寒山是貞觀時(shí)代的詩僧,長期住在天臺山寒巖。其山深邃,當(dāng)暑有雪,亦名寒巖,” 因自號 “寒山子” 。 他的詩輒題于樹間石上,盈六百首,現(xiàn)存三百余首,有《寒山子詩集》行世。 其詩語言通俗淺近,口語俚詞皆可入詩,具有質(zhì)直疏樸的特點(diǎn)。 在內(nèi)容上主要以演繹佛理禪機(jī),揭露人情世態(tài)為旨?xì)w,某些側(cè)重自然景物描繪的詩作也別具意境。 下面這首 《杳杳寒山道》即可視為佳作。 《杳杳寒山道》 寒山〔唐代〕 杳杳寒山道,落落冷澗濱。 啾啾常有鳥,寂寂更無人。 淅淅風(fēng)吹面,紛紛雪積身。 朝朝不見日,歲歲不知春。 這首詩的大意是: 寒山道上一片寂靜幽暗,冷寂的澗邊一片幽僻寥落。 這里常常有鳥兒啾啾地啼鳴,卻空虛冷清罕見人煙。 風(fēng)淅淅瀝瀝刮向我面門,雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)灑落在我身上。 我身處其中天天見不到陽光,年年也不知道有春天。 詩中描寫的景觀正是他居住天臺山寒巖時(shí)親眼所見的山路及其周圍自然環(huán)境。 首聯(lián)點(diǎn)明這條山道的形勢和位置,一條幽深莫測、寒氣侵人的山路,盤繞在凄涼冷落的山澗邊。 “杳杳”二字言山路深暗幽遠(yuǎn),“落落”二字言澗邊寂寥冷落。 “杳杳”、“落落”的迭字連用,把人引入孤寂寂、冷森森的奇特境界。 頷聯(lián)從聲音上描摹寒山道的幽靜寧遠(yuǎn)。 詩中選用 “啾啾”、“寂寂”兩個(gè)迭字句,更富于變化。 “啾啾” 言有聲,以輕細(xì)噪雜的鳥語反襯出山路的空曠冷僻; “寂寂”指無聲, 以闃無音響的寧靜說明人跡罕至。 “啾啾”、“寂寂”的強(qiáng)烈對比,與前人的 “鳥鳴山更幽”有同樣的藝術(shù)效果。 頸聯(lián)從靜態(tài)描寫轉(zhuǎn)向動態(tài)描畫,著意表現(xiàn)詩人頂風(fēng)冒雪的自我形象。 “淅淅”,狀風(fēng)吹時(shí)的聲響,“紛紛”,寫雪飛時(shí)的情貌,兩者都處于流動飄舞之中,隨著迎風(fēng)踏雪而來的詩人,山路周圍頓時(shí)充滿生機(jī),從而打破一直凝滯不動的氛圍。 “風(fēng)吹面”,“雪滿身”,則表明詩人正奔波在這條寒山道上,其孤苦之窘態(tài),不言自喻。 尾聯(lián)以抒寫詩人的情懷作結(jié),情中見景。 “朝朝”、“歲歲”,屬長短不同的時(shí)間概念,而迭字連用,則同樣可言時(shí)間之悠長。 也就是說,詩人長期置身于深山寒巖之內(nèi),時(shí)常見不到溫煦的陽光,因而不知時(shí)間的流逝,甚至分辨不出春去秋往, 借以暗示潛心學(xué)禪、超然物外的冷漠心情,與前面孤寂幽深的山路描寫,很自然的融合為一體。 這首詩還由于使用疊字,增強(qiáng)了它的音樂美。借助于音節(jié)的復(fù)沓,和諧貫串,一氣盤旋,并借助于形式上的劃一,把本來分散的山水、風(fēng)、雪、境、情,組織成一個(gè)整體,回環(huán)往復(fù),連綿不斷。 【聲明】圖源網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者,如涉及版權(quán)問題,請及時(shí)聯(lián)系立即刪除。 |
|