作者簡(jiǎn)介:高秉江,華中科技大學(xué)哲學(xué)系。(武漢 430074) 人大復(fù)?。?/strong>《外國(guó)哲學(xué)》2008 年 03 期 原發(fā)期刊:《哲學(xué)動(dòng)態(tài)》2007 年第 12 期 第 33-37 頁(yè) 亞里士多德在《尼各馬可倫理學(xué)》一開篇就說(shuō):人的各種實(shí)踐行為,其目的都是為了尋求善,而“幸福是最高的善”,我們應(yīng)當(dāng)“把幸??醋魅说哪康摹?,于是我們同樣可以說(shuō)人的一切行為都是為了追求幸福。那么什么是幸福呢?亞里士多德認(rèn)為絕大部分普通人把幸福(happi-ness)等同于感官的愉悅(pleasure),他們所過(guò)的是一種感官享樂的生活。除感官享樂的生活之外,還有另外的兩種生活方式,即政治的生活和contemplation(“玄思靜觀”的)生活,政治的生活是一種追求名譽(yù)的生活,依賴于別人賦予名譽(yù),而享樂生活追求肉體的快樂,依賴于外物的被給與,兩者皆依賴于他物而不完善,只有contemplation的生活才是最好的。①Contemplation是所有生活中最好的、最有價(jià)值的生活方式,是神的生活方式,也是人的神圣生活方式,那么這種contemplation是一種什么樣的生活方式呢?contemplation一詞希臘原文為“θεωρια”,拉丁語(yǔ)轉(zhuǎn)寫為“theoria”,但英文卻沒有因此而順手將其譯為“理論”(theory),而是將其譯為一個(gè)頗富宗教意味的contemplation,細(xì)讀《尼各馬可倫理學(xué)》第十書,亞里士多德所指也絕非簡(jiǎn)單的知性推理的思辨行為。而D.S哈金森(Hutchinson)將contemplation的方式表達(dá)為“哲學(xué)的生活”(life of philosophy)。②那么這種為亞里士多德推崇備至的contemplation究竟是一種什么樣的生活方式呢? 一 contemplation的基本含義 亞里士多德在《尼各馬可倫理學(xué)》第一書中所闡述的享樂的、政治的和contemplation的三種生活方式,與畢達(dá)哥拉斯所劃分的參加奧林匹亞運(yùn)動(dòng)會(huì)的三種人以及柏拉圖的靈魂三分法有著一定的因承關(guān)系,體現(xiàn)出古希臘哲學(xué)超越論的基本傾向。眾所周知,畢達(dá)哥拉斯認(rèn)為參加奧林匹亞運(yùn)動(dòng)會(huì)有三種人,最低等的是來(lái)運(yùn)動(dòng)會(huì)上賣東西賺錢的商人,其次是來(lái)運(yùn)動(dòng)會(huì)上爭(zhēng)奪榮譽(yù)的運(yùn)動(dòng)員,最高層次的則是在看臺(tái)上欣賞運(yùn)動(dòng)會(huì)的觀眾,這些欣賞者作為非功利的旁觀者而出現(xiàn),古希臘語(yǔ)中的“理論”(theoria)一詞即是由“旁觀”(look on)而引申出來(lái)的。③柏拉圖在《理想國(guó)》中認(rèn)為人的靈魂有理性(reason)、激情(passion)和欲望(appetite)三個(gè)層次,依次引申出三種美德:智慧、勇敢和節(jié)制,以及三個(gè)等級(jí)的人:統(tǒng)治者、衛(wèi)國(guó)者和工匠。在《菲德羅篇》的“靈魂馬車喻”中他將理性比作把握方向的馬車夫,而激情和欲望則是提供動(dòng)力卻漫無(wú)目的的兩匹馬,唯有馬聽命于馬車夫時(shí),馬車才能順利前行。非功利的“旁觀”和超越欲望和激情的“理性”為亞里士多德的contemplation打下了理論伏筆。 在《尼各馬可倫理學(xué)》第十書第七章中,亞里士多德專門探討了contemplation的基本特征:首先,它是最高尚的行為;其次,它具有持續(xù)不間斷性,伴隨著幸福和愉悅,并具有自足性;然后是從自足性引申出來(lái)的不假外求和閑暇性。它是最為高尚的行動(dòng),這是一個(gè)總體的評(píng)價(jià),因此其三個(gè)主要的特征是持續(xù)的、愉悅的和自足的(continuous,pleasant,self-sufficient),而亞里士多德的contemplation之最大特征是自足,自性圓融、怡然自樂而不假外求。它以自身為目的,在幸福中包含著閑暇和自足,因此也就是完善。亞里士多德認(rèn)為閑暇中的contemplation是人的最好場(chǎng)所,它可以使人保持內(nèi)心的安寧與自由感,只有這種不假外求的寧?kù)o和自由才是真正的幸福,才真正符合幸福自身的定義,因?yàn)椤昂苊黠@幸福一定是那些因其自身而不是因某種其他之物而值得欲求者。因?yàn)樾腋J遣蝗狈θ魏螙|西的,而是自足的”。④與此相反,享樂的生活不是一種自足,享樂之人沉迷于感官享受,無(wú)窮無(wú)盡地追逐外物來(lái)滿足自身無(wú)限膨脹的欲望,求之不得,輾轉(zhuǎn)反惻,求而易得,則生怨足,于是得亦苦,不得亦苦,這完全是一種與動(dòng)物覓食行為無(wú)異的生活。而且這種享樂的生活完全不自覺地受本能沖動(dòng)的支配,而享樂之人對(duì)于本能欲望完全缺乏反思和理解,只是被動(dòng)盲目地受到本能的支配。 此外contemplation的自足性也有別于政治生活的外在性和依賴性,政治生活是一種審慎(deliberation),亦即一種實(shí)踐理性的行為,亞里士多德認(rèn)為人的理性有兩種形式:理論理性和實(shí)踐理性,理論理性使人獲得科學(xué)的認(rèn)識(shí)以及智慧,實(shí)踐理性則可以使人做出正確的決策。決策是否正確有賴于外物之印證,而反省則自足于內(nèi)在之圓融。實(shí)踐理性為我們的道德行為提供一種理性的指導(dǎo),用理性去審慎和選擇我們的行為,實(shí)踐理性之審慎的價(jià)值與意義完全在于道德行為的后果,而人們的意志并不能完全控制行為的后果,因此它是依賴于外物和無(wú)法自主的。而且這種行為后果只能證明特殊時(shí)空環(huán)境的有效性,并不可能具有普遍必然性的意義。由于政治生活是這樣一種審慎行為的生活,受追求行為后果的功利心左右,缺乏對(duì)自身行為的普遍終極的哲學(xué)理解。此外政治與戰(zhàn)爭(zhēng)等行為總在追求其自身之外的某個(gè)目的,忙碌與追逐外在功利因而缺乏自身的寧?kù)o與自由,因而沒有閑暇。亞里士多德并沒有否定感官快樂和社會(huì)政治生活能給人帶來(lái)幸福,只是認(rèn)為感官享樂是當(dāng)下易逝的,而只有受理性支配的才是長(zhǎng)久的幸福。亞里士多德也明確地說(shuō)過(guò)“人是政治動(dòng)物”,也就是說(shuō)人是社會(huì)動(dòng)物,因而不能離群索居。群居互助而生活的人并不是最高的價(jià)值形式,相反人是對(duì)應(yīng)于神的完善性的有限性,而contemplation恰恰是神的特征和生活,這種最高形式的幸福只有神才能完全擁有,沒有人能夠完全到達(dá)純粹的contemplation的精神生活的至樂境界。而希臘文化的神人同形,人的contemplation是在一定程度上分有了神性。亞里士多德雖然認(rèn)為政治生活也能給人帶來(lái)幸福,但顯然政治的幸福和contemplation的至樂是兩個(gè)領(lǐng)域里的東西,政治生活和經(jīng)濟(jì)生活不是人的最終目的,其意義在于為人創(chuàng)造玄思靜觀的可能條件——閑暇和空閑,而“閑暇”(leisure)正是“學(xué)術(shù)”(school)一詞的詞源。無(wú)獨(dú)有偶的是,馬克思對(duì)共產(chǎn)主義社會(huì)生活的描述是,人們上午從事個(gè)人感興趣的工作,傍晚喝啤酒和談?wù)撜軐W(xué)。哲學(xué)與思辨是以自身為目的,而政治則以實(shí)利和外物為目的,所以兩者不能等同。柏拉圖認(rèn)為玄思可以統(tǒng)轄政治,即其所謂的“哲學(xué)王”,亞里士多德顯然認(rèn)為兩者不能等同。 二 關(guān)于contemplation的翻譯 Contemplation一詞的希臘原文為θεωρια,其詞根θεω為“發(fā)光”之意,因此θεωρια的詞典定義首先是從“發(fā)光”而引申出來(lái)的(1)“觀看,觀賞”,再引申為(2)“直接看神喻”。在希臘文化中,視覺中心主義占據(jù)著哲學(xué)傳統(tǒng)的重要位置,亞里士多德明確認(rèn)為視覺比觸覺、嗅覺和聽覺等更為清晰,柏拉圖的ιδεα(拉丁語(yǔ)轉(zhuǎn)寫為idea,漢譯“相”或“理念”),也是由idein(看)所轉(zhuǎn)化出來(lái)的。但希臘人的看,不僅僅是肉眼看事實(shí),更主要的是心靈觀本質(zhì),猶如柏拉圖的idea是指呈現(xiàn)在心靈前的共相,θεωρια:進(jìn)一步引申為(3)“思考,思索”,(4)“理論”等。拉丁文將θεωρια轉(zhuǎn)寫為“theoria”,其意義也是“看、思考”,其詞根thea的意思是“視野”(a view),英文theory由此而發(fā)展為“思維概念,思想圖式”。但這個(gè)詞的發(fā)展一直伴隨著兩個(gè)詞:spectation和contemplatin,亞里士多德之前已有畢達(dá)格拉斯論非功利的“旁觀”(speculation)高于榮譽(yù)追求者和實(shí)利尋求者的論述,柏拉圖也有contemplation之別于感覺(sasenton)之說(shuō),后者依賴于外物,而前者依賴于自身。亞里士多德的理論理性承接了其超脫實(shí)踐理性的利害關(guān)系之意。Contemplation一詞的拉丁語(yǔ)詞根是“templum”,來(lái)自于希臘語(yǔ)詞根“temnein”,基本含義是“切割”和“分離”(to cut or divide),因此其主要特征仍區(qū)別于現(xiàn)實(shí)生活的實(shí)踐和世俗化的超越性特性。 英文用contemplation譯θεωoρια和theoria,正是要突出強(qiáng)調(diào)其自我內(nèi)在性、超越性與不假外求性的特征。英文在翻譯與之時(shí)代并行的當(dāng)代德語(yǔ)和法語(yǔ)術(shù)語(yǔ)時(shí),顯得有些蒼白無(wú)力,反而在翻譯作為其文化的源頭希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)時(shí),顯示出相當(dāng)程度的可信性。廖申白《尼各馬可倫理學(xué)》中譯本譯contemplation為“沉思”,王子嵩等編《希臘哲學(xué)史》則將其譯為“思辨”,有與meditation(沉思),speculation(思辨)雷同的困難。的確,contemplation含有思辨沉思和理解的特征,但卻不僅僅是一種推理的思辨,contemplation不是導(dǎo)向理解的學(xué)習(xí)過(guò)程,它本身是已經(jīng)獲取了理論智慧和理解能力之后的靈性狀態(tài),它所追求的是一種更為高尚的目標(biāo)。在《尼各馬可倫理學(xué)》第十書中,亞里士多德認(rèn)為contemplation是一種神性的生活方式,認(rèn)為心智的最高價(jià)值狀態(tài)就是Contemplation,它是一種善的形式,一種反省美德的形式,……康德認(rèn)為這種理想的心智狀態(tài)擺脫了欲望和自然傾向。⑤因此用“沉思”和“思辨”來(lái)翻譯contemplation,盡管涵蓋了其中的一些部分,但卻舍棄了其中超越理論思辨的“玄思冥想”,“靜觀禪定”,“凝神默禱”,“以心觀心”之豐富的意蘊(yùn)。 . |
|
來(lái)自: wenxuefeng360 > 《待分類1》