荷蘭現(xiàn)在也可以算是以英語(yǔ)為母語(yǔ)了嗎?荷式英語(yǔ)是非常與眾不同的嗎? 這篇文章就圍繞這些來(lái)尋找答案。 荷蘭人英語(yǔ)有多好? 萊頓大學(xué)的艾莉森·愛(ài)德華茲斷言,英語(yǔ)在荷蘭已經(jīng)不是一門外語(yǔ)了。假設(shè)你走在街上,理發(fā)師可以用英語(yǔ)和你交流,除此之外,公交司機(jī)、出租車司機(jī)都可以用英語(yǔ)和你交談。那么從實(shí)用性的角度來(lái)說(shuō),這是第二語(yǔ)言,而不是一門外語(yǔ)。 聽(tīng)到這種觀點(diǎn)也許你一點(diǎn)也不覺(jué)得吃驚。畢竟荷蘭人被評(píng)為“擁有世界上最好的英語(yǔ)技能”(排除英語(yǔ)為母語(yǔ)的情況)。 在瑞士全球語(yǔ)言培訓(xùn)公司Education First的調(diào)查中,荷蘭人擁有世界上最好的英語(yǔ)技能(英語(yǔ)非母語(yǔ)前提)。荷蘭的年度英語(yǔ)能力指數(shù)被測(cè)為第一,排在瑞典,丹麥,挪威和芬蘭之前。 總共有八個(gè)國(guó)家的能力水平被評(píng)為“非常高”,南非和新加坡是歐洲以外唯一的國(guó)家。 歐洲的多元文化主義,經(jīng)濟(jì)一體化,旅游業(yè)和流動(dòng)性都與歐洲高水平的語(yǔ)言能力密切相關(guān). 調(diào)查還顯示,英語(yǔ)水平非常高的國(guó)家往往具有三個(gè)特點(diǎn):
當(dāng)外國(guó)人嘗試練習(xí)荷蘭語(yǔ)時(shí),荷蘭人通常也更喜歡跟他們說(shuō)英語(yǔ)。 而荷蘭的大學(xué)正在迅速地“英國(guó)化”,因?yàn)楝F(xiàn)在所有的大學(xué)課程中有一半以上是用英語(yǔ)授課的。 獨(dú)特之處 撇開(kāi)所有的贊譽(yù)不談,荷式英語(yǔ)是與眾不同的,無(wú)論是從語(yǔ)法、諺語(yǔ),還是口音(以母語(yǔ)使用者為基準(zhǔn))來(lái)說(shuō)。 不過(guò),也有不同的觀點(diǎn)。一方面,自由派學(xué)者花了很長(zhǎng)時(shí)間來(lái)驗(yàn)證新的英語(yǔ)形式,并拒絕帝國(guó)主義的語(yǔ)言學(xué)觀點(diǎn)。畢竟現(xiàn)在英語(yǔ)非母語(yǔ)的使用者比英語(yǔ)為母語(yǔ)的人要更多,甚至母語(yǔ)使用者對(duì)英語(yǔ)的用法也存在很多不同的形式。但即使是荷蘭人自己也不同意。 愛(ài)德華茲說(shuō)這是一個(gè)充滿善意的想法,因?yàn)檫@個(gè)想法是想讓英語(yǔ)在不同的區(qū)域變得更靈活。 但是人們好像并不想這樣做。如果你問(wèn)荷蘭人: 你更喜歡英式英語(yǔ)還是荷式英語(yǔ)? 他們的答案永遠(yuǎn)是英式英語(yǔ),而且他們對(duì)聽(tīng)起來(lái)像荷式英語(yǔ)的內(nèi)容或者很強(qiáng)的荷蘭口音是持批判態(tài)度的。 甚至荷蘭首相馬克·呂特都受到詬病。況且馬克·呂特是一個(gè)經(jīng)營(yíng)著整個(gè)國(guó)家,每天都要用英語(yǔ)與其他世界領(lǐng)導(dǎo)人流暢交談的人啊!荷蘭人這嚴(yán)苛的要求! 對(duì)于荷蘭人來(lái)說(shuō),他們都想努力把英語(yǔ)說(shuō)得像歐盟委員會(huì)副主席法蘭斯·提莫曼斯一樣。他在他的論文《英語(yǔ)在荷蘭。功能、形式和態(tài)度?!氛{(diào)查了數(shù)百名荷蘭語(yǔ)母語(yǔ)使用者。超過(guò)60%的受訪者都同意這一點(diǎn):
Dunglish存在嗎? 然而,在大多數(shù)情況下,荷式英語(yǔ)具有明顯的特征(語(yǔ)言用法),這些可以讓人辨別出說(shuō)話的人不是母語(yǔ)使用者。但是這是否使它成為一門另外的語(yǔ)言?愛(ài)德華茲花了一些時(shí)間編寫荷式英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),來(lái)衡量英語(yǔ)在荷蘭比起標(biāo)準(zhǔn)形式到底偏離了多少。 上面說(shuō)到的特征包括: 側(cè)重在前的句子 比如: Especially for our external clients, this could be an interesting offer. 多余的介詞 比如:to discuss about 使用副詞的時(shí)候用形容詞 比如: The aim is to organise the services as efficient as possible. 還有荷蘭語(yǔ)和英語(yǔ)中的同形異義詞 比如:把a(bǔ)udience用錯(cuò)成public,把possible用成eventual。 社交性?語(yǔ)言性? 事實(shí)上,愛(ài)德華茲認(rèn)為,把荷式英語(yǔ)作為一套語(yǔ)法規(guī)則來(lái)說(shuō),忽略了兩點(diǎn),那就是怎樣算是一門語(yǔ)言?或者一個(gè)方言是一個(gè)政治和社會(huì)的問(wèn)題,而不是一個(gè)語(yǔ)言問(wèn)題? 例如,斯堪的納維亞的語(yǔ)言是相互能被理解的,但是卻有很多不同的名字。相反,中國(guó)有的方言與方言之間的差距與德語(yǔ)和法語(yǔ)之間的差距一樣大。 荷式英語(yǔ)也是如此。當(dāng)一個(gè)荷蘭人與另一個(gè)荷蘭人一起使用英語(yǔ)時(shí),這就與溝通無(wú)關(guān)了。這是語(yǔ)言目的的一部分,但另一個(gè)目的是社交:為了分享文化,分享你的價(jià)值觀,在社交上為自己找到合適的位置。 母語(yǔ)非英語(yǔ)不一定是壞事 荷式英語(yǔ)正成為一些領(lǐng)域的首選英語(yǔ)。研究表明,國(guó)際學(xué)生們選擇荷蘭,不僅是因?yàn)樗阋?,而且因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這里的英語(yǔ)“更容易”。 荷蘭已經(jīng)成為用英語(yǔ)教育的國(guó)家,有些像遠(yuǎn)在亞洲的新加坡。 最近有種說(shuō)法,“英語(yǔ)母語(yǔ)使用者”的定義實(shí)際在國(guó)際上講英語(yǔ)的環(huán)境中已經(jīng)有點(diǎn)模糊了。 例如,在歐洲議會(huì),如果簡(jiǎn)單而不完美的語(yǔ)言是默認(rèn)的,那么復(fù)雜的、母語(yǔ)者慣用的英語(yǔ)就會(huì)導(dǎo)致溝通的障礙和失敗。顯然,一旦母語(yǔ)人士離開(kāi)房間,業(yè)務(wù)往往進(jìn)展得更順利。 有這么一個(gè)國(guó)家,這個(gè)國(guó)家充滿著熱情洋溢的英語(yǔ)使用者,并且有著不斷擴(kuò)大的全球市場(chǎng),荷式英語(yǔ)也許有一天也可以成為我們的第二語(yǔ)言~ 荷蘭人的英語(yǔ)這么好,現(xiàn)在“荷式英語(yǔ)”都受到了關(guān)注。這樣的環(huán)境才給了大家不會(huì)荷蘭語(yǔ)也能在荷蘭工作的條件。 HoiTalent便正好有著荷比盧最大的非荷蘭語(yǔ)職位數(shù)據(jù)庫(kù),為在荷蘭的國(guó)際學(xué)生們提供高質(zhì)量的求職輔導(dǎo)與幫助。 求職路漫漫, |
|
來(lái)自: henryleeyy > 《教育文體》