![]() 江雪 江雪 唐·柳宗元 千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。 孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。 這是一首寂寞的詩(shī),千百年來(lái),我們看到的是茫茫大雪,寒冷凄清,我卻在孤獨(dú)中看到了詩(shī)人最后的一點(diǎn)倔強(qiáng),一絲溫暖。 詩(shī)題“江雪”,是詩(shī)人聚焦的地方。這是詩(shī)人在永州所作,江南江水不結(jié)冰,也不會(huì)存雪。雪落江中,要么就輕輕浮于江面,要么就此消失。所謂“江雪”更多是江岸、江邊雪。作者以“江雪”為題,更多的是營(yíng)造空濛幽遠(yuǎn)的氣氛。 首句“千山鳥(niǎo)飛絕”,看天。雪天不聞鳥(niǎo)語(yǔ),未見(jiàn)鳥(niǎo)飛,本是正?,F(xiàn)象,但詩(shī)人特意把時(shí)空拉大,前面加上“千山”。仿佛在一架無(wú)人機(jī)的視野下,萬(wàn)木蒼茫,千山寂靜。一個(gè)“絕”字,寫(xiě)盡了聲音,寫(xiě)盡了動(dòng)態(tài),只有死一樣的白,只有無(wú)聲的雪落。 次句“萬(wàn)徑人蹤滅”,看地。道路上不見(jiàn)人行,更可怖的是,連人行的腳印也沒(méi)有。生活在現(xiàn)代都市中的我們看見(jiàn)沒(méi)有被人踩過(guò)的雪會(huì)覺(jué)得慶幸,但在公元七世紀(jì)的唐朝的永州,幾乎是不毛之地,看到無(wú)人行的雪地,可能只會(huì)感到驚心。一個(gè)“滅”字,寫(xiě)盡了交際,寫(xiě)盡了人情,只有死一樣的白,只有無(wú)聲的雪落。 其實(shí)前兩句都只是為后兩句作陪襯。所謂“千山”也好,“萬(wàn)徑”也罷,都已經(jīng)“絕”、“滅”了,惟有“孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪”??諠鞯慕幸恢还陋?dú)的小船,船上一個(gè)孤獨(dú)的漁翁,垂著一根孤獨(dú)的釣竿,深入江水孤獨(dú)的釣魚(yú)。這釣的不是魚(yú),是雪,釣的也不是雪,是深沉而憂愴的寂寞,是掬不盡的英雄血。 陳子昂曾登幽州臺(tái),發(fā)出過(guò)“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者,念天地之悠悠,獨(dú)愴然而淚下”的感慨,那是期盼建功立業(yè)的呼喊。而此時(shí)這個(gè)孤獨(dú)的漁翁,他喊不出來(lái),喊也沒(méi)有人能聽(tīng)到,只能寂寞的垂釣。但正是這寂寞的垂釣,我卻看到他內(nèi)心的情感與呼喚。 因?yàn)檫@是一個(gè)漁翁,他在釣魚(yú)。漁夫代表著高潔的德行和正直的品性。寂寞的姜太公在渭水釣過(guò)魚(yú),那是在等待賢主相邀;孤獨(dú)的嚴(yán)子陵在富春江釣過(guò)魚(yú),那是清正自守的自白;幫助伍子胥脫離險(xiǎn)境的漁夫,放棄千金的賞賜,為了守信自殺以報(bào);對(duì)屈原高唱“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”的漁父,有著清醒的頭腦和孤標(biāo)的驕傲。我覺(jué)得,詩(shī)人筆下的漁翁在執(zhí)拗地釣魚(yú),其實(shí)是在表達(dá)自己不為人所理解,仍堅(jiān)持理想與信念的執(zhí)著。 從寫(xiě)法上來(lái)說(shuō),詩(shī)人還運(yùn)用了藏頭詩(shī)的技巧,把四句詩(shī)首字連起來(lái)就是“千萬(wàn)孤獨(dú)”。從詩(shī)歌韻律上說(shuō),押的韻腳是絕、滅、雪,是仄聲韻,而且都是入聲字。入聲字放在今天的普通話里,已經(jīng)聽(tīng)不出來(lái)了。一般來(lái)說(shuō),入聲字發(fā)聲短促,會(huì)造成一種逼仄的效果。詩(shī)人特意用入聲字,就是要在音韻上形成一種冷峻、悲涼的效果。但我更喜歡的,是詩(shī)人筆下那個(gè)執(zhí)拗釣江雪的漁翁形象,那是孤獨(dú)和寒冷中的微光。 寒冬甫至,血猶未冷! 萬(wàn)千孤獨(dú),自釣江雪! 小貼士: 柳宗元在永州還寫(xiě)過(guò)一首詩(shī)《漁翁》,在清新的自然描繪中,仍可看見(jiàn)他炙熱的內(nèi)心。詩(shī)云:漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷(xiāo)日出不見(jiàn)人,欸乃一聲山水綠。回看天際下中流,巖上無(wú)心云相逐。 柳宗元有個(gè)親密朋友是劉禹錫,兩人并稱(chēng)“劉柳”。二人同朝為官,同時(shí)被貶,常有詩(shī)詞唱和。柳宗元曾寫(xiě)《天說(shuō)》與韓愈進(jìn)行辯論,劉禹錫看后提出補(bǔ)充,作《天論》三篇寄給柳宗元,柳宗元讀后,又寫(xiě)《答劉禹錫天論書(shū)》對(duì)天命作了進(jìn)一步的討論。柳宗元在永州所作詩(shī),常見(jiàn)“劉二十八”(劉禹錫排行二十八)字樣。元和十年三月再次被貶,柳宗元貶為柳州(在今廣西)刺史,劉禹錫為播州(在今貴州)刺史。柳宗元獲悉,擔(dān)心劉禹錫老母年逾八十,若跟著他去播州赴任必死無(wú)疑,柳宗元于是給皇帝上了一封奏疏,要用自己的柳州來(lái)?yè)Q劉禹錫的播州?;实酆苌鷼?,好在御史中丞裴度從中幫忙,讓劉禹錫從播州改任連州(在今廣東)。二人結(jié)伴,在衡陽(yáng)分手,寫(xiě)詩(shī)唱和。柳宗元在柳州四年,英年早逝。劉禹錫寫(xiě)下《祭柳員外文》,撫養(yǎng)柳宗元而兒子柳周六,親自編纂柳宗元的文集《柳河?xùn)|集》。 ![]() ![]() |
|
來(lái)自: 昵稱(chēng)4X6owk9e > 《待分類(lèi)》