晨起讀書,看到一個英文句子: Plutarch is amazing in every respect but especially where he makes judgement on men's actions. 忽然就想起一個長期以來在英語教學(xué)中以訛傳訛的說法:指人的時候用v-ed,指物的時候用v-ing。 不知道這個說法是誰總結(jié)出來的,又是什么時候大肆傳播開來的。在我的記憶中,每一屆學(xué)生,我都需要糾正這個錯誤的觀念,但每一屆學(xué)生都需要費(fèi)很大的勁兒才能糾正過來,而相當(dāng)一部分學(xué)生甚至干脆糾正不過來,因?yàn)榈谝挥∠髮?shí)在太深了。 很多知識,第一次學(xué)錯了,就很難糾正過來,甚至已經(jīng)糾正過來了,過一段時間,又回去了??梢?,第一印象對于知識構(gòu)建,是極其重要的。一旦搞錯了,后面就需要費(fèi)老鼻子的勁,才能夠糾偏。 我猜測,老師為了不讓學(xué)生丟分,就總結(jié)了這么一條:指人用v-ed,指物用v-ing。譬如:This book is interesting. I'm interested in the book.這樣一來,學(xué)生見到類似的填空題,直接來就可以了,省時省力還不出錯,因?yàn)槊}范圍在那兒放著呢,超不出這個范圍,這么選,一定不會丟分??赡芘c這個有關(guān)系,但只是我的猜測罷了。 或者,什么語法書上有?我手邊的語法書上沒找到這一條。這個語法規(guī)則明顯是中國老師總結(jié)的,因?yàn)檫@一條規(guī)則的用語,顯然不是英語語法的規(guī)范用語。 問題是,碰到文章開頭這樣的句子,該怎么辦呢? 實(shí)際上,到底用v-ed,還是v-ing,跟人還是物根本沒有關(guān)系。有關(guān)系的,是你要描述這個人或物的什么特性。從認(rèn)知語法的角度說,v-ed和v-ing都是用來突顯關(guān)系的用詞。在這種句型中,已經(jīng)由動詞的過去分詞和現(xiàn)在分詞轉(zhuǎn)化成了形容詞。但他們保留了過去分詞和現(xiàn)在分詞的特征:過去分析表被動或完成;現(xiàn)在分詞表主動或進(jìn)行。 所以,對于這個語法的正確解釋,應(yīng)該從分詞的特性來尋根溯源,把主語與形容的這個突顯關(guān)系表述清楚就可以。 如果主語與這個形容詞之間,具有主動意味,就用v-ing轉(zhuǎn)化成的形容詞;如果是被動意味,就用v-ed。譬如,This book is interesting. 這個句子里,this book是引起人們的興趣,是這個句子的施事者,即主動的,那就用v-ing。I'm interested in the book. 這里句子里,I是受事者,即被動的,那就用v-ed。這個主動、被動又是怎么來的,來自于interest這個字的使動用法:使……感興趣也(make you feel interested)類似的字太多了。exite, surprise, encourage, shock, move,等等等等,都是一樣的用法。 所以,這個使動用法,在英語里面是一個常見的現(xiàn)象。我們學(xué)習(xí)高中語文的時候,在《鴻門宴》(我記得好像是,可能記錯了,學(xué)完都幾十年了),有“臣活之”,活,就是“使之活也”,使動用法。現(xiàn)代漢語里面,如滅火,使火熄滅,也是。 Plutarch is amazing in every respect...里面,amazing就是指人,卻用了主動,為什么呢?因?yàn)镻lutarch引起了別人驚異之感,換句話說,他使得別人感到驚異。也就是他是施事者,是主動關(guān)系,當(dāng)然就得用v-ing了。 記住一句話:v-ing表主動或進(jìn)行;v-ed表被動或完成。 再也不要用指人用v-ed,指物用v-ing這種是似而非的說法了! 這種說法,說輕一點(diǎn),是誤人子弟,說重一點(diǎn),是害人不淺。 因?yàn)閷W(xué)生從這種解釋中既沒有學(xué)到正確的語法規(guī)則,也沒有學(xué)到英語的思維特點(diǎn),更沒有學(xué)到英語表達(dá)的本質(zhì)。 當(dāng)你似乎為學(xué)生打開了一扇得分之門的時候,卻已經(jīng)把學(xué)生學(xué)到真正英語思維與文化的通道完全堵死了,給后續(xù)的學(xué)習(xí)和發(fā)展帶來了極大的障礙。 學(xué)生完全被這種第一印象牢牢地控制住,要糾正過來極其困難。一講他就懂,一做他就回到老路上去。結(jié)果,因?yàn)殡S著學(xué)習(xí)范圍的擴(kuò)大,學(xué)習(xí)深度加大,碰到本文開頭那樣的句子,就不知所措了! |
|