這是一張附有原注“Pavilion at Woosoh Yanktsekiang 1867” 的老照片。(圖1-1)
圖中超出很多當(dāng)時(shí)常規(guī)規(guī)制的“多邊臨水月臺(tái)七開(kāi)間五進(jìn)深兩層盝頂燕尾脊獨(dú)立建筑”(圖1-2)引起我的好奇。
這座建筑我是第一次見(jiàn)到,哪怕是類(lèi)似的建筑以前也沒(méi)見(jiàn)過(guò)。
識(shí)別這張老照片,先從原注釋入手。
前提為“假設(shè)原注是正確的”:根據(jù)原注所含內(nèi)容再去證實(shí)。通過(guò)不斷地假設(shè)驗(yàn)證,再假設(shè)再驗(yàn)證,逐步還原真實(shí)。
照片拍攝的時(shí)間為1867年:當(dāng)時(shí)的清政府經(jīng)歷了兩次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),簽訂了《南京條約》(1842年),《天津條約》和 《北京條約》(1860年),中國(guó)不僅允許廣州、廈門(mén)、福州、寧波、上海五處為通商口岸(史稱(chēng)“五口通商”),而且還增開(kāi)漢口、九江、南京、鎮(zhèn)江等地為通商口岸;外國(guó)商船可在長(zhǎng)江各口岸往來(lái)。
由于當(dāng)時(shí)洋人在中國(guó)的對(duì)“漢語(yǔ)”的譯名比較亂, 相對(duì)比較科學(xué)簡(jiǎn)單的威妥瑪拼音法1867年才出現(xiàn),雖與拍照時(shí)間同年,這種拼音法當(dāng)時(shí)是否被人接受尚不得知,因此要求照片的注釋者用“威妥瑪拼音法”有點(diǎn)苛刻,何況當(dāng)時(shí)的英國(guó)雇員中有來(lái)自不同國(guó)家的“西洋人”,他們都有自己的母語(yǔ),用自己的母語(yǔ)注寫(xiě)中國(guó)的“小地名”是很正常的。
下面分析原注:
“Pavilion”:英語(yǔ)。在這里可作“樓”或“閣”理解。
中。英語(yǔ)多寫(xiě)作“Yangtse-Kiang”其中的“Yangtse”是多種外語(yǔ)“長(zhǎng)江”的拼寫(xiě)。
“Woosoh”一詞在規(guī)范的地名譯名對(duì)照中未能查到。根據(jù)當(dāng)時(shí)洋人對(duì)中文地名的注音,“Woo”是接近“無(wú)”“吳”的發(fā)音;“Soh”中的“h”是對(duì)前一個(gè)元音字母的“鼻化”,可在“叟”音向“嗯”“嗡”“嚶”過(guò)渡。其中“松”音,比較容易和“揚(yáng)子江”聯(lián)系在一起,也就是今天上海黃浦江匯入長(zhǎng)江的“吳淞口”。
吳淞口因更早的吳淞江入長(zhǎng)江口而得名,由于歷史上河流淤積疏導(dǎo)開(kāi)挖,河道變化很大:原本作為吳淞江支流的黃浦江成為主流,吳淞江成了支流,入滬后到外白渡橋與黃浦江匯合處一段改名為“蘇州河”,蘇州河匯入黃浦江,流入長(zhǎng)江,入江口仍被稱(chēng)作“吳淞口”。吳淞口左岸有古鎮(zhèn)“吳淞鎮(zhèn)”。(圖2)
吳淞鎮(zhèn)以吳淞碼頭聞名。吳淞碼頭長(zhǎng)期由官私合辦的“漕運(yùn)幫”主理。上海開(kāi)埠后,洋人進(jìn)入航運(yùn)領(lǐng)域,逐步形成自己的“航運(yùn)系統(tǒng)”。開(kāi)始階段多為“英國(guó)商人經(jīng)營(yíng)”。那里曾是遠(yuǎn)洋客輪接駁船的抵達(dá)終點(diǎn)和運(yùn)送遠(yuǎn)洋旅客的接駁起點(diǎn)。也是長(zhǎng)江航運(yùn)的??奎c(diǎn),同時(shí)也是去往附近沿海重要城鎮(zhèn)的客運(yùn)碼頭。
我們?cè)倏磮D1照片中的建筑。
該建筑是中國(guó)傳統(tǒng)大型建筑少見(jiàn)的“二層盝頂”樓(為便于敘述后均稱(chēng)“盝頂樓”)。
盝頂建筑的特點(diǎn)為平頂,有四條正脊圍成平頂。用于殿閣的頂部是封頂?shù)?,但用于倉(cāng)庫(kù)的、井亭的就不用封頂,而是露天的。盝頂元時(shí)期比較常用,元大都的建筑中很多房屋都用盝頂,明清兩代也有很多盝頂建筑。例如:明代故宮欽安殿,中南海瀛臺(tái)的翔鸞閣都是“盝頂”,不過(guò)這兩處建筑盝頂?shù)膶挾群苷B“一進(jìn)深”的距離都不到,究其原因:可能是平頂面積過(guò)大難作防水處理。
圖1照片中的“盝頂樓”如果是封頂,其平面面積大約是“五開(kāi)間X三進(jìn)深”。這樣大平面的屋頂依據(jù)當(dāng)時(shí)的技術(shù)水平,且在多雨的上海,很不容易處理好防水。還有一種可能:盝頂中間是露天的,四邊都是“人字坡”屋頂。從“盝頂樓”打開(kāi)的槅扇門(mén)看不到里面透光,可以推想這座盝頂樓應(yīng)該是封頂?shù)?。如果是封頂?shù)模鶕?jù)圖中建樓所用木質(zhì)梁柱枋欄的口徑,很難用那種規(guī)格的木材承載如此大面積的平頂。最有可能承受大面積平頂?shù)臉啪褪恰肮ぷ咒摗?。工字鋼在?dāng)時(shí)的國(guó)內(nèi)屬稀罕物,最有可能使用的應(yīng)該是“洋人”。
這座盝頂樓建在幾乎是四面環(huán)水的堤壩端頭。樓外臨水設(shè)石條護(hù)欄,并辟有多處臺(tái)階式登陸碼頭,和中國(guó)傳統(tǒng)的“接官碼頭”完全不同。(參看圖1-2)說(shuō)明此地不完全是為“中國(guó)老百姓”服務(wù)的。
該樓闊七開(kāi)間,進(jìn)深五間。一層闊邊中段三間,設(shè)落地槅扇門(mén),兩側(cè)各設(shè)兩間中辟木窗欞粉墻,窗欞外形很有特色:靠槅扇門(mén)為“帶中央方孔方窗”;靠拐角為“帶中央方孔圓窗”。寬邊中段設(shè)三間落地槅扇門(mén),兩側(cè)各設(shè)一間木窗欞粉墻。窗欞為帶方孔八角窗。二層外設(shè)護(hù)欄,內(nèi)均為木扇槅門(mén)。(圖1-3)這里畢竟不是中國(guó)傳統(tǒng)園林中的“漏窗”,也不像登高遠(yuǎn)眺江水的名勝,在拐角粉墻辟窗為透光,為示“正規(guī)”,窗形一般不會(huì)有太多變化。
不過(guò)這幾處窗戶(hù)的形狀體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)幾何圖案的吉祥寓意:所有窗戶(hù)中間都有“方孔”,把三種窗戶(hù)聯(lián)系在一起?!皥A窗”形如“孔方兄”,有:“中規(guī)中矩”,“招財(cái)進(jìn)寶”,“天地人和”的含義;“方窗”:“方方正正”“內(nèi)外一致”“始終正規(guī)”;“八角窗”:“四通八達(dá)”“八面來(lái)風(fēng)”,“八面圓通。從這些窗戶(hù)的形狀中,似乎讀到了中國(guó)商人的“生意經(jīng)”。
盝頂樓寬邊二層頂檐下設(shè)匾,字跡不清,第一個(gè)字可能是“大”或“太”。一層外護(hù)欄掛有一長(zhǎng)方形“旗”,旗幟上似乎有圖案。(圖1-4)此若是大清水師機(jī)構(gòu),漕運(yùn)航幫,民間河運(yùn)航運(yùn)“碼頭客貨?!被蜿P(guān)卡稅署,門(mén)外一般插掛多面旗幟,少不了“大旗桿”,常見(jiàn)帶齒邊“三角旗”和“方旗”。
這面獨(dú)立的旗幟很可能是“洋人旗”。
這座建筑闊七間進(jìn)深五間,如果是民間用房,其規(guī)格有點(diǎn)“僭越”。當(dāng)時(shí)敢作出破規(guī)矩事的恐怕只有洋人了。
盝頂樓臨水打開(kāi)的門(mén)前有一群人,可以分辨出多位“僧侶”,或坐或立,或雙手合十,或盤(pán)坐念經(jīng);船上一站立者疑為“洋人”,一為“洋服國(guó)人”。由此可看出這些人是來(lái)自不同的社會(huì)階層,為同一目的來(lái)此。(圖1-5)
由僧人聯(lián)想:這座盝頂樓會(huì)不會(huì)是寺廟?
盡管從開(kāi)啟的槅扇門(mén)看不清門(mén)內(nèi)陳設(shè),僅從盝頂樓周?chē)鸁o(wú)任何寺廟附屬建筑的環(huán)境看,不可能是佛寺。對(duì)僧侶在此出現(xiàn)的合理解釋?zhuān)核麄兛赡苁堑却谴ネ捌胀由胶L旆饑?guó)”的僧人。
原注釋中的“Woosoh”會(huì)不會(huì)是吳淞江的某一河段,不是緊靠吳淞口的“吳淞鎮(zhèn)”或“吳淞碼頭”?
根據(jù)《南京條約》上海開(kāi)埠后,“上海老城”北邊的黃浦江邊就成為外國(guó)列強(qiáng)競(jìng)相爭(zhēng)奪的殖民區(qū)域,“外灘”(Bund)逐步形成,并沿著黃浦江向下游延伸,同時(shí)沿蘇州河兩岸向上游方向方展,在1848年上海道臺(tái)與英國(guó)駐滬領(lǐng)事簽訂展拓英租界條約時(shí),文本中就出現(xiàn)了黃浦江(Whang Poo River)和蘇州河(Soochow Creek )。很顯然,這些重要的“大地名”已經(jīng)確定了正規(guī)拼寫(xiě),“woosoh”不可能和“Whang Poo River”(黃浦江)和“Soochow Creek”有關(guān),而是更接近“Yanktsekiang ”(揚(yáng)子江)。由于吳淞鎮(zhèn)迤北“吳淞口”,江面寬闊,水波浩渺,與長(zhǎng)江無(wú)縫匯合, 把“woosoh”推斷為“吳淞”是有道理的。(參看圖2)
另外有一張《Bund in 1849》的畫(huà)(圖3),繪出了當(dāng)時(shí)已初具規(guī)模的外灘全景,依照?qǐng)D中的建設(shè)環(huán)境,已無(wú)可能有圖1盝頂樓的存在環(huán)境。
從圖1照片表現(xiàn)的“盝頂樓”,建筑外觀較新,無(wú)明顯破損,參照照片拍攝的時(shí)間背景,可以推斷:盝頂樓有可能是1860年以后,洋人在上海開(kāi)辦的一處吳淞客運(yùn)碼頭。
如果“盝頂樓”是“吳淞客運(yùn)碼頭”,根據(jù)圖1中呈現(xiàn)的設(shè)施,是否和客運(yùn)碼頭吻合?
水邊多臺(tái)階碼頭便于多船同時(shí)??俊?/span>
四周設(shè)護(hù)欄通道便于疏導(dǎo)人流。
樓設(shè)“槅扇門(mén)”便于對(duì)旅客的查驗(yàn)和分流。
二樓可能是茶樓供旅客或接客候船時(shí)休息。
由于黃浦江受枯水期或潮汐漲落影響,當(dāng)時(shí)有的大輪船無(wú)法靠岸,這就需要“接駁船”運(yùn)送旅客。盝頂樓同時(shí)起著“等候接駁點(diǎn)”作用。
這些設(shè)施完全符合碼頭的基本功能。
這種設(shè)在碼頭的建筑為什么罕見(jiàn)?
我認(rèn)為可能是“實(shí)用性”不夠,不能滿(mǎn)足“碼頭”更多的功能,很快被更實(shí)用的“躉(dn)船”取代。
|