在看別人無(wú)所事事的時(shí)候, 如果你想好心套個(gè)近乎, 走上前去問(wèn)人家是不是無(wú)聊了, 可千萬(wàn)不要說(shuō), 'Are you boring?', 人家沒(méi)準(zhǔn)會(huì)翻你一個(gè)白眼。 boring 指人或事物(本身)無(wú)趣,主語(yǔ)一般是物; 如果是人,就是某某這個(gè)人很無(wú)聊。 所以“you are boring”是指'你是個(gè)無(wú)趣的人, 你是個(gè)煩人的人' 例: Jack is really boring and I don't wanna hang out with him. Jack是個(gè)無(wú)聊的人,我不喜歡和他出去。 bored 指人(自己感到)無(wú)聊,主語(yǔ)一般是人。 I'm bored是'我感到無(wú)聊'的意思。 例: If I am doing the same thing every day, I'll get bored. 如果我每天都做一樣的事情,我就會(huì)覺得無(wú)聊。 I'm bored to death. 我無(wú)聊死了。 關(guān)于以-ing結(jié)尾和以-ed結(jié)尾的形容詞,我們可要分清意思! 比如, 這個(gè)案子讓人感到挫敗。 (X)This project is frustrated. (√)This project is frustrating. 遲到是最煩人的工作習(xí)慣! (X)Lateness is the most annoyed work habit! (√)Lateness is the most annoying work habit! 我感到很挫敗。 (X)I am very frustrating. (√)I am very frustrated. 注意!感到挫敗的是我,而不是我令人感到挫敗。 Many people are surprised to learn that I am still alive in this company. 很多人對(duì)于我仍待在這家公司感到驚訝。 因此,形容一個(gè)人時(shí),要先分清你是在形容 這個(gè)人的個(gè)人感情(-ed), 還是這個(gè)人給別人的感覺(-ing), 可別再不小心鬧笑話了。 John was disappointed. John很沮喪?!约汉苁?/p> John was disappointing. John很掃興→讓別人很失望 今天的內(nèi)容都學(xué)會(huì)了么? |
|
來(lái)自: 風(fēng)吟樓 > 《口語(yǔ)解惑》