對聯(lián),是中國的傳統(tǒng)文化之一,又稱或,是寫在紙、布上或刻在、、上的對仗句。對聯(lián)工整,協(xié)調(diào),是一字一音的中華語言獨特的藝術(shù)形式。對聯(lián)在我們的日常生活中運用廣泛,但是不懂對聯(lián)的人實在太多,對聯(lián)出現(xiàn)錯誤的現(xiàn)象也隨處可見。值此庚子春節(jié)之際,筆者特撰寫此文,列舉對聯(lián)中的常見錯誤,提醒大家注意。 第一種錯誤是平仄不調(diào),也就是平仄失替。 對聯(lián)的平仄,要求一句之內(nèi),平仄交替;上下聯(lián)之間,平仄相反。例如: 四字聯(lián):平平仄仄,仄仄平平。 五字聯(lián):仄仄平平仄,平平仄仄平?;颍狡狡截曝?,仄仄仄平平。 七言聯(lián):平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平(一三五字可以不論)?;?,仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平(一三字可以不論)。 但是,我們常見到平仄失替的對聯(lián)。 例一,文章真時性情見,談笑深處風(fēng)雨來。 該聯(lián)標一下平仄是:平平平平仄平仄,平仄平仄平仄平。對照一下,該聯(lián)顯然平仄失替,上聯(lián)第四字應(yīng)仄而誤為平了,下聯(lián)第四字應(yīng)平而誤為仄了。其實,只要把"時"和"處"兩字的位置互換一下,就沒有毛病了。查一下,翁同龢此聯(lián)本就是"文章真處性情見,談笑深時風(fēng)雨來。" 例二,眼界高處無物礙,心源開時有波清。 該聯(lián)標一下平仄是:仄仄平仄平仄仄,平平平平仄平平。對照一下,該聯(lián)也是平仄失替,上聯(lián)第四字應(yīng)平而誤為仄了,下聯(lián)第四字應(yīng)仄而誤為平了。其實,只要把"處"和"時"兩字互換一下位置,問題也就迎刃而解了。 例三,潤筆看鳳舞,和墨化龍飛。 標注一下平仄:"仄仄仄仄仄,平仄仄平平。"上聯(lián)竟然五字全仄,真是可笑。就算"看"兩讀,可以讀為"kān ",平仄仍然不合對聯(lián)的格律。而且上聯(lián)立意也不高,有見錢眼開之意。(潤筆:《隋書.鄭譯傳》:"上令內(nèi)史令李德林立作詔書,高颎戲謂譯曰:'筆干。'譯答曰:'出為方岳,杖策言 歸,不得一錢,何以潤筆。'"唐宋翰苑官草制除官公文,例奉潤筆物。后泛指付給作詩文書畫之人的報酬。)如果把"潤筆"改為"揮毫"就可以了,不僅符合聯(lián)律,而且也無見錢眼開之意了。 第二種錯誤是上聯(lián)平聲收尾,下聯(lián)仄聲收尾。 《聯(lián)律通則》要求:"上聯(lián)收于仄聲,下聯(lián)收聲。"在張貼時,張貼者右手持上聯(lián),左手持下聯(lián),面對大門或楹柱,帖上去就行了??墒?,有時是作者寫顛倒了上下聯(lián),有時是張貼者貼顛倒了上下聯(lián)。 例一,頻來佛畔清香滿,小住江心綠玉堆。 這是"青衣亭"的對聯(lián),本沒有錯??墒菑堎N者卻把上下聯(lián)貼顛倒了,變成"小住江心綠玉堆,頻來佛畔清香滿",這就造成了"上聯(lián)收于平聲,下聯(lián)收聲"的錯誤。 例二,詩有新聲九國風(fēng),書無俗氣自家體。 例三,亂石群立長無言,遠山相從就不去。 例四,門前青菜勝牡丹,院內(nèi)閑人有福氣。 例二、例三、例四,都屬于上下聯(lián)顛倒的情況。 第三種錯誤是三仄尾,或三平尾。 《聯(lián)律通則》第十條要求:"仄收句盡量避免尾;平收句忌尾三平。"但是,我們時常會看到三仄尾或三平尾的情況。 例一,青松挺秀四季盛,瑞鶴生祥百歲春。 上聯(lián)結(jié)尾三字"四季盛"都是仄聲字,屬于應(yīng)該避免的"三仄尾"。根據(jù)上下聯(lián)情況,這里改為"四時盛",既可以解決"三仄尾"的問題,又可解決上下聯(lián)平仄不相對的問題。 例二,百世歲月當代好,萬里江山今朝新。 下聯(lián)結(jié)尾三字"今朝新",全是平聲字,屬于"三平尾"。聯(lián)系全聯(lián)看,還有平仄失替的問題。而且"當代好"和"今朝新"也有合掌之嫌疑。綜合考慮,建議修改如下: 千年歲月今朝好,萬里江山此處新。 第四種錯誤是上下聯(lián)不對仗。 《聯(lián)律通則》要求:"第二條詞性對品。上下聯(lián)句法結(jié)構(gòu)中處于相同位置的詞,詞類屬性相同,或符合傳統(tǒng)的對仗種類。第三條結(jié)構(gòu)對應(yīng)。上下聯(lián)詞語的構(gòu)成,詞義的配合,詞序的排列,虛詞的使用,以及修辭的運用,合乎規(guī)律或習(xí)慣,彼此對應(yīng)平衡。" 例一,融通四海財源廣,賓至如歸喜事多。 這一副對聯(lián),上下聯(lián)不對仗。"融通"并列結(jié)構(gòu),"賓至"是主謂結(jié)構(gòu),兩者結(jié)構(gòu)不對應(yīng)。"四海"是名詞,"如歸"是動詞,詞性不對品。"融通四海"與"賓至如歸"不能構(gòu)成對仗。 例二,平安千秋福,家和萬事興。 依《平水韻》,"福"字古代讀音是入聲,屬于仄聲字;"興"字是平聲字。所以"福"字當為上聯(lián)結(jié)尾,"興"字當為下聯(lián)結(jié)尾。在圖片中上下聯(lián)被貼顛倒了。該聯(lián)中"平安"是并列結(jié)構(gòu),"家和"是主謂結(jié)構(gòu),屬于結(jié)構(gòu)不對應(yīng),故不構(gòu)成對仗。另外,該聯(lián)中"平安千秋"平仄失替。 對聯(lián)中存在的錯誤,還有許多,這里就不一一舉例說明了??傊瑢β?lián)是瑰寶,也是中國獨有的文學(xué)形式,我們對此要有敬畏之心,在實際運用中盡量避免出現(xiàn)低級錯誤,以免貽笑大方。 |
|