《巴黎評(píng)論·短篇小說課堂》,(美)洛林·斯坦恩、塞迪·斯坦恩主編,文靜等譯,人民文學(xué)出版社2019年6月版。 谷立立 自創(chuàng)刊以來,“作家訪談”一直是老牌文學(xué)雜志《巴黎評(píng)論》最為人稱道的欄目。66年間,無數(shù)徘徊在文學(xué)門檻外的新鮮人借由訪談,聆聽大師的心聲,仰望大師的身姿,夢(mèng)想有朝一日躋身其中,成為頂級(jí)文學(xué)俱樂部的一員。問題是要實(shí)現(xiàn)如此宏愿,僅僅靠閱讀幾篇訪談遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。哪怕你把作家生平、寫作習(xí)慣、閱讀經(jīng)驗(yàn),翻來覆去讀上幾遍,也不如拿起筆來認(rèn)認(rèn)真真寫上一篇。因?yàn)槲膶W(xué)創(chuàng)作從來不是紙上談兵。不投入大量時(shí)間反復(fù)揣摩、不斷研習(xí),哪里談得上真正的寫作,更別提輕輕松松一飛沖天。于是,有了《巴黎評(píng)論·短篇小說課堂》(以下簡(jiǎn)稱《短篇小說課堂》)的問世。它與“作家訪談”互為表里,彼此補(bǔ)充,完美地再現(xiàn)了既“言之有物”、又“言之有術(shù)”的寫作理念。 既然名為“課堂”,當(dāng)然少不了名師從旁指點(diǎn)迷津、答疑解惑。仿佛要開始一場(chǎng)文學(xué)盛宴,包括安·比蒂、戴夫·艾格斯在內(nèi)的20位作家紛紛放下身段,以“普通讀者”的身份加入其中,從眾多篇目中選取自己的最愛。這樣的評(píng)判并無一定之規(guī),所依循的不過是作家的本心。于是,閱讀《短篇小說課堂》的過程,就成了一種現(xiàn)場(chǎng)觀摩:靜觀名作的誕生,靜聽名家的點(diǎn)評(píng)。這里沒有毫無激情的照本宣科,而是教與學(xué)、寫與評(píng)的交流互動(dòng)。甚至,莉迪亞·戴維斯、諾曼·拉什、喬伊·威廉姆斯三位作家,更不辭辛苦身兼兩職,在傳道授業(yè)之余,不忘現(xiàn)身說法,以各自的作品為我們揭開文學(xué)創(chuàng)作的奧義。 那么,應(yīng)該怎么來描述《短篇小說課堂》?洛林·斯坦恩曾經(jīng)用一個(gè)“怪”字來形容他主編的這本書??赐昙永锏?0個(gè)短篇,我們不得不承認(rèn)他才是最懂《巴黎評(píng)論》的那個(gè)人。上世紀(jì)初,自19世紀(jì)延續(xù)下來的文學(xué)傳統(tǒng),造就了一種恒定不變的寫作,“就像牛頓定律一樣運(yùn)轉(zhuǎn)如?!?。不過,到了雜志創(chuàng)刊的1953年,一切終于有了改觀。彼時(shí),層出不窮的文學(xué)流派打破了既定的規(guī)則,虛構(gòu)寫作不再限于一時(shí)一格,而是與詩歌、散文、戲劇、隨感相互交融,從而進(jìn)入了另一種佳境。這意味著,哪怕被撕成碎片、被揉作一團(tuán),統(tǒng)統(tǒng)冠以“短篇小說”的名號(hào),我們讀到的仍然是一個(gè)個(gè)具有鮮明辨識(shí)度的故事?!段⒐鉂u暗》是典型的意識(shí)流,喬伊·威廉姆斯以詩性的筆墨寫盡了男孩馬爾漂泊的人生;簡(jiǎn)·鮑爾斯的《艾米·摩爾的日記》,將日記與書信完美地融合在一起;《博聞強(qiáng)記的富內(nèi)斯》不僅是值得玩味的小說,更是博爾赫斯的心聲,昭示著他“如宇宙一般浩瀚”的文學(xué)抱負(fù);《老鳥》就是一出當(dāng)代城市生存寓言,把父親的失憶、兒子的窘迫寫了個(gè)明明白白;至于《鬧著玩的幾個(gè)小故事》呢,或許真的就是作家在“鬧著玩”的時(shí)候隨手?jǐn)[弄的紙片,上面的每個(gè)字、每個(gè)句子都深深烙刻著“巴塞爾姆制造”的印記…… 再來看看評(píng)論。以描摹中產(chǎn)生活著稱的短篇小說圣手安·比蒂堅(jiān)信,要講好故事,首先要具備掌控全局的能力。在她看來,好的小說家就是好的導(dǎo)演,敘述角度、情節(jié)走向、懸念設(shè)置、人物塑造、細(xì)節(jié)描寫,一個(gè)都不能少。還好,《短篇小說課堂》滿足了她的高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求??死赘瘛ぶZ瓦的《一個(gè)醉賭鬼而已》就是她的理想范本。這是一個(gè)有關(guān)賭局的故事,她偏偏讀出了人性的荒誕與存在的孤獨(dú)。這代表什么??jī)?yōu)秀的小說家永遠(yuǎn)善解人意。哪怕要面對(duì)自己的同行,她的眼中也不帶有敵意。所謂的“同行相輕”,在這里不過是遙遠(yuǎn)的傳說。相反,在那些充滿了欣賞與敬意的評(píng)論里,你能找到的只有惺惺相惜、感同身受。 同樣,恐怕很少有人能夠像戴夫·艾格斯那樣,從詹姆斯·索特筆下言簡(jiǎn)意賅的句子里,讀出太多隱匿的臺(tái)詞?!堵取肥堑湫偷膶?duì)話小說。故事里,霍利斯在自家的舊書店偶遇過去的戀人卡羅爾。一番欲言又止的交談過后,曾經(jīng)的不羈歲月再次被發(fā)掘出來,沖撞著他現(xiàn)有的平靜生活。當(dāng)然,索特不是沒有駕馭長(zhǎng)篇小說的能力。這樣的故事,本可以寫成一部洋洋萬言的《在路上》,索特卻只是在結(jié)尾處,輕描淡寫地提到了凱魯亞克與他的詩人女友洛伊絲·索雷爾斯。隨后,故事戛然而止,所有的敘述統(tǒng)統(tǒng)歸于停頓。艾格斯在此展現(xiàn)出一位優(yōu)秀文學(xué)導(dǎo)師的潛質(zhì)。他就像技藝精湛的修復(fù)師,鉆入字里行間,深究索特創(chuàng)作的真意。很快,在他抽絲剝繭的分析下,這個(gè)被刻意隱去了時(shí)間、地點(diǎn)、背景的故事,倒退著回到原點(diǎn),重新變得豐滿而翔實(shí)。或許,這才是導(dǎo)師應(yīng)有的態(tài)度。而我們是否應(yīng)該捫心自問,自己究竟算不算好學(xué)生,是否具備作家要求的理解力。 無獨(dú)有偶,大衛(wèi)·米恩斯在卡佛名作《要不你們跳個(gè)舞?》里,看到了相同的簡(jiǎn)約。他說,好的短篇小說就像遠(yuǎn)古人類刻在石壁上的巖畫,萬物的秘密“被精簡(jiǎn)為寥寥幾筆,一種原初的精華,只有基本骨架,非常質(zhì)樸,在火把閃爍搖曳的光照下就能從暗昧中跳脫而出”。眾所周知,卡佛的簡(jiǎn)約皆由編輯戈登·利什一手促成。但米恩斯相信,利什不僅沒有刪掉卡佛小說的原創(chuàng)性,還為他“早年作品的修改潤(rùn)色貢獻(xiàn)良多”。畢竟,卡佛從來不是任人擺布的庸人。終其一生,他知道自己要的是什么,不是喋喋不休的語句,而是美國(guó)文學(xué)的畢加索。因?yàn)閷?duì)于“篇幅中那些空行的力量,他一清二楚”。 |
|