日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

張祥龍:海德格爾與孔子論詩的純思想性——從“不可說”到“詩意之說”

 霧海中的漫游者 2019-06-13
古代的東方思想者與西方宗教神秘體驗者都強烈地意識到,對于終極的真實,無法做出陳述或判斷。由此而形成所謂“終極者不可[被]說”的見解和相關(guān)的問題。二十世紀(jì)以來,反形而上學(xué)的運動和“[向]語言的轉(zhuǎn)向”使得一些西方哲學(xué)家開始關(guān)注這個問題,維特根斯坦便是其中的佼佼者,他的前期與后期著作以各自的方式涉及此問題。海德格爾則通過他講的“無”、“真與非真的互為條件”、“隱藏的不可避免”等來進入它。在中國哲理思想這一邊,除了廣為人知的“道可道,非常道”的道家“無言”論之外,孔子的思想敏銳性也使他感到并回應(yīng)了這個問題,而后來的儒者們卻大都淡忘了它。眼下這一章就將首先分析海德格爾與分析哲學(xué)家的有關(guān)看法,以凸顯這個問題的某種當(dāng)代表達方式,然后在比較視野中考查海德格爾與孔子如何看待語言的界限,如何從這種界限意識達到對于詩之思性的出色闡發(fā)。

甲.分析哲學(xué)視野中的海德格爾――卡爾納普與維特根斯坦

大多數(shù)當(dāng)代英美分析哲學(xué)家對于海德格爾的哲學(xué)、尤其是他的表達方式持否定態(tài)度,卡爾納普是其中最激烈者。在《通過語言的邏輯分析清除形而上學(xué)》(1932年)一文中,卡爾納普從海德格爾《什么是形而上學(xué)?》(1928年)里選出了一些句子,當(dāng)作形而上學(xué)的偽陳述的“最明顯”的例子加以批判。在他看來,這類句子雖然符合自然語言的語法,好像表達了些意思,但由于違背了“邏輯語法”,實際上是無意義的。他引用的海德格爾的句子是:


要研究的只是存在者,除此之外只是――無;只是存在者,此外――無;唯獨存在者,此外――無。這個“無”(Nichts)怎么樣?……“無”之所以存在,只是因為“不”(Nicht)即“否定”存在嗎?還是剛剛相反?“否定”和“不”之所以存在,只是因為“無”存在嗎?……我們斷言:“無”先于“不”和“否定”而存在?!覀兊侥膬簩ふ摇盁o”呢?我們怎樣找到“無”呢?……我們知道“無”?!窇郑ˋngst)揭示了“無”?!覀兯窇值暮鸵虼硕窇值臇|西“確實”是――無。實際上:“無”本身――就這樣――出現(xiàn)了。……這個“無”怎么樣?……這個“無”本身無化著。


除了其他的評議之外,卡爾納普特別對海德格爾的“畏懼揭示了無”的說法做了些分析。他認為,如果這“畏懼”只是指一種宗教的感受或感情(Gefūhl),那么這句話(“畏懼揭示了無”)即便不同尋常,也沒有犯邏輯錯誤,因為它表達的宗教的情感結(jié)構(gòu)與事實和邏輯無關(guān)。但是,卡爾納普馬上否認了這種可能,因為以上引文第一句話中的“只是”和“除此之外只是――無”合在一起就“準(zhǔn)確無誤地說明,'無’一詞[對于海德格爾]具有一個邏輯質(zhì)詞的通常意義,它用以構(gòu)成一個否定存在的陳述”。于是,就出現(xiàn)這樣一個海德格爾式的問題:“這個'無’(Nichts)怎么樣?”因此,卡爾納普斷言:海德格爾這里確實犯了邏輯錯誤,即將“無”當(dāng)作名詞和主語,并同時肯定和否定這“無”的存在,這樣也就導(dǎo)致他講的貌似陳述的話通通沒有意義了。


但是,我們在分析哲學(xué)的陣營里也發(fā)現(xiàn)另一位哲學(xué)家,他對于海德格爾的同一篇文章持一種與卡爾納普相當(dāng)不同的看法。這就是維特根斯坦,二十世紀(jì)最偉大的分析哲學(xué)家,他的早期思想極大地影響了卡爾納普所屬的“維也納學(xué)派”,但他卻從來與這個試圖追隨他的學(xué)派保持一種意味深長的距離。按照魏斯曼(F. Waismann)的記錄,在1929年12月30日,石里克的居所中,維特根斯坦對于海德格爾做了如下評論:


我很能想出海德格爾用“存在”和“畏懼”意指什么。人們有一種要沖撞語言界限的沖動。比如想一想,[這世上]居然有某種東西存在,對此的驚異無法以問題的形式表達,也沒有相關(guān)的答案。我們覺得還能對它說些什么,但所說的一切,注定了(或先天地)是無意義的。盡管這樣,我們還是[要對它發(fā)言,并因此而]要沖撞語言的界限??藸杽P郭爾(Kierkegaard)也知道這種情況,甚至以類似的方式來表示它(將它表示為沖撞悖論)。


維特根斯坦這個評論與卡爾納普的相似之處是,兩者都關(guān)注到海德格爾講的“畏懼”,并都將這種關(guān)注與語言界限的問題聯(lián)系了起來。但他們對于海德格爾著作的評價卻是南轅北轍。在卡爾納普看來,這個被畏懼揭示的“無”是歸邏輯語法管的。由于海德格爾以違反邏輯語法的方式使用它,導(dǎo)致海德格爾關(guān)于這“無”和“畏懼”所說的一切都毫無意義。對于維特根斯坦,雖然以邏輯的和述謂的方式超出語言的界限會使陳述變得無意義,就像那種一心要表達出道德本質(zhì)的“倫理學(xué)”所做的,但是,那種針對沖撞語言界限之舉的意識卻在顯示出某種關(guān)鍵性的東西。所以他寫道:“但這種沖撞所代表的傾向卻指示著某些東西?!笨梢?,“語言的界限”對于卡爾納普只有否定的意義,違背它、沖撞它都是無意義之舉。但對于維特根斯坦,這界限卻只對那些不意識到它而硬性去超越它的做法才是否定性的,而對于意識到它而做出恰當(dāng)反應(yīng)的人則可能有某種肯定的、發(fā)生式的意義。毫無疑問,海德格爾所講的“畏懼”及其所揭示的“無”對于維特根斯坦來說,正表明了一種對于沖撞語言界限的意識。由此看來,海德格爾關(guān)于畏懼與無的討論,以及他在這篇《什么是形而上學(xué)?》末尾提出的著名問題“到底為何有存在者,而不是一切皆無?”,在維特根斯坦看來,就有一種指示著語言界限、甚至是世界的界限的思想功能。維特根斯坦在《邏輯哲學(xué)論》中寫道:“我的語言的界限就意味著我的世界的界限”(5.6),“那能被顯現(xiàn)者不能被說出”(4.1212)。它潛藏的意思是:那從意義上限制著我們的東西,卻向我們顯示著那不能以述謂的(predicative)方式對我們表達者。這樣的思路解釋了為什么維特根斯坦會對“海德格爾用'存在’與'畏懼’所意指的”和“克爾凱郭爾也知道的”東西抱一種欣賞的態(tài)度。


乙.無、藝術(shù)、詩和語言

維特根斯坦能在1929年就指出海德格爾講的“畏懼”、“存在/無”與一種邊緣的語言經(jīng)驗(“沖撞語言的界限”)的聯(lián)系,實在是獨具慧眼。要知道,在這個階段,海德格爾本人也還沒有明確地思考這個聯(lián)系,或起碼沒有直接地、肯定性地去討論這個聯(lián)系。要到六年之后,他才如維特根斯坦所預(yù)言的那樣,行走“在朝向語言的道路上”了。

不過我們也要看到,就在《什么是形而上學(xué)?》之中,海德格爾也已經(jīng)輕輕地觸及了這個聯(lián)系。在那里他主張由畏懼揭示的無不同于“否定”,即邏輯上的否定表達式,而必須被視為這否定的源頭?!?無’[Nichts]比'不’[Nicht]與否定更原始?!保ā哆x集》140頁)它更原始,是因為它不僅否定這個存在者或那個存在者,而是否定掉所有存在者的獨立性,同時又在某個特別的意義上呈現(xiàn)出自身。“'無’是對存在者的一切加以充分否定?!缓?無’本身就會在此否定中呈現(xiàn)出來了。”(《選集》141頁)“存在者卻不是被畏懼消滅了,以便只讓'無’剩下來。……倒是'無’本來就要和離形去智、同于大通的存在者合在一起并即在此存在者身上顯現(xiàn)出來。”(《選集》145頁)以類似的方式,畏懼使我們知道“語言的界限”并因此而使“言”“離去”或被忘掉?!拔窇质刮覀兺?。因為當(dāng)存在者整體隱去之時,正是'無’涌來之時,面對此'無’,任何'有’之說都歸于沉寂。”(《選集》143頁)

現(xiàn)在我們必須考慮的問題是:這在畏懼面前被忘掉的“言”到底指的是什么樣的言?或者,上述維特根斯坦的“那不能被說”(4.1212)的“說”指的是一種什么樣的說?這種言與說窮盡了一切語言表達的手段呢,還是僅僅限于某一類語言表達?換句話說,如果這被畏懼揭示出的“無”不等于否定,并表明自己就是那“'在世界中存在’本身”,那么它能與語言毫無關(guān)系嗎?這個問題不僅對海德格爾和維特根斯坦,就是對于釋迦牟尼、龍樹、老子、莊子、乃至孔子而言,也都是一個急迫的問題,因為他們都認識到,終極真實在某種意義上是不可表達的。但在1929年,海德格爾還未充分準(zhǔn)備好來回答這個問題。

在后期維特根斯坦的思想中,“那只能被顯現(xiàn)者”進入了語言。他的《哲學(xué)研究》(1953年)主張,語言在“使用”中能夠顯示那不能被進一步陳述或分析的東西(58、124節(jié))。語言的基本功能不再被當(dāng)作命名簡單對象(27、46節(jié)),也不是指示性地定義某個名字(28節(jié)),而是“語言游戲”中的意義構(gòu)成。語言游戲也包括命名與定義,但并不給它們以從本質(zhì)上就超出其它游戲方式的任何特權(quán)。在這樣一個非還原論的視野中,語言的基本功能就包括了那些非述謂的語言行為,并且語言也就被視為“一種生活形式的一部分”(23節(jié))。

海德格爾經(jīng)過了他的《理性的根基》(1929年)、《論真理的本性》(1930年)的寫作,以及混濁的納粹時期(1933-1934年)之后,在《藝術(shù)作品的本源》(1935-36年)這篇長文中闡發(fā)出“無”的語言功能。此文的第一部分討論存在(物性、真理)與藝術(shù)作品的關(guān)系問題。對于他來說,雖然藝術(shù)作品的本源不能通過傳統(tǒng)形而上學(xué)中流行的形式–質(zhì)料結(jié)構(gòu)來得到理解,但是這個結(jié)構(gòu)畢竟提供了討論這個問題的臺階。他認為形式與質(zhì)料一起指示出了工具(Zeug)的本性:有用性(Dienlichkeit)?!霸谶@里起支配作用的形式與質(zhì)料的交織首先就從罐、斧和鞋的用途方面被處置好了。這種有用性從來不是事后才被指派和加給罐、斧、鞋這類存在者的?!保ā哆x集》248-249頁)

工具與藝術(shù)作品都出自人的手工,但藝術(shù)作品卻享有工具所沒有的自足性(Selbstgenügsamkeit)。這種自足性與海德格爾所講的“純?nèi)晃镄浴保╞losse Dingkeit)有某種關(guān)聯(lián),盡管兩者并不等同。純?nèi)恢锊煌谛味蠈W(xué)框架中的物表象,因為它是“自持”的或“自抑”(Sichzurückhalten)的。海德格爾寫道:

樸實無華的物最為頑強地躲避思想?;蛘?,這種純?nèi)晃锏淖猿郑圩砸郑菪?,這種在憩息于自身之中使自己歸于無的性質(zhì),是否恰恰就是物的本質(zhì)呢?難道物的本質(zhì)中的這種排它的東西和關(guān)閉的東西就不能為力圖思考物的思想所接受嗎?果真如此,我們就不應(yīng)該勉強去探尋物之物因素了。(《選集》252頁)

這種純?nèi)晃锒惚芩械母拍钜?guī)定,所以似乎“憩息于自身之中使自己歸于無”。但是,海德格爾仍然認為它在某種意義上“能為力圖思考物的[前概念]思想所接受”。這里我們又觀察到“從無(對存在者的否定,語言的界限)到非述謂的顯示”這樣一個結(jié)構(gòu)。而且,我們下面還會一再看到它。

為了說明純?nèi)晃镄缘?、特別是藝術(shù)作品自足性的顯示特性,海德格爾解釋了數(shù)個藝術(shù)作品,其中對于凡·高以鞋為題材的油畫的解釋最為著名。他寫道:

從凡·高的畫上,我們甚至無法辨認這雙鞋是放在什么地方的。除了一個不確定的空間外,這雙農(nóng)鞋的用處和所屬只能歸于無。鞋子上甚至連地里的土塊或田陌上的泥漿也沒有粘帶一點,這些東西本可以多少為我們暗示它們的用途的。只是一雙農(nóng)鞋,再無別的。然而――(《選集》253-254頁)

接下來是一大段對這雙作為用具的鞋的生動描寫,說它“屬于大地,它在農(nóng)婦的世界里得到保存。正是由于這種保存的歸屬關(guān)系,器具本身才得以出現(xiàn)而自持,保持著原樣”。(《選集》254頁)但是這器具如何“出現(xiàn)而自持呢”?海德格爾的回答是:

不是通過對一雙鞋的實物的描繪和解釋,不是通過對制鞋工序的講述,也不是通過對張三李四實際使用鞋具的觀察,而只是對凡·高的一幅畫的觀賞。這幅畫道出了一切。(《選集》254頁)

這幅畫所道出的不只是鞋的有用,而更是它的原本真理。“凡·高的油畫揭開了這器具即一雙農(nóng)鞋真正是什么。這個存在者進入它的存在之無蔽之中。希臘人稱存在者之無蔽為aletheia?!保ā哆x集》256頁)在這個意義上,海德格爾稱藝術(shù)的本性或本質(zhì)為“存在者的真理自行設(shè)置入作品(das Sich-ins-Werk-Setzen der Wahrheit des Seienden)”。它的含義是:“一個存在者,一雙農(nóng)鞋,在作品中走進了它的存在的光亮里。存在者之存在進入其顯現(xiàn)的恒定中?!保ā哆x集》256頁)由此可見,“真理”對于海德格爾意味著無陳述之言地顯示出自身的本性。它是一個意義發(fā)生的遭遇事件,而絕不止于對于所表達對象的實指。

這種“真理自行設(shè)置”的途徑是,藝術(shù)作品創(chuàng)造和保留了某種裂隙(Riss)或格式塔形態(tài)(Gestalt),而這裂隙引起了兩極――比如大地與世界、遮蔽與敞開――的爭執(zhí)與對抗,于是引發(fā)出一個生動的敞開領(lǐng)域(Offene)或澄明(Lichtung)。

真理唯作為在世界與大地的對抗中的澄明與遮蔽之間的爭執(zhí)[遭遇、二對生]而現(xiàn)身。(《選集》283頁)

爭執(zhí)被帶入裂隙,因而被置回到大地之中并且被固定起來,這種爭執(zhí)乃是形態(tài)(Gestalt)?!螒B(tài)乃是構(gòu)造(Gefüge),裂隙作為這個構(gòu)造而自行嵌合。被嵌合的裂隙乃是真理之閃耀的嵌合(Fuge)。(《選集》284-285頁)

按照這種闡述,藝術(shù)作品帶給我們的既不是主觀的感受和想象,也不是客觀的描述或表象,而是在兩極(中國人講的“陰陽”)交接(裂隙、形態(tài))處的發(fā)生,以及讓我們得以理解存在者之存在、比如農(nóng)鞋之存在的敞開領(lǐng)域的閃耀。對于海德格爾,這閃耀著的敞開領(lǐng)域就是上面談及的“無”的進一步表現(xiàn)。我們讀到:

在存在者整體中間有一個敞開的處所。一種澄明(Lichtung)在焉。從存在者方面來思考,此種澄明比存在者更具存在者特性。因此,這個敞開的中心并非由存在者包圍著,不如說,這個光亮中心本身就像我們所不認識的無(Nichts)一樣,圍繞著一切存在者而運行。(《選集》273頁)

要真正明了這里的海德格爾“行話”,我們必須反思藝術(shù)作品,比如一幅偉大的繪畫或一曲感人的音樂,帶給我們的啟明經(jīng)驗,看看其中發(fā)生了什么。我們被極度打動,進入了一個開啟著的境域,在它閃耀著的敞開處領(lǐng)會到那超出了一切存在者的存在本身的意義,比如那雙農(nóng)鞋的存在或由“梁祝小提琴協(xié)奏曲”所揭示的“梁山泊與祝英臺”的存在的意義。在此時此處,感動與理解融為了一體。這就是海德格爾所謂真理(aletheia)的去蔽、揭示著的澄明與閃耀著的敞開處的確切含義。在同樣的意義上,我們理解藝術(shù)作品的自足性和藝術(shù)的本質(zhì):

藝術(shù)就是真理的生成和發(fā)生(ein Werden und Geschehen der Wahrheit)。那么,難道真理源出于無?的確如此,如果無(Nichts)意指對存在者的純粹的不(Nicht),而存在者則被看作是那個慣常的現(xiàn)存事物[gewoehnlich Vorhandene],…… 。從現(xiàn)存事物和慣常事物那里是從來看不到真理的。毋寧說,只有通過對在被拋狀態(tài)(Geworfenheit)中到達的敞開性的籌劃[拋投],敞開領(lǐng)域之開啟和存在者之澄明才發(fā)生出來。(《選集》292頁)

由于發(fā)現(xiàn)了藝術(shù)的本質(zhì)和真理的發(fā)生本性,“無”也就贏得了一個非述謂的語言性的敞開領(lǐng)域。海德格爾這么講:

作為存在者之澄明和遮蔽,真理乃通過詩意創(chuàng)造而發(fā)生。凡藝術(shù)都是讓存在者本身之真理到達而發(fā)生;一切藝術(shù)本質(zhì)上都是詩?。―ichtung)?!捎谒囆g(shù)的詩意創(chuàng)造本質(zhì),藝術(shù)就在存在者中間打開了一方敞開之地,在此敞開之地的敞開性中,一切存在遂有迥然不同之儀態(tài)。(《選集》292-293頁)

要充分理解海德格爾講的“一切藝術(shù)本質(zhì)上都是詩”,須要知道“詩”在德文中的含義。“詩”是“Dichtung”,它的動詞“dichten”意味著創(chuàng)作、構(gòu)造、編造,使之緊密、壓縮,等。在海德格爾的行文中,這個“詩”(Dichtung)肯定是有“[在緊致的韻結(jié)構(gòu)中]使……發(fā)生”的含義,因而就與他講的藝術(shù)的本性直接相通。因此,這個詞就有了狹義(詩歌、做詩)與廣義(使之發(fā)生)之別。海德格爾于是講:“詩歌僅只是真理之澄明著的籌劃[拋投]的一種方式,也即只是寬泛意義上的詩意創(chuàng)造(Dichten)的一種方式;雖然語言作品,即狹義的詩(Dichtung),在整個藝術(shù)領(lǐng)域中是占有突出地位的?!保ā哆x集》294頁)結(jié)合這兩個方面,言說(Sagen,道說)或語言的原本含義就被揭示出來:

詩乃存在者之無蔽之道說。始終逗留著的真正語言是那種道說(das Sagen)之生發(fā),在其中,一個民族的世界[就被]歷史性地展開出來,而大地作為鎖閉者得到了保存。籌劃[拋投]著的道說在對可道說的東西的準(zhǔn)備中同時把不可道說的東西帶給世界。(《選集》294-295頁)

至此我們可以肯定地說,“終極者不可被說”的問題在后期海德格爾那里得到了某種解決。這“不可[被]說”的東西并沒有成為述謂意義上的“可被說”者,而是在詩歌的或創(chuàng)造性(dichtend)的語言中被說出或顯示出來。于是海德格爾聲稱:

語言本身就是根本意義上的詩?!Z言是詩,不是因為語言是原始詩歌(Urpoesie);不如說,詩歌在語言中發(fā)生,因為語言保存著詩的原始本質(zhì)。(《選集》295頁)

現(xiàn)在就很清楚了,為什么后期海德格爾要不斷地大談?wù)Z言的本性,解釋荷爾德林的詩歌,那是因為通過以上揭示的思想鏈條,它們不僅都與他對存在原意、存在論的區(qū)別、真理、畏懼、無及藝術(shù)作品的純思想功能的探討內(nèi)在相關(guān),而且與“做詩”(dichten)的另一個形式即“制作”(poiesis),也就是當(dāng)代技術(shù)那種既是揭示性的、又是構(gòu)架性的力量密切相關(guān)。由此,語言本性與詩的思想功能的問題,就與分析當(dāng)代技術(shù)文化和人類根本處境的努力直接掛鉤了。


丙.孔子論詩與言

在記錄孔子言行的可信文獻中,我們可以發(fā)現(xiàn),孔子對于“終極者不可被言說”的情況有相當(dāng)敏銳的意識。例如我們在《論語》里讀到:

子貢曰:“夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也?!保ā墩撜Z·公冶長》)

子曰:“予欲無言?!弊迂曉唬骸白尤绮谎?,則小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?”(《論語·陽貨》)

從孔子的弟子如子貢等的反應(yīng),以及那個時代另外一些文獻中反應(yīng)的情況可以想見,“性[人的本性]與天道”之類的問題是當(dāng)時人們關(guān)心的一些重大問題,不然的話,夫子的在這些方面的沉默就不會引起關(guān)注并被著重地記錄下來。例如,幾乎與孔子同時代的人老子就大談“天道”(《老子》章四十七,章七十九),而緊跟的戰(zhàn)國時期中的各學(xué)派,都競相發(fā)表自己對這類問題的看法。只在儒家內(nèi)部,就有孟子與荀子關(guān)于人性的兩種影響后世的對立看法。而且,由于這種“避談大問題”的傾向,孔子遭到其他一些學(xué)派、特別是西方傳統(tǒng)哲學(xué)家們的貶低。黑格爾在這方面的議論最為人知。這位辯證發(fā)展觀的大師評論道:“我們看到孔子和他的弟子們的談話[按即《論語》――譯者],里面所講是一種常識道德,這種常識道德我們在哪里都找得到,在哪一個民族里都找得到,可能還要好些,這是毫無出色之點的東西??鬃又皇且粋€實際的世間智者,在他那里思辨的哲學(xué)是一點也沒有的。”出于同樣理由,當(dāng)學(xué)者們要尋找儒家的哲學(xué)維度時,他們通常不會訴諸《論語》,而多半是孟子、荀子、易傳,特別是宋明理學(xué)。

但是我們應(yīng)該知道,對于孔子這樣的敏銳思想者,情況有可能更像維特根斯坦那里的樣子,他有意識不去正面談的,并不就是他不關(guān)心的或沒有被注意到的東西,而恰恰可能是由于這東西的關(guān)鍵與原初,使他感到無法用現(xiàn)成的方式去加以談?wù)?。孔子的弟子記錄道:“子罕言利與命與仁?!保ā墩撜Z·子罕》)對于許多評論者來說,這里講的“孔子很少談?wù)撊省钡氖聦嵤橇钊死Щ蟮?,因為在《論語》的499章中,就有58章討論仁,“仁”出現(xiàn)了105次,可以說是頻率相當(dāng)高的一個字。然而,如果我們將這章里的“言”字理解為“述謂之言”,這個困惑就會大致解除,因為孔子談仁的方式幾乎都不是以這種對象化方式(即將所言者只當(dāng)作被表述的對象)進行的。仔細審查這105處,不難發(fā)現(xiàn)沒有一處是對于“仁”的正式定義,可以當(dāng)作規(guī)定其他出處的普遍原則。反之,它們都出于談話或?qū)υ挼木唧w語境。正如安樂哲與羅斯蒙特指出的:“考慮到'仁’意指一個特殊個人的品質(zhì)轉(zhuǎn)變,那么它的含義就更是含糊,因為對它的理解一定會涉及到那個人的具體情況?!笨梢哉f,“仁”就不是一個嚴(yán)格的名詞,因為它并不指示任何現(xiàn)成的對象或品性。所以,芬格瑞特慨嘆:“仁被《論語》里的前后不一致和神秘圍繞著”,“在《論語》中的仁顯得令人沮喪地復(fù)雜”。但是,如果我們不將這105處“仁”的出現(xiàn)當(dāng)作述謂的對象,而是看作在語言形勢中的應(yīng)機表現(xiàn),那么這種“復(fù)雜”就不會那么“令人沮喪”了,它們倒可能具有某種維特根斯坦后期講的“家族相似”。

盡管孔子不愿意直接談?wù)撎斓?,但他要鄭重地聲稱:“吾道一以貫之。”(《論語·里仁》)這“道”與“仁”也一定有內(nèi)在關(guān)聯(lián)(《論語·學(xué)而·有子曰》,《論語·述而·志于道》,《論語·陽貨·子之武城》),而且重要到了這樣的程度,以至于“朝聞道,夕死可矣”(《論語·里仁》。這“聞道”也有一層聽到了、理解了對于“道”的語言表達之意。而且,在古代中文里,“道”有些像希臘文的“l(fā)ogos”(邏各斯),本身除了“大道”、“原則”、“道路”、“疏導(dǎo)”這些與求真相關(guān)的意義之外,還有“道說”的含義(如(《論語·憲問·君子道者三》,《論語·季氏·益者三樂》)。想到這一層,這“聞道”也可以被解釋為“聽到了道本身之道說”的隱含義。

由此,就可以來討論孔子對于詩與語言的觀點了,因為這不可被述謂的“仁”或“道”,卻要求在“藝”中的“自道”或“自己道說”。

孔子對他的兒子說:“不學(xué)詩,無以言”(《論語·季氏》)。這一引文中的“言”是什么意思?它肯定不是指一般意義上的、尤其是述謂意義上的言,比如以上所引的《論語·公冶長·子貢曰》和《論語·陽貨·予欲無言》中的“言”,因為人們似乎到處都在將語言當(dāng)作一個交流手段,而不涉及到詩。對于孔子,這“詩之言”必能表明語言的本性,并因此而先行地表達出所有其它的言語方式所依據(jù)的真理。所以,這種詩言的首要功能不會是指稱對象,而是開啟一個語言的境域,在其中那些非對象或前對象化的理解被適時地喚起,而說著這種語言的人們則發(fā)現(xiàn)了自己的方向。在這個意義上,孔子堅持認為,不學(xué)詩,就不能像君子那樣原本地、發(fā)生式地言說。

但什么是孔夫子心目中的詩的言說方式呢?要回答它,以下的引文是至關(guān)重要的:

子曰:“興于詩[《詩》],立于禮,成于樂。”(《論語·泰伯》)

子曰:“小子何莫夫?qū)W《詩》?《詩》可以興,……?!保ā墩撜Z·陽貨》)

很明顯,對于孔子而言,“興”是理解詩的表達方式的關(guān)鍵。

在古文中,“興”(興)有這樣一些含義:“舉起”,“共舉”,“發(fā)端”、“[被]喚起”,“發(fā)動”,“創(chuàng)作”,“流行”,“昌盛”,“趣味”,“喜悅”,等。它還是《詩經(jīng)》的三種構(gòu)成方式之一,即“賦、比、興”之“興”。秦火之后傳承《詩經(jīng)》的西漢學(xué)者毛亨,在其著名的“詩大序”中寫道:“故詩有六藝焉,一曰風(fēng),二曰賦,三曰比,四曰興,五曰雅,六曰頌?!边@六藝?yán)?,第一、五、六藝指《詩?jīng)》的三個組成部分――國風(fēng)、雅(小雅、大雅)、頌,而二至四藝則是作詩的三種主要方式,賦(直陳)、比(比喻)和興(起興)。相比于“賦”與“比”,“興”是相當(dāng)獨特的,也是對象化最少的作詩方式。興的更具體含義是:先言自然物事或情境,以引起后文;而且,這先言者一般與后言者沒有多少內(nèi)容上的聯(lián)系,似乎只是個單純的起頭或韻腳的起頭?!对姟分杏胁簧僭娖鹩谂d,比如第一首,著名的《關(guān)雎》的開頭:

關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。(《詩經(jīng)·關(guān)雎》)

我們可以將每一段中的前一行(含兩個短句)稱為“興句”,比如“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,后一行稱為“繼句”,比如“窈窕淑女,君子好逑”。現(xiàn)在的問題是,它們之間有無聯(lián)系,或有什么聯(lián)系呢?

漢代以來的不少學(xué)者將“興”解釋為“間接的比喻”,例如孔安國說它是“引譬連類”,鄭司農(nóng)說它是“取譬引類”。而現(xiàn)代的一些學(xué)者如何定生、劉大白、顧頡剛等則否認興句與繼句的任何意義聯(lián)系。如何定生講:“興的定義就是:歌謠上與本義沒有干系的趁聲。”這也就是,興句與繼句之間只有韻腳(“趁聲”)的關(guān)聯(lián)。這是很有新意的觀察,但斷之過猛了。我們可以說它們之間沒有對象內(nèi)容的聯(lián)系,前者相對于后者是如李澤厚講的“毫不相干的形象描繪”,但這并不等于否認它們之間的一切聯(lián)系,不等于說它們“毫不相干”。這樣,相對于以上這兩種觀點,即或肯定或否定興句與繼句之間有某種對象內(nèi)容的聯(lián)系,還有第三種可能,即“興”與“被興”之間存在著某種非對象內(nèi)容的或前對象內(nèi)容的聯(lián)系。換句話說,興可以是一種深刻意義上的語言游戲,完全憑借它喚起的非對象內(nèi)容的純語境力量,它發(fā)動了或創(chuàng)造出了使全詩得到充分領(lǐng)會的氣韻和氛圍。想象一下,如果這《關(guān)睢》詩失去了每一段開頭處的興句,會成個什么樣子,我們就能大略感受到興的“舉起”之偉力了。多半就是在對于這樣一種微妙“共舉”的感受中,孔子由衷地贊美這首詩:

子曰:“《關(guān)雎》樂而不淫,哀而不傷。”(《論語·八佾》)

這 “樂而不淫”、“哀而不傷”是潤澤思想的中道力量,它不可能只來自繼句中的具體的、可對象化的內(nèi)容,“窈窕淑女,君子好逑”、“窈窕淑女,寤寐求之”,不管你像“毛詩序”那樣稱它們是在言說“后妃之德”、“哀窈窕,思賢才”,還是如現(xiàn)代人那樣稱它們?yōu)椤懊耖g戀歌”,認為可以用現(xiàn)代文翻譯為“純潔美麗好姑娘,/真是我的好對象”,“純潔美麗好姑娘,白天想她夢里想”。相反,只有由興句所喚起的前對象的、自然而然的和諧,才可能激活具有拯救力的“A而不a”,“A”指天然的發(fā)動(“樂”、“哀”),而“a”則是它的對象化和對于原發(fā)語境的偏離(“淫”、“傷”)。

這樣看來,“興”所表達的既不是特殊內(nèi)容,或普遍原則,也不只是外在的韻腳,它是由它自身的語言潛能而創(chuàng)造(用海德格爾的話就是“dichten”(創(chuàng)作、詩化))出、開啟出的一個先行的視域,一種原本的押韻。只有在這樣一個非二元分叉的、語境押韻的和充滿引發(fā)力的氛圍(海德格爾所謂的“敞開領(lǐng)域”或“Offene”)中,對于禮的合適理解和中庸才是可能的。實際上,這興意味著詩歌的音樂維度,它非主題地打開了通向儒家中心思想的道路。因此,孔子要求所有的君子仁人都“興于詩,立于禮,成于樂”(《論語·泰伯》)。這樣看,“興”對于孔子也就不止于作詩的三種方式之一,而意味著所有詩的本性,盡管它的基本含義來自于《詩》的起興作法。

維特根斯坦在他的《哲學(xué)研究》中寫道:“理解語言中的一句話,要比人們所能相信地更貼近理解音樂中的一個主題?!保?27節(jié))“我們所說的'理解一句話’往往是在這樣一個意義上講的,即它能夠被另一個表達相同內(nèi)容的句子所置換;但是我們也在這樣一個意義上來理解一個句子,即它不能被任何其它句子所置換。(就像一個音樂主題不能被另一個音樂主題所置換一樣。)/在前一個情況中,這個句子表達的思想被不同的句子所分享;在后一個情況中,則只有憑借這些語詞在這個情勢下所表達的東西。(理解一首詩。)”(531節(jié))

眾所周知,《詩經(jīng)》是古代(特別是周代)民歌、雅歌與頌歌的集合,其中不少詩是采詩官從民間收集,另一些由大臣與列士所獻,而且,所有的詩篇當(dāng)時都配有音樂,以便在君主面前演奏,讓治天下者明了他的治績到底如何。因而《漢書·藝文志》講:“古有采詩之官,王者所以觀風(fēng)俗,知得失,自考正也”。另一方面,王者或圣人將詩與樂融入禮制,以便讓人在動人的氛圍中領(lǐng)會禮的真諦而達至和諧,乃至天下太平。詩與樂也用于外交,靠它們來創(chuàng)造一種對話或相互理解的情境?!蹲髠鳌分杏胁簧傧嚓P(guān)記載。所以儒者們稱這種上下、左右的詩意溝通為“風(fēng)”。這里的“風(fēng)”就不只是指“國風(fēng)”,而是一種深刻意義上的“風(fēng)”,也就是“風(fēng)化”?!睹娦颉氛f道:“風(fēng),風(fēng)也,教也。風(fēng)以動之,教以化之?!庇种v:“上以風(fēng)化下,下以風(fēng)刺上,主文而譎諫,言之者無罪,聞之者足以戒,故曰風(fēng)?!卑言姷淖饔帽茸黠L(fēng),就頗有些起興的蓬蓬然動之于無形的味道。而在“言之者無罪”的情況下,居然就能夠讓“聞之者足以戒”,這種“雙贏”的效果似乎只有通過“興”的非述謂的――既非個人指稱亦非大原則規(guī)范――而又是打動人的轉(zhuǎn)化力才可能。誰會被“風(fēng)”冒犯呢?即便他感到了某種冒犯,也無法找到一個冒犯者。所以,毛亨的這段話是對“不學(xué)詩,無以言”的“言”之義的一個很貼切的注釋?!懊胺浮被颉暗米铩鳖A(yù)設(shè)了主體與客體、或兩個主體之間的根本分離,而那種被某個冒犯者冒犯的感覺又會毀掉“足以戒”的可能。但是“興”與“風(fēng)”動于二元分叉之前,由此而透露出“言”的真意。所以,不學(xué)詩、不起興,就無法真正地、動人地言說。而在這樣的脈絡(luò)中,《論語》中的另一章就可以得到理解了:

子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰'思無邪’?!保ā墩撜Z·為政》)

這句話中的“思無邪”似乎很難解釋?!对姟啡倨杏胁簧偈菓偃伺c怨人表達強烈情感――瘋愛與痛罵――之作,好像違背了孔門的“中庸之道”。甚至孔子自己也在指責(zé)“鄭聲”(《論語·衛(wèi)靈公·顏淵問》,《論語·陽貨·惡紫之奪朱》)??紤]到《詩經(jīng)》的每一首詩都是配樂的,他對鄭聲的批評肯定也與其中的“鄭風(fēng)”之詩有關(guān)。盡管這樣,孔夫子還是要說這三百篇詩“一言以蔽之,曰'思無邪’”!解開這個疑惑的一種方式就是再次訴諸于興的本義。憑借其前述謂的、純語境的表達方式,詩“風(fēng)行”于所有的對象化內(nèi)容與特殊音樂風(fēng)格之前,因此而贏得了被再解釋的可能,也就是在新的語境中獲得新的意義生機的可能。就此而言,詩是“思無邪”的,總可能被再更新的。下面是憑借興來解釋詩的一例,而且此詩出自儒者們頗有微詞的衛(wèi)風(fēng)。

子夏問曰:“'巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮’,何謂也?”子曰:“繪事后素?!痹弧岸Y后乎?”子曰:“起予者商也!始可與言《詩》已矣?!保ā墩撜Z·八佾》)

孔子的“繪事后素[先有白底,再上顏色]”是對子夏的問題、特別是其中的詩句的回應(yīng)。這回應(yīng)與這詩句之間有確定的意義聯(lián)系嗎?很難說。因此,在某種程度上,孔子是將那詩句當(dāng)作了興句來對待。子夏將老師的“繪事后素”的回應(yīng)又當(dāng)作了興,一下子跳到“禮后乎[禮應(yīng)該追隨(后于)某種更在先的或更原本的東西]?”,讓局外人、尤其是現(xiàn)代人覺得突?;螂S意,但孔子卻異乎尋常地大加贊賞:“起予者商[即子夏]也!”說這弟子的回答興起了、開啟了他。這師徒二人的回答中都有一個“后”字,除了它們在其上下文中的字面上的含義之外,還可以有一個更深層的理解,即在“興于詩,立于禮”的次序意義上的理解:禮應(yīng)該后于詩、追隨詩而運作。如果我們知道孔子對于禮的社會政治功能的期待,就不會認為這種追隨是膚淺的了(這一點下節(jié)還要涉及)。為了行使這種“治國平天下”的功能,禮必須擺脫它在一般情況下表現(xiàn)出的外在規(guī)定性,而成為一種打動人的藝術(shù)。而在這方面,只有詩樂可以提供必要的幫助。憑借其起興之力,詩將它喚起的自發(fā)的感情(愛、同情)和自然的美好(素以為絢的美貌等)注入到禮中來,讓它也能夠“風(fēng)以動之,教以化之”。回到以上這個例子,可以看出,師生的反復(fù)回答都從“巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮”中獲得了興的意境,并將它轉(zhuǎn)化為理解禮的構(gòu)成著的視域。此所謂“好德如好色”(《論語·子罕》)的境界。因此,孔子要用“起予者商也!始可與言《詩》已矣[從這兒才可以開始與你談《詩》了]”來盛贊子夏,因為這個學(xué)生懂得了如何讓詩作為興來言。


?。容^

從以上的討論中,可以發(fā)現(xiàn)海德格爾(乃至維特根斯坦)與孔子之間的一些共通之處。首先,兩者都意識到了“終極不可被言說”的問題。對于海德格爾,“無”(Nichts)要比他的老師胡塞爾提出的“還原”或“懸置”還要根本,因為它還剝奪了先驗主體性和意向?qū)ο笤诤麪柲抢锵碛械奶貦?quán),揭示出一個先行的開口或視域,其中只有這境域本身所構(gòu)成的東西才得以存在。孔子與他的后世學(xué)生們的關(guān)系則相反,是他更為敏銳地覺察到這個不可說問題的關(guān)鍵性。對于他,“言”永遠是一種可能入“邪”的危險行為,比如由于固執(zhí)于它指稱的對象而脫開它依憑的生活境域。

其次,兩者都發(fā)現(xiàn)了這樣一個語言的維度,它允許話語就出自它本身的語境被表達,而不在乎所談及的確定主題。通過它,終極者得到顯示而非把捉。對他們來說,這個維度與藝術(shù)(“Kunst”、“藝”)有內(nèi)在關(guān)聯(lián),并在詩(“Dichtung”、“《詩》”)中得到最出色的表現(xiàn)。

第三,雙方都認識到,詩的拯救力量來自一種獨特的表達方式,即在一切二元分叉之前的自量尺度的境域言說,由此而打開一個澄明的和創(chuàng)建性的境域(“Lichtung”、“天”),在其中或追隨于它,所有的存在者才成為它們自身并得到合適的或緣發(fā)的理解。對于海德格爾,這個表達方式就是詩化(dichten),對于孔子則是興。作為一種非對象的、非概念的、但又絕不缺少意義的表達和創(chuàng)建方式,它具有一種將存在者們轉(zhuǎn)化到它們的緣發(fā)本性中去的境域化力量,因而是“讓存在者本身之真理到達而發(fā)生”(《選集》292頁);更準(zhǔn)確地說,它就是“真理的生成和發(fā)生”(《選集》292頁)。甚至海德格爾解釋詩的本性的用語與孔子講的“興”的語義之間也有某些類似處。例如,海德格爾寫道:“詩的本質(zhì)是真理之創(chuàng)建(Stiftung)。在這里,我們理解的'創(chuàng)建’有三重意義:即作為贈予的創(chuàng)建,作為建基的創(chuàng)建和作為開端的創(chuàng)建?!保ā哆x集》295-296頁)它們與“興”的“創(chuàng)建”、“發(fā)端”、“導(dǎo)致繁榮”等很有意思上的聯(lián)系。海德格爾還引用荷爾德林的詩句“作詩乃最清白無邪的事情”(《選集》309頁)。其中“最清白無邪”(diss unschuldigste)的中文譯文與孔子在《論語·為政》中對《詩》的總體評價用語“思無邪”基本相同,而且,兩者闡發(fā)的意思也確實是息息相通的。

第四,詩作為“生成和發(fā)生”的方式,對于海德格爾與孔子來說,都在人群歷史的實現(xiàn)中扮演重要角色。當(dāng)海德格爾解釋荷爾德林的詩句“充滿勞績地,然而人詩意地,/棲居在這片大地上”時,他這么發(fā)揮:

詩不只是緣在[Dasein]的一種附帶裝飾,不只是一種短時的熱情甚或一種激情和消遣。詩是歷史的孕育基礎(chǔ),因而也不只是一種文化現(xiàn)象,更不是一個“文化靈魂”的單純“表達”。

我們的緣在根本上乃是詩意的,這話終究也不可能意味著,緣在根本上僅只是一種無害的游戲?!?/p>

……詩乃是一個歷史性民族的原語言(Ursprache)。(《選集》319頁)

如上而已講過的,毛亨在他的《詩大序》中將詩看作雙向影響君王與百姓的“風(fēng)”,并因此而參與、甚至造就歷史的形成。于是他認為:“治世之音,安以樂,其政和。亂世之音,怨以怒,其政乖。亡國之音,哀以思,其民困?!薄罢檬В瑒犹斓?,感鬼神,莫近于詩?!彼倪@些看法,可以看作是對孔子以德禮治國思想的一種推衍。

子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。”《論語·為政》)

但是,德與禮為何能對人民有如此大的影響,以至于它們的長久力量要大于政與刑呢?《論語·顏淵》給出了一種解釋:

孔子對曰:“……君子之德風(fēng),小人之德草,草上之風(fēng)必偃?!?/p>

可見對于孔子來說,道德的力量并不在于什么“道德命令”或“戒律”,而是其“風(fēng)”性,只通過無形的吹送而影響人民與歷史。對于孔子,這風(fēng)的形成肯定與詩及其起興內(nèi)在相關(guān)。德由禮造成,而這禮,如上面討論《論語·八佾·子夏問》時所顯示的,是從詩與樂那里獲得了原發(fā)地打動人心的韻味。

最后一個相似之處是,孔子與海德格爾在他們有生之年,在由其詩性思想指導(dǎo)的政治追求中,都不得志。但是,兩者之間的區(qū)別,或可能的區(qū)別在于:孔子雖然在他生前的實際政治經(jīng)歷中,幾乎完全失敗,但他的有關(guān)思想和由他編創(chuàng)的“六藝”(其中《詩》具有最突出的地位)在后世取得了極大成功,以至于在兩千多年中(與古代傳統(tǒng)一起)創(chuàng)建出了一個詩的國度。就海德格爾的情況看來,他的政治失敗是更災(zāi)難性的,有關(guān)思想的歷史復(fù)活也多半會更困難、更不定。他也沒有做過像孔子那樣的編輯詩歌的事情。但是,他不僅一直崇敬荷爾德林,與之做長期的思想對話,而且還自己寫詩。在他的《從思的經(jīng)驗而來》里,我們可以讀到:

當(dāng)夏日間蝴蝶息于

花朵之上,雙翅合攏,

在草風(fēng)中隨花擺蕩……

我們內(nèi)心的一切勇氣

無非是那呼應(yīng)著存在召喚

的回響,此召喚將我們的思想

收攏于世界的游戲之中。

我們能夠在這些詩句中發(fā)現(xiàn)“興”嗎?我們能在“存在召喚”中感到“夏日間……”的起興力量嗎?“在草風(fēng)中隨花擺蕩”難道不正是在以非內(nèi)容的方式同時顯示著對于“無”和“有(存在)”的意識?或?qū)τ谶@位詩人(海德格爾)命運的意識?所以,在此章結(jié)束之時,再引用幾句他的詩也許不是完全無關(guān)的:

當(dāng)冬夜里暴風(fēng)雪

撕扯著小屋,清晨

山景靜落在白雪覆蓋之上。

如果思想的道說不能

說出那只可無言以待的東西,

那么這道說就會安止于其本性之中。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多