傷寒脈浮,自汗出,小便數(shù),心煩,微惡寒,腳攣急,反與桂枝湯,欲攻其表,此誤也。得之便厥,咽中干,煩燥吐逆者,作甘草干姜湯與之,以復(fù)其陽;若厥愈、足溫者,更作芍藥甘草湯與之,其腳即伸;若胃氣不和,譫語者,少與調(diào)胃承氣湯;若重發(fā)汗,復(fù)加燒針者,四逆湯主之。若胃氣不和,譫語者,少與調(diào)胃承氣湯; 底下這個看出這個病是有熱了。經(jīng)過上邊的甘草干姜湯、芍藥甘草湯之后一切病都好了。這個人吶還有說胡話,胃氣不和,譫語,也不要多用調(diào)胃承氣湯,只能少少用,以調(diào)其胃氣就好了,所以“少與調(diào)胃承氣湯”。這個用藥啊,不是說一個方子怎么樣,以量來調(diào)治這也是一個方法。 比如我們遇到一個病,像麻黃各半湯,桂枝二越婢一湯,這種表邪非常輕,你不要用大劑藥,少少給一點。 這個調(diào)胃承氣湯,要少少給他一點就行,這就是調(diào)其量以適應(yīng)這個疾病。這也是一個方法,不能說我們開個調(diào)胃承氣湯讓你整個一回吃那些,那他人就受不了了,他這里頭不是實,雖然譫語,譫語大便就干了,這個大便干是由于亡津液,不要那么攻,所以他說“少與調(diào)胃承氣湯”。 若重發(fā)汗,復(fù)加燒針者,四逆湯主之。 假若“重發(fā)汗”,這是假若,沒有這么糊涂的大夫,又自汗出,又小便數(shù),還給人吃麻黃湯,他是假設(shè)說的,假設(shè)這個病,亡失津液,你還大發(fā)其汗,而又加燒針迫急其汗,拿燒針刺激他發(fā)大汗。要是這么來呀,這個病它也要四肢逆厥的,但不是甘草干姜湯能治療的了,非陷于陰證不可。這個虛極呀,就要從陽證轉(zhuǎn)變?yōu)殛幾C了,陰寒重證了,非用四逆湯才能治療呢。這個是個假設(shè),后面這一段比這解釋得好,我們把方劑再看一看。 甘草干姜湯方 甘草四兩,炙 干姜二兩 你們看看這個甘草干姜湯,甘草是四兩,干姜才二兩,干姜大概都用炮姜。 干姜是(甘草)的一半了,以甘草為君藥為主藥的。甘草緩急迫,辛甘并用,它配合干姜溫中健胃,扶胃氣,養(yǎng)津液,治四肢厥逆。四肢厥逆,陷入陰證非用附子不可,沒到那個程度,所以用甘草干姜湯就可以了。如果你再使他大虛,非陷于陰證不可,用甘草干姜湯還不行,你還得加附子,他說這個四逆湯就是這個。甘草干姜湯應(yīng)用的機會也挺多,它也治小便數(shù),所以這個小便數(shù)呀,遺尿呀,有用甘草干姜湯的機會,這就是說胃虛不能治下嘛,就是方才所說的這種情況。這是個溫中養(yǎng)液的藥。 甘草干姜湯方 甘草四兩,炙 干姜二兩 芍藥甘草湯,芍藥、甘草各四兩,也是大量用甘草。芍藥甘草湯應(yīng)用的機會也挺多,不止治腳攣急,也治肚子疼。對于這個下肢軟,它也治,所以古人又叫做“去杖湯”,去杖就是拐杖那個杖。腳下肢軟而無力,芍藥甘草湯有治療的機會。這段講的拘攣,更得用它了。下肢拘急,可以用芍藥甘草湯。芍藥主要是緩攣的,緩拘攣的。 |
|
來自: 彼案 > 《夜尿多,尿,癃閉》