現(xiàn)在是春運期間了了,在過馬路的時候千萬要注意安全。紅燈停,綠燈行。在走路的時候不要玩手機。今天和皮卡丘學(xué)習(xí)一下有關(guān)過馬路的英語表達吧! 生活在國外的人應(yīng)該都知道交通信號燈叫“Traffic Light”或是“Traffic Signal”。 traffic regulation 交通規(guī)則 The red traffic light indicates that every person and vehicle must stop. 紅色信號燈表示人和車輛不能通行。 1、greenlight 我們中文里面會說“一路綠燈”表示一帆風(fēng)順,這個意思在英語里同樣適用。 give someone/something the green light 給某人某事許可 例句: Only you believe, your greenlight is just around you. 只要相信,你的順境就在你的周圍。 我們知道紅燈是“Red Light”、綠燈是“Green Light”,那么黃燈難道就是“Yellow Light”嗎? 其實Yellow Light這種說法也是可以的,只不過還有一個更加地道的表達.... 那就是Amber,是“琥珀(色)”的意思,琥珀色和黃色很像。 A burst of sunshine sent a beam of amber light through the window 破云而出的陽光透過窗戶送來一束琥珀色的光線。 2、run the amber/red light“闖黃燈/紅燈” A flashing amber light means you may move forward with caution. 你可以小心前行。 3、Helping Your Child Cross The Road Safely 幫助孩子安全地過馬路 ①First find the safest place to cross 首先找到最安全的地方過馬路 ②Stop just before you get to the kerb 在你到馬路對面前暫停一下 ③Look all around for traffic and listen 環(huán)顧四周,看看周圍的交通情況,并且注意聽車喇叭 ④If traffic is coming, let it pass 如果交通車輛來了,讓車走過去 ⑤When it is safe, go straight across the road -- do not run 當(dāng)安全的時候,徑直穿過馬路——記住,不要奔跑 4、關(guān)于交通的表達 driving license駕照 congestion擁擠 bottleneck堵 Rush hour 高峰期 Zebra crossings斑馬線 guide post 路標 milestone 里程碑 mark car stop 停車標志 traffic post 交通崗 police box 崗?fù)?/p> traffic police 交通警 pantomime 打手勢 single line 單行線 double white lines 雙白線 dual carriage-way 雙程線 zebra stripes 斑馬線 artery traffic 交通干線 carriage-way 車行道 lane auxiliary 輔助車道 two-way traffic 雙車道 最后: 農(nóng)村的大學(xué)生如果想加入有外國人、大學(xué)生的英語社群,搜索公眾號“豎起耳朵聽”即可加入,那里會美音、倫敦腔、印度腔的小伙伴都有。 |
|
來自: 無為qudi84s0gy > 《英語》