You are big cheese ; He is bad apple 都不能按字面意思翻譯,因為英文中很多短語都有第二層意思,不懂會弄大笑話,今天我們學習幾個這樣的短語。 =大人物,重要人物 例句: I'm gonna go talk to the big cheese. 我要去和那個大人物談談。 =說茄子 例句: Come on everybody, say cheese! 大家看這邊,say cheese! =小菜一碟 例句: I think it's a piece of cake for me. 我認為對我來講是小菜一碟。 =錦上添花 例句: If we win on Saturday that will be the icing on the cake. 如果我們星期六獲勝的話,那可是錦上添花了 =壞家伙 例句: One 'bad apple' spoils the whole office 一個壞員工帶壞整個辦公室 =掌上明珠 例句: My daughter is the apple of my eye. 我女兒是我的掌上明珠 學了那么多年英文,你的詞匯量有多少,自己心里有數(shù)嗎?點擊【閱讀全文】,測一測你的單詞量吧!準到爆! 完成測試,別忘領取粉絲專屬價值千元學習禮包! |
|