無論在商務(wù)應(yīng)用還是日常生活上,都存在許多不確定的數(shù)字,例如:大約多少錢,多少個左右,兩三個人。很多人可能只會用一個about,或者是around,其實這些都不是準(zhǔn)確的表達方法。今天,小編帶大家看看這些“不確定數(shù)目”該怎么表達吧! 不確定數(shù)目 Indefinite numbers (1) 表示“大約”不單只有about和around 還可以用:some, approximately, roughly, more or less, in the neighborhood of, in the rough等等這些詞都可以表示大約、左右、上下、大概的意思。 e.g. 1.六十人左右:about/ approximately/ more or less sixty people. 2.一百塊左右:around/some/n the neighborhood of one hundred one hundred in the rough (2)那么“差不多”和大約有什么不一樣? 在漢語中,“差不多”是表示“少于”的一種特殊方法,相當(dāng)于:幾乎、將近(有沒有達到或者超過)的意思。而在英語中,在數(shù)字前加上nearly, almost, toward, close on就可以有差不多的意思了。 e.g.1. 快七點了nearly/ almost seven o’clock 2.將近六十歲 toward/nearly sixty years old (3)在漢語中“少于”也有另外的意思:小于、不到、不及、不足,從語意上和上面的“差不多”是有區(qū)別的。 那么我們可以用fewer than, less than, below, within. e.g. 一千元以下: within/less then one thousand yuan (4)和“少于”相反的“多于”了? 可以在數(shù)字前加:more than, over, above, upwards of, 或者是數(shù)字后加:and more, odd, and odd. e.g. 一百多元:over one hundred yuan/ one hundred yuan and more (5)表示相鄰的數(shù)字“三三兩兩”,你敢用three three two two? 可以用or, or more, and來連接起來 e.g. 1.兩三個:two or three 2.三四千:three thousand or four thousand 3.三三兩兩:by twos and threes 4.十個以上:ten or more (6)表示比較大的“數(shù)十、數(shù)百、數(shù)千”? 可以用:tens of, dozens of, scores of, hundreds of, thousands of, millions of. e.g.1.數(shù)以萬計:tens of thousands of 2.好幾十萬:hundreds of thousands of 3.成百上千:thousands of/ tens of thousands of 4.千千萬萬:thousands of/ tens of thousands of 其實,如果真的表示很多很多的話“tens of thousands of”就可以作代表了。 |
|