俗話說(shuō):“病從口入,禍從口出?!闭f(shuō)話不當(dāng),將招致禍災(zāi),豈不可怕,故有兇語(yǔ)禁忌一說(shuō)。死亡是人們最恐懼、最忌諱的了。所以“死”字是不能提及的?!抖Y記·曲禮》云:“天子死曰崩,諸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不祿,庶人曰死。”這是從貴賤、尊卑方面對(duì)死事的異稱,是某種等級(jí)觀念的表現(xiàn),其中也含有對(duì)“死”字的避忌意義,除了社會(huì)底層的庶民百姓,其他人均要改稱避忌。 其實(shí),老百姓又何嘗不想避之?于是庶民黔首也把“死”稱作“卒”“沒(méi)”“下世”“謝世”“逝世”“升天”“老了”“不在了”“丟了”“走了”等等。為國(guó)家和民族而獻(xiàn)身的英雄,被諱稱為“捐軀”“犧牲”“光榮了”等等。以這些滿含褒義的贊詞來(lái)避諱開(kāi)那個(gè)兇詞“死”字。 鄂溫克族老人死了,忌諱說(shuō)“死了”,要說(shuō)“成佛”了。小孩死了,也不說(shuō)“死了”,要說(shuō)“少活了”。回族忌說(shuō)“死”字,一般用“無(wú)?!薄皻{”代替。其他各族及各種宗教中都有許多字詞是用來(lái)代替“死”字的。如果認(rèn)真統(tǒng)計(jì)一下,恐怕不下百八十種。平時(shí)說(shuō)話,也要盡量回避“死”字音。廣州一帶,把“氣死我”說(shuō)成“激生我”;把“笑死我”說(shuō)成“笑生我”,用反義聯(lián)想表情達(dá)意,就是不說(shuō)那個(gè)字。人們常常有意識(shí)地把姓史的念成“吏”,把姓施的施,念成“勝(生)”。 還有的連“四”“十”等字音也避忌,因其與“死”字相諧。臺(tái)灣醫(yī)院里不設(shè)四號(hào)樓,沒(méi)有第四號(hào)病房;軍艦的編號(hào)也忌諱用“4”。據(jù)香港《大公報(bào)》披露,臺(tái)灣20世紀(jì)90年代初計(jì)劃建造的八艘軍艦,順序編號(hào),有意回避了“4”字。沒(méi)有“1102”和“1104”號(hào)。因?yàn)榍罢咚膫€(gè)數(shù)字加起來(lái)是“4”,后者明顯含有“4”,所以不被采用。公共汽車也沒(méi)有四路,機(jī)車牌照的尾數(shù)也沒(méi)有“94”,因“94”臺(tái)語(yǔ)與“輾死”同音。 其他四月忌婚嫁,送禮應(yīng)酬忌送四百元等等也都屬于這類語(yǔ)言禁忌。關(guān)于“死”事,民間還相信不能戲言。清袁枚《續(xù)新齊諧》記一謙語(yǔ)成讖的故事。文中說(shuō)曾有兩位好友。一人病劇,另一人往視,隨口說(shuō)道:吾輩均老,不知誰(shuí)先作古人?病者拱手相讓,說(shuō),還是您為先吧。當(dāng)時(shí)只是習(xí)于謙讓,誰(shuí)知探病者果然回去后便死了。由于這一類事情,使得人們不敢在“死”事方面開(kāi)玩笑,唯恐弄假成真,不幸言中。 如果無(wú)意間說(shuō)出“死”“喪”等字,要作噴嚏狀或連唾幾口唾沫,以破解之。平時(shí)與死亡、喪葬相關(guān)的事,也忌諱提及,以免引起不好的聯(lián)想。比如民間忌諱說(shuō)“棺材”,要說(shuō)成“活”“財(cái)(材)”“壽材”“壽器”等等。殯葬時(shí)棺材進(jìn)門(mén)要說(shuō):“官(棺)也來(lái),財(cái)(材)也來(lái),財(cái)丁(材釘)兩旺一齊來(lái)。”等等吉語(yǔ),以破不祥。 為了防止兇禍的事情發(fā)生,民間在語(yǔ)言方面還忌諱說(shuō)出與兇禍直接或者間接有關(guān)的詞語(yǔ)。比如太平天國(guó)用干支紀(jì)年,卻因諱言“丑”字,而改“丑”為“好”;諱言“害”字,而改“亥”為“開(kāi)”;諱言“冇”字,而改“卯”為“榮”。廣州一帶,舊時(shí)因?yàn)榉窖浴翱铡迸c“兇”同音,所以把“空屋招租”改成“吉屋招租”。 乘船的人,忌諱說(shuō)“住”“翻”,所以稱“箸”為“筷”,稱“帆布”為“抹布”。其他“沉”“停”“破”“漏”之類的話語(yǔ)也都在禁言之列。平時(shí)人們忌說(shuō)“眉毛倒了”,是忌諱“倒霉”之意;忌言“梨”“傘”,而稱“圓果”“豎笠”,是避諱“離散”之意;忌言“苦瓜”而稱“涼瓜”,是忌苦難之“苦”字;忌言“吃藥”,而稱“吃好茶”,是忌諱“生病”之意。香港探望病人和親友時(shí),忌諱送劍蘭、茉莉、梅花等花束。 因?yàn)椤皠μm”與“見(jiàn)難”(意為日后難相見(jiàn)了)諧音;“茉莉”和“沒(méi)利”“末利”諧音;“梅”與“霉”諧音,故被視為“倒霉”“不吉利”的花卉,特別忌諱送給病人和從商的親友。這一切都是避兇求吉的語(yǔ)言禁忌現(xiàn)象,一般必改稱吉語(yǔ)以為祈禳,民間稱之為“討口彩”。清晨,是靈魂回歸體內(nèi)的敏感時(shí)段,又能兆示一天的經(jīng)營(yíng)好壞,所以,此時(shí)特別警覺(jué),有許多語(yǔ)言禁忌。 如不許說(shuō)夢(mèng),不許講龍、虎、鬼、霧等詞語(yǔ)。據(jù)說(shuō)不管是有意無(wú)意,說(shuō)了這些詞語(yǔ),會(huì)在這一天遭遇不幸,大不吉利。過(guò)去,“江湖人”最信這一套,有所謂“犯快”的禁忌。誰(shuí)不小心說(shuō)出了“八大快”“七十二小快”中的忌語(yǔ),要罰香錢(qián),請(qǐng)茶,包賠同行人的經(jīng)濟(jì)損失。有些數(shù)字在民間也有吉兇的分別,因而也有宜忌。數(shù)字的單雙具有吉兇的感應(yīng)性質(zhì),一般喜事忌單喜雙,兇事忌偶從奇。人們常說(shuō)“福無(wú)雙至,禍不單行”,是怕自己的期望不能得到滿足,擔(dān)心可怕的災(zāi)難重復(fù)出現(xiàn)。各地在種種場(chǎng)合中數(shù)字的忌諱又有這樣那樣的差別。 比如通常民間都是以“三、六、九”為吉祥數(shù)字的象征,然而也有以此三數(shù)為兇的。廣東潮州人言語(yǔ)間就諱說(shuō)“三”字。否則,禍不可測(cè)。故當(dāng)?shù)厝朔Q三點(diǎn)鐘為兩點(diǎn)六十分。湖北有些地方,人們以為“六”是不吉利的,做菜(特別是吃雞蛋)、送禮物等數(shù)目絕對(duì)不能是“六”。當(dāng)?shù)厝俗x“六”為“祿”音,所以“六”有“滿祿”,即“死”的意思,故很忌諱。 由此還演化生發(fā)出許多罵人的話,如“六點(diǎn)”(即鐘表的“半轉(zhuǎn)”,有“差火”不成人的意思。跟“二百五”“半吊”的意思差不多)等。畬族某些聚居地禁忌書(shū)寫(xiě)“九”字。遇“九”字一律改寫(xiě)作“仸”。據(jù)說(shuō)與畬族祖先為神犬的神話傳說(shuō)有關(guān)?!叭迸c“九”形近,故忌之。由此可知,語(yǔ)言禁忌的吉兇觀念是因時(shí)、因地、因民族、因行業(yè)等因素而有所不同的,不能一概而論。 |
|
來(lái)自: 御龍歸來(lái) > 《歷史發(fā)現(xiàn)》