秘魯詩人塞薩爾·巴列霍的詩歌(1892--1938) 1、吉它 痛苦、仇恨的歡樂, 用柔軟的毒藥涂染我的喉嚨, 但建立了神奇秩序的母豬, 它斗牛的偉業(yè),在第一 第六 和好說謊的第八個(gè)當(dāng)中,讓她們都遭受苦痛。 痛苦的歡樂.....誰?給誰? 誰,槽牙?給誰孤獨(dú) 和牙齦上銹病的化合物? 怎么會(huì) 不使鄰居憤怒? 孤獨(dú)的男人,你比我的號(hào)碼更有價(jià)值, 你鷹的功能, 你虎的機(jī)制,柔軟的家伙, 勝過整本的字典, 用散文的詩, 詩的散文。 痛苦的快樂, 在桌上等待希望的快樂, 星期天和所有的語言, 星期六和中國的、比利時(shí)的時(shí)間, 星期,和兩口痰。 在便鞋上等待快樂, 在一句詩后收縮著等侯的快樂, 頑強(qiáng)并帶著眼中的刺等侯的快樂; 受苦的快樂;女性左手的打擊 腰上帶著一塊石頭死去 并死在弦與吉它之間, 哭幾天卻唱幾年。 2、雨 利馬......利馬正在下雨 污濁的雨水來自撕肝裂膽的 痛苦!利馬下雨了 雨水是你愛心的滲露。 請(qǐng)別假裝睡去,別忘記你的詩人; 我已經(jīng)理解......理解了 你的愛在人間的方程。 在豎笛的神秘音韻里, 暴風(fēng)雨般的、黑亮的美玉轟鳴, 那是你巫語般的應(yīng)聲。 然而,下起了滂沱大雨 大雨撲向我的小路,我的棺柩, 棺柩之中,我為你形銷骨立。 3、骨頭的名單 時(shí)間的暴力 良好的判斷 一生中最嚴(yán)重的時(shí)刻 我要談?wù)勏M?/p> 發(fā)現(xiàn)生命 這座房子再也沒人住了 有一個(gè)人 高度與毛發(fā) 帽、外衣、手套 黑石疊在白石上 那是我的公驢清晰的耳朵中的星期天 4、蜘蛛 那是一只巨大的蜘蛛 它再也不能爬動(dòng); 一只沒有顏色的蜘蛛,它的身體, 一個(gè)頭和一個(gè)腹,正在流血。 今天我小心翼翼地瞧著它, 它正使出 何等巨大的力量 拼命伸展它眾多的腳。 而我一直在想著它那看不見的眼睛, 那只蜘蛛的致命的領(lǐng)航員。 那是一只蜘蛛,它正在顫抖,伏在 一塊石頭的鋒利邊緣; 腹在一邊, 另一邊是頭。 有著數(shù)不清的腳, 但那可憐的東西仍然 解決不了!而看著它 在如此大的險(xiǎn)境中動(dòng)彈不得, 這個(gè)旅行者今天給了我多么奇怪的痛苦! 那是一只蜘蛛,它的腹 妨礙它跟上它的頭。 而我一直在想著它的眼睛 和它那眾多、眾多的腳…… 這個(gè)旅行者給了我多么奇怪的痛苦! 5、相信望遠(yuǎn)鏡 相信望遠(yuǎn)鏡,不相信眼睛; 相信樓梯,但從不相信臺(tái)階; 相信翼,不相信鳥 還相信你,相信你,只相信你。 相信惡意,不相信惡人; 相信酒杯,但從不相信燒酒; 相信尸體,不相信人 還相信你,相信你,只相信你。 相信許多人,但不再相信一個(gè)人 相信河床,但從不相信河流; 相信褲子,不相信腿 還相信你,相信你,只相信你。 相信窗,不相信門; 相信母親,但不相信九個(gè)月; 相信命運(yùn),不相信黃金的骰子, 還相信你,相信你,只相信你。 塞薩爾·巴列霍,一個(gè)有著印第安血統(tǒng)的秘魯詩人,一個(gè)痛苦的人。雖然他生前也出版了幾本小小的詩集,但他真正在世界詩壇獲得崇高地位是在餓死很久之后。那時(shí)候拉美文學(xué)正進(jìn)入爆炸時(shí)代,被整個(gè)世界所注視,這時(shí)候人們驚奇地發(fā)現(xiàn),巴列霍,這個(gè)一貫批評(píng)現(xiàn)代派詩歌矯揉造作和虛弱無力的人,竟然是拉美現(xiàn)代詩歌的真正先鋒,而他的詩,則像他的故鄉(xiāng)安第斯山脈一樣,代表著拉丁美洲的高度。 他是一個(gè)孤獨(dú)的舞者,無論在現(xiàn)實(shí)生活中,還是在詩歌創(chuàng)作中,他都具有強(qiáng)烈的革命傾向。他的詩歌復(fù)雜、難解,極富先鋒色彩,卻又廣泛傳播。代表作有(人類的詩篇)等。 和另一位拉丁美洲的偉大詩人巴勃羅·聶魯達(dá)相比,巴列霍是不幸的,當(dāng)聶魯達(dá)早已名滿天下的時(shí)候,巴列霍卻是只有少數(shù)狂熱的詩歌愛好者才知道的偉大天才。當(dāng)然,聶魯達(dá)本人理解巴列霍的分量,他對(duì)記者說“我愛巴列霍,他是我的兄弟”,而在多年之后,越來越多的人認(rèn)為巴列霍是比聶魯達(dá)更偉大的西班牙語詩人。不過這樣的比較其實(shí)沒有什么意義,很有可能,兩位詩人各自從喧囂與孤獨(dú)中走過的,是同一條詩歌的道路。 |
|