日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

莎士比亞的隨想

 嘯海樓 2013-01-29
莎士比亞的隨想
王 斌

自從上次在國家大劇院看了看了斯派西主演的《理查三世》后,心里一直惦著要讀莎翁的這部劇的劇本。莎翁的大部分劇本都是由朱生豪譯的,我想,正是因了朱生豪譯筆的傳神與精采以及才氣逼人,才使得莎翁的戲劇在中國成為令人仰視的戲劇范本,偶爾與人聊起莎翁的戲劇,對聊者會眉心一聳地問道:你看的是那個譯本?顯然,相較于其他幾人的譯文,朱生豪之譯不但脫穎而出,甚至其高度與美感亦不可企及,讓人望而生“畏”。

讀前,我沒有想到《理查三世》的譯者乃為方重,我一直以為此人只是朱生豪譯文的校訂者,我一直以為莎翁的戲劇全由朱生豪一人承擔,那時我只是閱讀了莎翁的幾部主要戲劇,而忽略了莎翁晚期的重要作品《理查三世》。當我翻開由人文社精裝打造的《莎士比亞戲劇集》中的《理查三世》時,我怔忡了一下:居然這部戲的譯者不是朱生豪而是方重?因為從沒看過,所以此次捧讀讓我亦驚,我無法原諒我對莎翁及方重的不敬,方重的譯文絲毫不讓朱譯,詩意的句式清澈而明晰,頗顯古文功底。一個陰謀家被莎翁刻畫得淋漓盡致,此可謂為莎翁的正義之劍,閃著凜冽的寒光,刺向陰謀家的心臟。

這部戲是極具現(xiàn)代性的,一部文藝復興時代的作品,距今五百多年,仍然閃爍著頗具現(xiàn)實感的不朽的光芒,讓人震驚。發(fā)生在阿拉伯世界的現(xiàn)實以及處于專制國度的人們會尤感其強大的現(xiàn)實意義。理查三世是薩達姆、卡扎菲以及中國歷史上的某些專制人物,他們形神酷肖,如同出于一個母體的孿生子,在權(quán)力的舞臺上輪番上演著他們的“節(jié)目”,玩弄著他自持可以威震天下的權(quán)力者的游戲,而莎翁則用他犀利的如椽之筆讓他們在這個骯臟的權(quán)力舞臺上原形畢露。

有時候你不能不信,有些人的才華真是由神靈賜予的,否則我們?nèi)绾文芟胂笠粋€曾經(jīng)的鄉(xiāng)下孩子,一個“混跡”于舞臺上的小角色,一個可能從未到過宮廷覲見女王的“戲子”,居然有一天能寫出如此的驚世之作且無所不及──《哈姆雷特》的選擇與猶豫、《麥克白》的貪婪與恐懼、《奧塞羅》的多情與嫉妒以及《理查三世》的陰險與狡詐,還有《羅米歐與朱麗葉》的曠古之愛情,莎翁的偉大恐無人超越。

有時我會想,為什么年輕時的莎翁盡寫些沾了那么點風花雪月的喜劇,而非他成熟后的悲???雖然他的喜劇亦非同凡響,諷喻了塵囂的世道人心,但畢竟心情是快樂的,捎帶腳地還在文字中夾雜著擠鼻弄眼的豐富表情,而他晚期作品則一反常態(tài),表情驟然凝重且思想犀利,一針見血,以悲情負重而行,充滿人性的悲憫與救贖,揭露與審判?
 1月13日 08:20

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多