發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“''You are a lemon''才不是“你是一個(gè)檸檬”!真正的意思太氣人……” 的更多相關(guān)文章
老外笑著說「You're a peach」什么意思?難道是.......
記?。骸癥ou are a lemon”的意思才不是“你是一個(gè)檸檬”!真正的意思太氣人
當(dāng)水果不表示水果了,它們的意思還懂嗎?
老外說You're a lemon可不是說“你是個(gè)檸檬精”!其實(shí)是在罵你!
You are a lemon 不是'你是個(gè)檸檬',竟是這個(gè)意思...
“檸檬精”咋說?千萬別說“I'm a lemon.”,會(huì)被看不起的!
“My phone is a lemon”可不是“我的手機(jī)是檸檬”!真正意思太讓人意外了...
在英文中,這些水果可不一般呢!
水果和蔬菜的習(xí)語
英語口語:水果蔬菜的俚語知多少
記住:Bad apple不是“壞蘋果” ...
?Lemon是檸檬,?Law是法律,那?你知道?Lemon law是什么意思嗎?
“Apples and oranges”只是在講水果么?
妙趣橫生的水果英語
千萬不要把“A lemon”翻譯成“一個(gè)檸檬”哦
漫話英語|Top Banana是什么意思?弄錯(cuò)會(huì)被笑話哦
“apples and oranges”可不是“蘋果和橘子”
教兒童學(xué)英語 lesson1