You are a lemon. 聲音:Angel 背景音樂:卡農(nóng) 聽到“You are a lemon.”千萬別以為是夸“你像個檸檬”?像檸檬一樣清爽~別被賣了還幫忙數(shù)錢,對方說這句話是在損你呢! You are a lemon究竟是什么意思? lemon不止是檸檬,'a lemon'這個短語更多的時候是指質量不好的次品及不值錢的東西。 buy a lemon 的意思是“買到假貨,買回來就壞了的東西”(一般指汽車、自行車等交通工具)。 例如:
如果延伸到人,那就是相當于批評之類的話了。 You are a lemon 你真沒用。 (你是個無用之人) 相信你聽到這句話也會不舒服吧! 其實'banana' 、'apple'、'peach'等水果在口語對話中很常見,但很多情況下,他們并不是在和你談論水果!今天大白和大家一起學習關于水果的常見俚語~ 01 top banana 大領導、大人物 例句: You'll get the chance to have an interview by the top banana. 你將有機會由公司老板親自面試。 02 bad apple 壞人 bad apple不只是壞蘋果,還有壞人的意思。 例句: ①He was a bad apple, I'm glad we broke up. 他是個壞蛋,很高興我們已經(jīng)分手了。 ②There's always a bad apple in every bunch. 到哪兒都有害群之馬。 03 a bowl of cherries 樂事,美事 例句: Unfortunately life is not a bowl[b??l] of cherries and you have to work hard for your living. 遺憾的是生活不是舒適和享受,你必須為生活而奮發(fā)工作。 04 compare apples and oranges 不能相提并論的 例句: Comparing Lady Gaga and Pikachu is like comparing apples and oranges. 將 Lady Gaga和皮卡丘相比較,就如同比較蘋果和桔子一樣,他們是完全不同的人,不能相提并論的。 05 You're such a peach! 你真好??! 例句: Thanks for helping! You're such a peach! 謝謝你幫忙,你真好??! 06 sour grapes 吃不到葡萄就說葡萄酸。 例句: She said my purse is ugly, I think it's a case of sour grapes. 她說我買的包包很難看,我覺得這是吃不到葡萄就說葡萄酸的例子。 07 banana republic 指國家弱或者腐敗 例句: Before Castro, Cuba was considered something of a banana republic. 卡斯特羅上臺前,人們認為古巴也就是一個香蕉共和國,在國際政治中沒有任何作用。 08 go bananas 變興奮變瘋狂 But if you go bananas, you are wild with excitement or worry. 如果說“你瘋了”,就是說你因興奮和擔憂變得瘋狂。 例句: Your dad will go bananas if he finds out you were driving drunk. 你老爸要是發(fā)現(xiàn)你喝酒駕車的話,他會氣瘋了。 學習了這么多關于水果的俚語,下次買水果的時候考考自己,看看自己掌握了多少,一邊吃水果一邊學習英語,刺激~ |
|
來自: hercules028 > 《English Learn》