![]() 慎風(fēng)寒,節(jié)飲食,是從吾身上卻病法; 寡嗜欲,戒煩惱,是從吾心上卻病法。 【譯文】謹(jǐn)防風(fēng)寒侵襲,節(jié)制飲食規(guī)律,此為從身體上預(yù)防疾病的方法;減少嗜欲貪念,戒除煩擾憂思,此為從心靈上預(yù)防疾病的方法。 【解讀】此句以身心雙修之道揭示健康真諦——外避風(fēng)寒、內(nèi)調(diào)飲食可固本強身,此為“治身”;清心寡欲、寧神靜氣可養(yǎng)性祛疾,此為“治心”,二者如車之兩輪缺一不可,既強調(diào)生理與心理的交互影響,又暗合中醫(yī)“形神合一”的養(yǎng)生智慧,警示世人唯有內(nèi)外兼修、身心同治,方能在浮躁世相中構(gòu)筑抵御病邪的完整防線,于自律與淡泊中抵達(dá)生命的康寧與清明。 少思慮以養(yǎng)心氣,寡色欲以養(yǎng)腎氣, 勿妄動以養(yǎng)骨氣,戒嗔怒以養(yǎng)肝氣, 薄滋味以養(yǎng)胃氣,省言語以養(yǎng)神氣, 多讀書以養(yǎng)膽氣,順時令以養(yǎng)元氣。 【譯文】減少思慮以涵養(yǎng)心氣,節(jié)制色欲以涵養(yǎng)腎氣,勿妄動筋骨以涵養(yǎng)骨氣,戒除嗔怒以涵養(yǎng)肝氣,清淡飲食以涵養(yǎng)胃氣,少言寡語以涵養(yǎng)神氣,勤讀詩書以涵養(yǎng)膽氣,順應(yīng)四時以涵養(yǎng)元氣。 【解讀】此段以中醫(yī)養(yǎng)生理論為基,提出身心調(diào)和的八項法門——心、腎、骨、肝、胃、神、膽、元氣,各依其性需以特定方式養(yǎng)護(hù):減思靜心,節(jié)欲固精,安身正骨,制怒疏肝,淡食健胃,慎言凝神,讀書壯膽,順時培元,揭示傳統(tǒng)養(yǎng)生絕非單一技法的堆砌,而是內(nèi)外兼修、形神共養(yǎng)的系統(tǒng)工程,唯有遵循自然規(guī)律與生命本質(zhì),在節(jié)制中蓄能、在靜定中升華,方能使氣血調(diào)和、生機綿長,成就天人合一的康泰之境。 憂愁則氣結(jié),忿怒則氣逆,恐懼則氣陷,拘迫則氣郁,急遽則氣耗。 【譯文】憂愁令氣機郁滯,憤怒令氣逆上行,恐懼令氣陷下消,壓抑令氣郁結(jié)難舒,急迫令氣血耗散。 【解讀】此句以中醫(yī)氣機理論揭示情緒對健康的深層影響——憂愁如繩縛氣血,憤怒如火逆沖心神,恐懼如石沉壓生機,壓抑如籠困鎖氣脈,急躁如風(fēng)散耗元氣,警示世人情緒失衡即內(nèi)傷之源,唯有以平和化郁、以豁達(dá)疏逆、以定靜御陷、以從容解郁、以舒緩節(jié)耗,方能在情志調(diào)和中養(yǎng)氣全形,契合中醫(yī)“治未病”的養(yǎng)生精髓。 行欲徐而穩(wěn),立欲定而恭, 坐欲端而正,聲欲低而和。 【譯文】行走要緩慢穩(wěn)當(dāng),站立要穩(wěn)定恭敬,坐姿要端正挺拔,聲音要低沉溫和。 心神欲靜,骨力欲動。 胸懷欲開,筋骸欲硬。 脊梁欲直,腸胃欲凈。 舌端欲卷,腳跟欲定。 耳目欲清,精魂欲正。 【譯文】心神要寧靜,筋骨要強健。胸懷要開闊,體魄要剛勁。脊梁要挺直,腸胃要潔凈。言語要收斂,步履要穩(wěn)健。耳目要清明,精神要端正。 【解讀】此句以十組對立統(tǒng)一的修身準(zhǔn)則,勾勒出生命能量的最佳狀態(tài)——靜心以凝神,動骨以強體;開懷以納萬象,硬骨以抗風(fēng)霜;直脊以立風(fēng)骨,凈腸以養(yǎng)內(nèi)腑;慎言以避禍端,穩(wěn)步以定根基;耳目清明以察世情,精魂端正以守本真,揭示真正的健康與修為在于內(nèi)外雙修、動靜相宜:既以靜定涵養(yǎng)心性,又以剛健錘煉形體,在形神合一的淬煉中,構(gòu)筑起從肉體到精神的完整防線,成就“形如松柏,心如明鏡”的完滿生命境界。 多靜坐以收心,寡酒色以清心, 去嗜欲以養(yǎng)心,誦古訓(xùn)以警心, 悟至理以明心。 【譯文】常靜坐以收斂心神,減酒色以清凈心境,棄嗜欲以涵養(yǎng)心性,誦經(jīng)典以警示內(nèi)心,悟真理以明澈心志。 【解讀】此句以五法并立,勾勒出傳統(tǒng)心性修養(yǎng)的系統(tǒng)路徑——靜坐收心如錨定風(fēng)浪,令神思?xì)w位;戒酒色、去嗜欲如掃除塵埃,令心鏡清明;誦古訓(xùn)如聞鐘鼓,以先賢智慧提點迷津;悟至理如撥云見日,以終極真諦照破無明,五者層層遞進(jìn),由外而內(nèi)滌蕩身心,既是抵御外擾的盾牌,亦是點亮靈臺的明燈,唯有以此修持,方能在浮躁世相中鑄就一方不染不亂的澄明之境。 寵辱不驚,肝木自寧。 動靜以敬,心火自定。 飲食有節(jié),脾土不洩。 調(diào)息寡言,肺金自全。 恬淡寡欲,腎水自足。 【譯文】榮辱得失不擾心神,肝木之氣自然安寧;舉止動靜恭敬有度,心火之氣自然平定;飲食節(jié)制有法,脾土之氣不致耗泄;調(diào)勻呼吸少言寡語,肺金之氣自然保全;淡泊清凈少私寡欲,腎水之氣自然充盈。 【解讀】此段以中醫(yī)五行學(xué)說為綱,將五臟(肝、心、脾、肺、腎)對應(yīng)五行(木、火、土、金、水),揭示身心調(diào)和的至高法則——肝忌驚擾如風(fēng)搖木,當(dāng)以淡泊定其根;心忌躁動如火燎原,當(dāng)以敬慎束其焰;脾忌放縱如土潰堤,當(dāng)以節(jié)制固其形;肺忌耗散如金銷熔,當(dāng)以靜默養(yǎng)其質(zhì);腎忌枯竭如水涸澤,當(dāng)以寡欲蓄其源,整體彰顯“天人合一”的養(yǎng)生智慧:內(nèi)在情志與外在行為的自律,實為順應(yīng)自然之道以滋養(yǎng)生命本元的根本法門。 道生于安靜,德生于卑退, 福生于清儉,命生于和暢。 【譯文】大道生于寧靜之中,德行生于謙退之時,福澤生于清儉之間,生命源于和暢之氣。 【解讀】此言凝練中華文化中“靜退儉和”的生存哲學(xué)——以靜守道,在紛擾中凝神悟真;以退養(yǎng)德,在爭逐中避鋒守拙;以儉蓄福,在物欲中持守清明;以和延命,在沖突中維系生機,揭示生命的至高境界不在外求,而在內(nèi)修,唯有以淡泊為舟、以謙和為舵,方能于喧囂世相中載渡身心,抵達(dá)天人相諧的圓滿之境。 天地不可一日無和氣, 人心不可一日無喜神。 【譯文】天地之間不可一日失卻祥和之氣,人心之中不可一日喪失喜悅之情。 【解讀】此言以天地與人心對舉,揭示宇宙與生命的共通法則——自然的運行依賴陰陽和合之氣維系平衡,人心的安寧仰仗豁達(dá)喜樂之態(tài)滋養(yǎng)生機,警示世人外在的和諧與內(nèi)在的愉悅互為表里,唯有常懷和氣以應(yīng)萬物,常駐喜神以御紛擾,方能在天地的律動與心性的澄明間,成就個體與世界的共榮共生。 拙字可以寡過,緩字可以免悔, 退字可以遠(yuǎn)禍,茍字可以養(yǎng)氣, 靜字可以益壽。 【譯文】以“拙”自守可減少過失,以“緩”行事可避免懊悔,以“退”避讓可遠(yuǎn)離禍患,以“茍”節(jié)制可涵養(yǎng)正氣,以“靜”修心可延年益壽。 【解讀】此句以五字提煉避禍養(yǎng)生的智慧——拙者不炫巧智,故能斂鋒芒而少錯;緩者不迫不躁,故能慎始終而無悔;退者不爭不忤,故能避鋒芒而遠(yuǎn)災(zāi);茍者克己守分,故能蓄精元而全神;靜者息妄止念,故能安形神而延年,揭示處世與修身的底層邏輯在于“收斂”與“節(jié)制”:以拙緩?fù)耸赝庥姅_,以茍靜持內(nèi)養(yǎng)浩然,唯有以柔克剛、以靜制動,方能在喧囂中辟一方凈土,于紛繁里守一世清明。 毋以妄心戕真心,勿以客氣傷元氣。 【譯文】莫讓虛妄雜念侵蝕本真之心,莫因表面客套損耗生命元氣。 【解讀】此言直指修心養(yǎng)性的核心——真心如璞玉,需摒棄妄想矯飾以存其純;元氣如江海,當(dāng)遠(yuǎn)離虛禮浮華以葆其厚,警示世人內(nèi)在的純粹與生命的能量最忌被外界的偽飾與紛擾消磨,唯有以真誠抵御妄念、以自然替代客套,方能護(hù)持心性的清明與本真,在紛繁世相中守住生命的蓬勃與完整。 拂意處要遣得過,清苦日要守得過, 非理來要受得過,忿怒時要耐得過, 嗜欲生要忍得過。 【譯文】遭遇不順心的事要能排解釋懷,身處清貧困苦的日子要能堅守本心,面對無理的冒犯要能承受化解,怒火升騰時要能忍耐克制,欲望滋生時要能抵御斷絕。 【解讀】此句以五種逆境為鏡,揭示修身克己的實踐智慧——人生難免逆旅,順逆交織中需以理性與韌性破局:對不順以豁達(dá)消解郁結(jié),對清苦以淡泊滋養(yǎng)風(fēng)骨,對非理以涵容化解沖突,對嗔怒以冷靜避免失控,對嗜欲以自律斬斷沉溺,強調(diào)真正的成長不在避世求安,而在直面困境時錘煉心性,于克制與堅守中鑄就從容應(yīng)對無常的定力與格局。 言語知節(jié),則愆尤少; 舉動知節(jié),則悔吝少; 愛慕知節(jié),則營求少; 歡樂知節(jié),則禍敗少; 飲食知節(jié),則疾病少。 【譯文】言語有節(jié)制則過失少,行事有節(jié)制則悔恨少,愛慕有節(jié)制則貪求少,歡樂有節(jié)制則禍患少,飲食有節(jié)制則疾病少。 【解讀】此言以“節(jié)制”為綱,貫通言行、情感、享樂、健康等人生諸境——言語收斂可避口舌之災(zāi),舉止審慎可免莽撞之悔,情欲克制可斷妄求之苦,歡愉適度可防樂極生悲,飲食自律可守康寧之基,揭示“知止不殆”的永恒智慧:節(jié)制非束縛,而是以理性駕馭本能,于收放間平衡生命的張力,唯有以“節(jié)”為尺丈量欲望與分寸,方能在克制中蓄積能量,于有序中抵達(dá)自在。 人知言語足以彰吾德, 而不知慎言語乃所以養(yǎng)吾德; 人知飲食足以益吾身, 而不知節(jié)飲食乃所以養(yǎng)吾身。 【譯文】人們知道言語能夠彰顯自身德行,卻不知謹(jǐn)慎言語方能涵養(yǎng)德行;人們知道飲食可以滋養(yǎng)身體,卻不知節(jié)制飲食方能真正養(yǎng)護(hù)身體。 【解讀】此句以“彰德”與“養(yǎng)德”、“益身”與“養(yǎng)身”的對比,揭示表象與本質(zhì)的深層差異——言語若僅用于標(biāo)榜德行,則流于浮華;飲食若止于滿足口腹,則淪為放縱,唯有以“慎言”克制表達(dá)的沖動,以“節(jié)食”駕馭本能的欲望,方能在收斂與自律中沉淀德性之厚、凝聚生命之精,彰顯中華文化“克己復(fù)禮”的修身精髓:外顯之功易見,內(nèi)修之力難成,真正的涵養(yǎng)恰藏于對“分寸”的敬畏之中。 鬧時煉心,靜時養(yǎng)心,坐時守心, 行時驗心,言時省心,動時制心。 【譯文】喧鬧時錘煉心性,清靜時涵養(yǎng)心性,獨坐時持守心性,行事時檢驗心性,言談時反省心性,行動時節(jié)制心性。 【解讀】此句以六時六境為鏡,揭示修心的動態(tài)平衡之道——在喧囂中磨礪定力,于寂靜中蓄養(yǎng)精神;獨處時如孤峰立雪堅守本真,行事時如明鏡照物勘驗初心;出言時三省慎微以避輕浮,行動時克己制欲以防偏頗,既強調(diào)心性修煉需隨境轉(zhuǎn)而不失其根,更暗合“知行合一”的終極追求:唯有讓心性在動靜、語默、群獨的交織考驗中反復(fù)淬煉,方能使內(nèi)在修為與外在行為渾然一體,成就“從心所欲不逾矩”的生命境界。 榮枯倚伏,寸田自開惠逆, 何須歷問塞翁? 修短參差,四體自造彭殤, 似難專咎司命! 【譯文】榮華與枯敗互為因果,心田的善惡自會招致福禍,何須學(xué)塞翁追問得失?壽命長短各有不同,身體狀態(tài)自定壽夭,怎能全怪司命之神! 【解讀】此句以道家自然觀破斥宿命論的迷思——福禍非天定,實由心性善惡感召;壽夭非神掌,實因身心修為決定,借“塞翁失馬”“彭殤壽夭”之典,揭示命運本質(zhì)是內(nèi)在修為與外在境遇的共振,既否定盲目求問天命的愚昧,亦批判推責(zé)于天意的怠惰,唯有以心田澄明修身養(yǎng)氣,方能在榮枯修短的無常中,活出“我命由我不由天”的篤定與從容。 節(jié)欲以驅(qū)二豎,修身以屈三彭, 安貧以聽五鬼,息機以弭六賊。 【譯文】節(jié)制欲望以驅(qū)逐病邪(二豎),修身養(yǎng)性以抑制三尸(三彭),安守清貧以化解五鬼(五鬼作祟),息止機心以消弭六賊(六賊擾神)。 【解讀】此句以道家養(yǎng)生觀統(tǒng)攝身心修煉——節(jié)欲驅(qū)邪護(hù)體魄,修身制三尸凈心性,安貧破貪嗔消外擾,息機絕巧詐守本真,揭示祛病延年、超脫凡塵的終極法門在于內(nèi)外雙修:對外以寡欲、安貧、息智抵御外邪誘惑,對內(nèi)以修身、正念、守神滌蕩內(nèi)魔雜念,唯有以“節(jié)、修、安、息”四法為舟筏,方能橫渡欲海孽障,抵達(dá)形神俱妙、天人合一的至境。 衰后罪孽,都是盛時作的; 老來疾病,都是壯年招的。 【譯文】衰敗時的惡果,皆是鼎盛時種下的因;年老時的疾病,皆是壯年時積下的患。 【解讀】此言以因果為鏡,警示世人慎待當(dāng)下——盛時驕縱妄為,終成衰時罪孽的苦種;壯年透支身心,必釀老來病痛的惡果,揭示命運的軌跡并非偶然,而是每一刻選擇的總和,唯有在順境中常懷敬畏、于強健時惜福養(yǎng)身,方能避免“自作自受”的輪回,為人生后半程鋪就安穩(wěn)之路。 敗德之事非一,而酗酒者德必??; 傷生之事非一,而好色者生必傷。 【譯文】敗壞德行之事不止一種,但酗酒者德行必然敗壞;損害生命之事不止一種,但縱欲者生命必然損傷。 【解讀】此言直指人性沉淪的兩大深淵——酗酒與縱欲雖非唯一致德敗、傷生之因,卻是最典型、最易失控的惡習(xí):酒能亂性,醉后失智失儀,德行如堤潰蟻穴;色能耗精,欲海無度無節(jié),生命似燭焚膏盡,警示世人修身之要在“制欲”,唯有以清醒抵御酒惑、以自律駕馭色欲,方能截斷墮落之流,護(hù)持德性與生命的雙重完滿。 木有根則榮,根壞則枯; 魚有水則活,水涸則死; 燈有膏則明,膏盡則滅; 人有真精,保之則壽,戕之則夭。 【譯文】樹木有根則繁茂,根腐則枯萎;魚有水則存活,水枯則死亡;燈有膏油則明亮,膏盡則熄滅;人有真元精氣,保養(yǎng)則長壽,摧殘則早夭。 【解讀】此段以木根、魚水、燈膏為喻,揭示生命存續(xù)的根本法則——萬物皆賴本源滋養(yǎng),人之壽夭亦系于精氣的盛衰:護(hù)持真精如木固其根、魚蓄其水、燈續(xù)其膏,慎養(yǎng)則生機沛然;縱欲耗損如根朽、水涸、膏盡,戕伐則命元速潰,警示世人養(yǎng)生之要在“惜精保真”,唯有節(jié)制欲望、涵養(yǎng)本源,方能在自然規(guī)律中安頓性命,成就形神俱泰的長久之道。 |
|