一、文化常識(shí) 1. 齊桓、晉文:指齊桓公小白和晉文公重耳,春秋時(shí)期齊國(guó)和晉國(guó)國(guó)君,春秋五霸中的兩位。他們?cè)诋?dāng)時(shí)以“尊王攘夷”等旗號(hào),通過(guò)會(huì)盟等方式成為諸侯中的霸主,其霸業(yè)常被后世諸侯談?wù)?,是春秋時(shí)期政治格局中的重要代表。 2. 王道:與“霸道”相對(duì),是儒家提出的以仁義治天下的政治主張。強(qiáng)調(diào)君主應(yīng)以德治國(guó),關(guān)心百姓福祉,通過(guò)道德感化使百姓歸服,實(shí)現(xiàn)天下大治,是孟子所倡導(dǎo)的理想政治模式。 3. 釁鐘:古代新鐘鑄成,宰殺牲口,取血涂鐘行祭,叫作“釁鐘” 。這是一種古老的祭祀儀式,體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)人們對(duì)神靈的敬畏以及對(duì)新事物啟用的重視。 4. 庠序:古代的地方學(xué)校,后也泛稱學(xué)校或教育事業(yè)。商代叫序,周代叫庠 。庠序之教是儒家推行教化、培養(yǎng)人才的重要途徑,通過(guò)教育傳播儒家的道德觀念和知識(shí)體系。 5. 黎民:指庶民,泛指普通百姓。在古代社會(huì)階層劃分中,處于底層,是國(guó)家賦稅、勞役的主要承擔(dān)者,其生活狀況往往反映了一個(gè)國(guó)家的治理水平。 二、重點(diǎn)實(shí)詞 1. 保: 保民而王(愛(ài)護(hù)、安撫) 可保卒余年(保全) 2. 愛(ài): 齊國(guó)雖褊小,吾何愛(ài)一牛(吝惜) 吳廣素愛(ài)人(愛(ài)護(hù)) 予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染(喜愛(ài)) 3. 明: 明足以察秋毫之末(視力) 愿夫子輔吾志,明以教我(清楚地) 明君制民之產(chǎn)(賢明的) 4. 道: 仲尼之徒無(wú)道桓文之事者(談?wù)摚?/span> 不足為外人道也(說(shuō)) 得道者多助(道義) 任重道遠(yuǎn)(道路) 5. 謝: 謝家來(lái)貴門(辭別) 阿母謝媒人(謝絕) 多謝后世人,戒之慎勿忘(告誡) 6. 誠(chéng): 誠(chéng)有百姓者(的確) 帝感其誠(chéng)(誠(chéng)心) 今將軍誠(chéng)能命猛將統(tǒng)兵數(shù)萬(wàn)(如果) 三、古今異義 1. 百姓皆以王為愛(ài)也: 古義:吝惜,舍不得。 今義:對(duì)人或事物有深厚真摯的感情。 2. 老吾老,以及人之老: 古義:兩個(gè)詞,“以”是介詞,“及”是動(dòng)詞,“推廣到”。 今義:表示在時(shí)間、范圍上的延伸。 3. 至于兄弟: 古義:推廣到。 今義:表示達(dá)到某種程度或另提一事。 4. 不推恩無(wú)以保妻子: 古義:妻子兒女。 今義:男子的配偶。 5. 蒞中國(guó)而撫四夷也: 古義:中原地區(qū)。 今義:中華人民共和國(guó)的簡(jiǎn)稱。 6. 然后從而刑之: 古義:“從”是跟隨,“而”是表順承,接著。 今義:表示結(jié)果或進(jìn)一步的行動(dòng)。 四、一詞多義 1. 之: 齊桓晉文之事可得聞乎(助詞,的) 牛何之(動(dòng)詞,往、到) 臣聞之胡龁曰(代詞,這件事) 王無(wú)異于百姓之以王為愛(ài)也(主謂之間,取消句子獨(dú)立性) 申之以孝悌之義(代詞,他們;助詞,的) 2. 以: 無(wú)以,則王乎(同“已”,停止) 以羊易之(介詞,用) 百姓皆以王為愛(ài)也(認(rèn)為) 以若所為,求若所欲(憑借) 皆以美于徐公(認(rèn)為) 3. 于: 王坐于堂上(在) 王無(wú)異于百姓之以王為愛(ài)也(對(duì)) 此心之所以合于王者(與,和) 而功不至于百姓者(到) 4. 其: 其若是,孰能御之(表假設(shè),如果) 盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎(表反問(wèn),難道) 其真無(wú)馬邪?其真不知馬也(是……還是……) 吾其還也(表商量,還是) 爾其無(wú)忘乃父之志(表祈使,一定) 五、特殊句式 1. 判斷句: 是乃仁術(shù)也(“……也”表判斷) 此心之所以合于王者,何也(“此……也”表判斷) 故王之不王,不為也,非不能也(“……也”表判斷) 2. 被動(dòng)句: 百姓之不見(jiàn)保(“見(jiàn)”表被動(dòng)) 3. 賓語(yǔ)前置句: 何由知吾可也(“何由”即“由何”) 牛何之(“何之”即“之何”) 然而不王者,未之有也(“未之有”即“未有之”) 何陋之有(“之”為賓語(yǔ)前置標(biāo)志,正常語(yǔ)序?yàn)椤坝泻温保?/span> 4. 狀語(yǔ)后置句: 王坐于堂上(正常語(yǔ)序?yàn)椤巴跤谔蒙献保?/span> 構(gòu)怨于諸侯(正常語(yǔ)序?yàn)椤坝谥T侯構(gòu)怨”) 使天下仕者皆欲立于王之朝(正常語(yǔ)序?yàn)椤笆固煜率苏呓杂谕踔ⅰ保?/span> 5. 主謂倒裝句: 宜乎百姓之謂我愛(ài)也(正常語(yǔ)序?yàn)椤鞍傩罩^我愛(ài)也宜乎”) 六、翻譯訓(xùn)練 1. 原文:保民而王,莫之能御也。 翻譯:愛(ài)護(hù)百姓,推行王道統(tǒng)一天下,就沒(méi)有誰(shuí)能夠阻擋他。 2. 原文:王無(wú)異于百姓之以王為愛(ài)也。以小易大,彼惡知之? 翻譯:大王不要對(duì)百姓認(rèn)為您吝嗇感到奇怪。用小的(羊)替換大的(牛),他們?cè)趺粗滥南敕兀?/span> 3. 原文:老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可運(yùn)于掌。 翻譯:敬愛(ài)自家的老人,從而推廣到(敬愛(ài))別人家的老人;愛(ài)護(hù)自家的小孩,從而推廣到(愛(ài)護(hù))別人家的小孩:(這樣)天下就可以在手掌上轉(zhuǎn)動(dòng)了。 4. 原文:權(quán),然后知輕重;度,然后知長(zhǎng)短。物皆然,心為甚。 翻譯:用秤稱一稱,才能知道輕重;用尺量一量,才能知道長(zhǎng)短。事物都是如此,人心更是這樣。 5. 原文:欲辟土地,朝秦楚,蒞中國(guó)而撫四夷也。以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚(yú)也。 翻譯:(您是)想開(kāi)拓疆土,使秦國(guó)、楚國(guó)來(lái)朝見(jiàn),統(tǒng)治中原地區(qū)并安撫四方的少數(shù)民族。(但是)以您這樣的做法,去追求您想要的東西,就好像爬到樹(shù)上去找魚(yú)一樣。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|