達(dá)摩祖師《破相論》 渝州華巖寺沙門釋宗鏡???/span> 【原文】 問曰:若復(fù)有人志求佛道者,當(dāng)修何法最為省要? 【譯文】 有人問道:“如果有志心追求佛道的人,應(yīng)當(dāng)修那一門佛法最為省力呢?” 【原文】 答曰:唯觀心一法,總攝諸法,最為省要。 【譯文】 答道:“只有觀心這一法門總攝所有佛法最為省力?!?/span> 【原文】 問曰:何一法能攝諸法? 【譯文】 問道:“為什么這一法門可以總攝所有佛法呢? 【原文】 答曰: 心者萬法之根本,一切諸法唯心所生; 若能了心,則萬法俱備;猶如大樹,所有枝條及諸花果,皆悉依根。 栽樹者,存根而始生子;伐樹者,去根而必死。 若了心修道,則少力而易成;不了心而修,費(fèi)功而無益。 故知一切善惡皆由自心。心外別求,終無是處。 【譯文】 答道: 心是所有法的根本,一切法只有心才能生起; 如果能夠明了自心那么萬法俱備了;猶如大樹的所有枝條以及花果都是依靠跟生長。 種樹的人明白養(yǎng)好根樹木才能長大和結(jié)果;伐樹的人知道斬?cái)鄻涓鶆t樹木必死無疑。 如果明心修道則省力并容易成功;否則就費(fèi)力難于成功。 所以,一切善惡都由心生,心外別求一定不會成功。 【原文】 問曰:云何觀心稱之為了? 【譯文】 問道:為什么稱觀心為“了”呢? 【原文】 答曰:菩薩摩訶薩,行深般若波羅蜜多時,了四大五陰本空無我;了見自心起用,有二種差別。 云何為二? 一者凈心,二者染心。 此二種心法,亦自然本來俱有;雖假緣合,互相因待。 凈心恒樂善因,染體常思惡業(yè)。若不受所染,則稱之為圣。 【譯文】 答:大菩薩在修行甚深般若波羅蜜多時,觀照見四大五陰本空無我,照見自心的起用有兩種差別。 哪兩種差別呢?第一種是凈心,第二種是染心。 這兩種心法也是自然本來就存在的;借助因緣的相互作用互相轉(zhuǎn)化。 凈心喜歡結(jié)善緣,染心常作惡業(yè)。如果我們的心不受惡業(yè)所染就稱之為圣人, 【原文】 遂能遠(yuǎn)離諸苦,證涅槃樂。若墮染心,造業(yè)受其纏覆,則名之為凡,沉淪三界,受種種苦。何以故? 由彼染心,障真如體故。 十地經(jīng)云:'眾生身中有金剛佛性,猶如日輪,體明圓滿,廣大無邊;只為五陰重云所覆,如瓶內(nèi)燈光,不能顯現(xiàn)。 又涅盤經(jīng)云:一切眾生悉有佛性,無明覆故,不得解脫。 佛性者,即覺性也。但自覺覺他,覺知明了,則名解脫。 故知一切諸善,以覺為根;因其覺根,遂能顯現(xiàn)諸功德樹。 涅盤之果德,因此而成。如是觀心,可名為了。 【譯文】 就能遠(yuǎn)離所有的苦難,證取涅 盤 的快樂;若然墮落在染心之中造就惡業(yè)并受惡業(yè)反復(fù)纏縛就稱之為凡人,不幸沉淪在三界中受盡種種苦難。什么原因呢? 是由于染心障礙我們的真如佛性的緣故。 十地經(jīng)云:“眾生身中有金剛佛性,猶如日輪,體明圓滿,廣大無邊;只為五陰重云所覆,如瓶內(nèi)燈光,不能顯現(xiàn)?!?/span> 又涅盤經(jīng)云:“一切眾生悉有佛性,無明覆故,不得解脫?!?佛性就是覺性,能夠自己覺悟并能夠覺悟他人,覺知明了就叫做解脫。 所以一切的善以靈覺為根本,并因?yàn)殪`覺這個根本才能夠顯現(xiàn)所有的功德樹。涅 盤的果德才能因此而成。這樣的觀心才可稱為“了”。 【原文】 問:上說真如佛性,一切功德,因覺為根,未審無明之心,以何為根? 【譯文】 問:如你上面所說的真如佛性和一切功德都是以靈覺為根,未知無明之心以什么為根呢? 【原文】 答: 無明之心,雖有八萬四千煩惱情欲,及恒河沙眾惡,皆因三毒以為根本。其三毒者,貪嗔癡是也。 此三毒心,自能具足一切諸惡。猶如大樹,根雖是一,所生枝葉其數(shù)無邊。彼三毒根,一一根中,生諸惡業(yè)百千萬億,倍過于前,不可為喻。 如是三毒心,于本體中,應(yīng)現(xiàn)六根,亦名六賊,即六識也。由此六識,出入諸根,貪著萬境,能成惡業(yè),障真如體,故名六賊。 【譯文】 答:無明的心雖然有八萬四千種煩惱、情欲以及恒河沙一樣多的惡,都是因?yàn)橐匀緸楦镜?。三毒就是貪、嗔、癡。 這三毒心自己能夠具足一切罪惡,就像大樹一樣雖然只有一條根但可以生出的無數(shù)葉子,在那三毒的的每一條根中都生出各種百千萬億惡業(yè),甚至再多數(shù)倍也不足為喻。這樣的三毒心作用在我們身體中應(yīng)現(xiàn)于六根上也叫做六賊或六識。由這六識出入于六根貪戀著各種境界匯成惡業(yè)障礙我們的真如本體,所以叫做六賊。 【原文】 一切眾生,由此三毒六賊,惑亂身心,沉沒生死,輪回六趣,受諸苦惱;猶如江河,因小泉源,洎流不絕,乃能彌漫,波濤萬里。若復(fù)有人斷其本源,即眾流皆息。 求解脫者,能轉(zhuǎn)三毒為三聚凈戒,轉(zhuǎn)六賊為六波羅蜜,自然永離一切諸苦。 【譯文】 所有的眾生由這六賊惑亂身心沉沒生死輪回六趣而受盡各種苦惱;猶如江河一樣因?yàn)殇镐感∪翠┝鞑唤^才能彌漫成波濤萬里的海洋。如果有人阻斷江河的源泉那么所有的河流都會斷流。求解脫的人如果可以轉(zhuǎn)三毒成為三聚凈戒、轉(zhuǎn)六賊成為六波羅蜜,自然就可以永離一切苦難。 【原文】 問:六趣三界廣大無邊,若唯觀心,何由免無窮之苦? 【譯文】 問:六趣三界廣大無邊如果只是觀心是什么原因可以免除免無窮的苦難呢? 【原文】 答:三界業(yè)報(bào),唯心所生;本若無心,于三界中,即出三界。其三界者,即三毒也;貪為欲界,嗔為色界,癡為無色界,故名三界。由此三毒,造業(yè)輕重,受報(bào)不同,分歸六處,故名六趣。 【譯文】 答:三界的業(yè)報(bào)只是由我們的心所生起,如果無心于三界中就是出三界了。三界就是三毒。貪變?yōu)橛?、嗔變?yōu)樯纭V變?yōu)闊o色界所以叫做三界。按照三毒所造業(yè)的輕重而受報(bào)不同,可分歸六處故名六趣。 【原文】 問:云何輕重分之為六? 【譯文】 問:如何按輕重分為六呢? 【原文】 答曰:眾生不了正因,迷心修善,未免三界,生三輕趣。云何三輕趣?所謂迷修十善,妄求快樂,未免貪界,生于天趣。迷持五戒,妄起愛憎,未免嗔界,生于人趣。迷執(zhí)有為,信邪求福,未免癡界,生阿修羅趣。如是三類,名三輕趣。 云何三重?所謂縱三毒心,唯造惡業(yè),墮三重趣。若貪業(yè)重者,墮惡鬼趣;嗔業(yè)重者,墮地獄趣;癡業(yè)重者,墮畜生趣。如是三重,通前三輕,遂成六趣。故知一切苦業(yè)由自心生,但能攝心,離諸邪惡,三界六趣輪回之苦,自然消滅離苦,即得解脫。 【譯文】 答曰:眾生不明白真正的原因去迷心修善所以未免三界而生于三輕趣。什么是三輕趣呢?就是迷修十善妄求快樂所以未免貪界而生于天趣;迷持五戒妄起愛憎的人未免嗔界而生于人趣;迷執(zhí)有為信邪求福的人未免癡界而生阿修羅趣。這樣的三類名三輕趣。 什么是三重呢?所謂放縱三毒心去造惡業(yè)墮三重趣。若貪業(yè)重的人墮惡鬼趣;嗔業(yè)重的人墮地獄趣;癡業(yè)重的人墮畜生趣。這樣的三重與前三輕遂成六趣。所以明白一切苦業(yè)由自自心生起但能攝服心遠(yuǎn)離邪惡,三界六趣輪回之苦,自然消滅離苦,即得解脫。 【原文】 問曰:如佛所說,我于三大阿僧只劫,無量勤苦,方成佛道。云何今說,唯只觀心,制三毒,即名解脫? 【譯文】 問曰:正如佛所說的那樣:“我于三大阿僧只劫,無量勤苦,方成佛道?!睘楹味裾f只有觀心能制三毒即名解脫呢? 【原文】 答: 佛所說言,無虛妄也。阿僧 祗 劫者,即三毒心也;胡言阿僧 祗 ,漢名不可數(shù)。此三毒心,于中有恒沙惡念,于一一念中,皆為一劫;如是恒沙不可數(shù)也,故言三大阿僧 祗 。 真如之性,既被三毒之所覆蓋,若不超彼三大恒沙毒惡之心,云何名為解脫?今若能轉(zhuǎn)貪嗔癡等三毒心,為三解脫,是則名為得度三大阿僧 祗劫。末世眾生愚癡鈍根,不解如來三大阿僧 祗 秘密之說,遂言成佛塵劫未期,豈不疑誤行人退菩提道。 【譯文】 答:佛所說沒有半點(diǎn)虛妄。阿僧 祗 劫就是三毒心,古印度語叫阿僧 祗 ,我們漢語翻譯為不可數(shù)。這三毒心之中包含有恒河沙那么多的惡念,而在每一念中就為一劫,這樣恒河沙不可數(shù)故言三大阿僧 祗 。在真如佛性被三毒所覆蓋后,若不超那三大恒河沙那么多的毒惡之心,為何名為解脫呢?現(xiàn)今假若能轉(zhuǎn)貪嗔癡等三毒心成為三解脫這就叫做得度三大阿僧 祗 劫了。末世眾生愚癡鈍根不理解如來三大阿僧 祗的 秘密于是講成佛的塵劫未期,這豈不是疑誤別人修行使人退轉(zhuǎn)菩提道嗎? 【原文】 問:菩薩摩訶薩由持三聚凈戒,行六波羅蜜,方成佛道;今令學(xué)者唯只觀心,不修戒行,云何成佛? 【譯文】 問:大菩薩由持三聚凈戒行六波羅蜜后方成佛道;今令學(xué)人只是觀心而不修戒行,憑何成佛呢? 【原文】 答:三聚凈戒者,即制三毒心也。制三毒成無量善聚。聚者會也,無量善法普會于心,故名三聚凈戒。六波羅蜜者,即凈六根也。胡名波羅蜜,漢名達(dá)彼岸,以六根清凈,不染六塵,即是度煩惱河,至菩提岸。故名六波羅蜜。 【譯文】 答:三聚凈戒就是制服三毒心,轉(zhuǎn)制三毒成無量善聚。聚就是會的意思,讓無量善法普會于心故名三聚凈戒。六波羅蜜就是凈六根。古印度話叫波羅蜜,我們的漢語翻譯名叫達(dá)彼岸,以六根清凈而不染六塵就是度煩惱河至菩提岸,故名六波羅蜜。 【原文】 問:如經(jīng)所說;三聚凈戒者,誓斷一切惡、誓修一切善、誓度一切眾生。今者唯言制三毒心,豈不文義有乖也? 【譯文】 問:如佛經(jīng)所說:“三聚凈戒者,誓斷一切惡、誓修一切善、誓度一切眾生?!倍裰谎灾迫拘?,豈不是文義相矛盾嗎? 【原文】 答:佛所說是真實(shí)語。菩薩摩訶薩,于過去因中修行時,為對三毒,發(fā)三誓愿,持一切凈戒。對于貪毒,誓斷一切惡常修一切善;對于嗔毒,誓度一切眾生;故常修慧;對于癡毒,由持如是戒定慧等三種凈法,故能超彼三毒成佛道也。 【譯文】 答:佛所說的是真實(shí)語。大菩薩在過去因地中修行時,為了對付三毒發(fā)三誓愿而持一切凈戒。對于貪毒發(fā)誓斷一切惡常修一切善、對于嗔毒發(fā)誓度一切眾生、對于癡毒發(fā)常修慧。由持這樣的戒定慧等三種凈法所以能超越三毒成佛道。 【原文】 諸惡消滅,名為斷。以能持三聚凈戒,則諸善具足,名之為修。以能斷惡修善,則萬行成就,自它俱利,普濟(jì)群生,故名解脫。則知所修戒行不離于心,若自心清凈,則一切佛土皆悉清凈。 故經(jīng)云:心垢則眾生垢,心凈則眾生凈;欲得佛土,當(dāng)凈其心,隨其心凈,則佛土凈也。三聚凈戒自然成就。 【譯文】 諸惡消滅名為斷;以能持三聚凈戒則諸善具足名之為修;以能斷惡修善萬行成就自它俱利普濟(jì)群生故名解脫。就知所修戒行不離于心,若自心清凈則一切佛土皆悉清凈。故經(jīng)云:“心垢則眾生垢,心凈則眾生凈;欲得佛土,當(dāng)凈其心,隨其心凈,則佛土凈也?!比蹆艚渥匀怀删?。 【原文】 問曰: 如經(jīng)所說,六波羅蜜者,亦名六度; 所謂布施持戒忍辱精進(jìn)禪定智慧。 今言六根清凈,名波羅蜜者,若為通會。 又六度者,其義如何? 【譯文】 問曰: 正如經(jīng)所說:“六波羅蜜者,亦名六度; 所謂布施、持戒、忍辱、精進(jìn)、禪定和智慧。” 現(xiàn)今說六根清凈名波羅蜜,如果為了更好地理解六度的意思又怎樣呢? 【原文】 答: 欲修六度,當(dāng)凈六根,先降六賊。 能舍眼賊,離諸色境,名為布施; 能禁耳賊,于彼聲塵,不令縱逸,名為持戒; 能伏鼻賊,等諸香臭,自在調(diào)柔,名為忍辱; 能制口賊,不貪諸味,贊詠講說,名為精進(jìn); 能降身賊,于諸觸欲,湛然不動,名為禪定; 能調(diào)意賊,不順無明,常修覺慧,名為智慧。 六度者運(yùn)也,六波羅蜜喻若船筏,能運(yùn)眾生,達(dá)于彼岸,故名六度。 【譯文】 答: 欲要修行六度應(yīng)當(dāng)先凈六根再降六賊。 能舍棄眼賊離開所有色境名為布施; 能禁伏耳賊于聲塵中不令自心縱逸名為持戒; 能柔伏鼻賊對香臭平等自在調(diào)柔名為忍辱; 能制伏口賊不貪各種味道贊詠隨喜名為精進(jìn); 能降伏身賊于各種觸覺的欲望里湛然不動名為禪定; 能調(diào)伏意賊不順無明常修覺慧名為智慧。 六度就是運(yùn)的意思,六波羅蜜喻若船筏能運(yùn)眾生達(dá)于彼岸,故名六度。 【原文】 問:經(jīng)云:釋迦如來,為菩薩時,曾飲三斗 六升乳糜,方成佛道。先因飲乳,后證佛果,豈唯觀心得解脫也? 【譯文】 問:佛經(jīng)云:釋迦如來作為菩薩的時后,曾飲了三斗六升乳糜然后才成佛道。先因飲乳而后證佛果,豈非只有觀心才得解脫? 【原文】 答:成佛如此,言無虛妄也;必因食乳,然使成佛。言食乳者,有二種,佛所食者,非是世間不凈之乳,乃是清凈法乳;三斗者,三聚凈戒,六升者,六波羅蜜;成佛道時,由食如是清凈法乳,方證佛果。若言如來食于世間和合不凈牛膻腥乳,豈不謗誤之甚。 真如者,自是金剛不壞,無漏法身,永離世間一切諸苦;豈須如是不凈之乳,以充饑渴。 【譯文】 答:成佛確實(shí)如此言無虛妄,必定是因?yàn)槭橙槊尤缓蟪煞?。所謂食乳有二種,佛所食者并非是世間不凈之乳,乃是清凈法乳;三斗就是三聚凈戒,六升就是六波羅蜜;在成佛道時由食這樣的清凈法乳方證佛果。若言如來食于世間和合不凈牛膻腥乳,豈不是謗誤甚之?真如實(shí)性自是金剛不壞無漏法身,永離世間一切痛苦,豈須要以如是不凈之乳充饑渴? 【原文】 經(jīng)其說,其牛不在高原,不在下濕,不食谷麥糠麩,不與挬牛同群;其牛身作紫磨金色,言牛者,毗盧舍那佛也。以大慈悲,憐愍一切,故于清凈法體中,出如是三聚凈戒六波羅蜜微妙法乳,養(yǎng)育一切求解脫者。如是真凈之牛,清凈之乳,非但如來飲之成道,一切眾生若能飲者,皆得阿耨多羅三藐三菩提。 【譯文】 經(jīng)中說:“其牛不在高原,不在下濕,不食谷麥糠麩,不與 挬 牛同群,其牛身作紫磨金色?!彼^牛就是毗盧舍那佛。他以大慈悲憐愍一切,故于清凈法體中,擠出如是三聚凈戒六波羅蜜微妙法乳,養(yǎng)育一切求解脫者。如是真凈之牛所擠的清凈法乳,不但如來飲之成道,一切眾生若能飲者,皆得阿耨多羅三藐三菩提。 【原文】 問:經(jīng)中所說,佛令眾生修造伽藍(lán),鑄寫形像,燒香散花燃燈,晝夜六時繞塔行道,持齋禮拜,種種功德皆成佛道;若唯觀心,總攝諸行,說如是事,應(yīng)虛空也。 【譯文】 問:經(jīng)中所說佛命令眾生修造伽藍(lán)、鑄寫形像、燒香、散花、燃燈、晝夜六時繞塔行道、持齋禮拜,這種種功德皆成佛道。若唯只有觀心總攝諸行,說這樣的事情應(yīng)該是不實(shí)的。 【原文】 答:佛所說經(jīng),有無量方便,以一切眾生鈍根狹劣,不悟甚深之義,所以假有為,喻無為;若復(fù)不修內(nèi)行,唯只外求,希望獲福,無有是處。 言伽藍(lán)者: 西國梵語,此土翻為清凈地也;若永除三毒,常凈六根,身心湛然,內(nèi)外清凈,是名修伽藍(lán)。 鑄寫形像者: 即是一切眾生求佛道也;所為修諸覺行,彷像如來真容妙相,豈遣鑄寫金銅之所作也? 【譯文】 答:佛講經(jīng)有無量方便因一切眾生鈍根狹劣不悟其中甚深之義,所以借有為喻無為;若不修內(nèi)行而只外求希望獲福無有是處。伽藍(lán)是古印度梵語漢語翻為清凈地,若果永除三毒常凈六根身心湛然內(nèi)外清凈舊叫做修伽藍(lán)。鑄寫形像就是一切眾生求佛道的意思,為修諸覺行彷像如來真容妙相,豈是遣鑄寫金銅所能作? 【原文】 是故求解脫者,以身為爐,以法為火,以智慧為巧匠,三聚凈戒、六波羅蜜以為模樣;镕煉身中真如佛性,遍入一切戒律模中,如教奉行,一無漏缺,自然成就真容之像。所謂究竟常住微妙色身,非是有為敗壞之法。 【譯文】 所以求解脫的人以身為爐以法為火以智慧為巧匠以三聚凈戒和六波羅蜜為模樣 镕 煉身中真如佛性遍入一切戒律模中,如教奉行一無漏缺自然成就真容之像。所謂究竟常住微妙色身非是有為敗壞之法? 【原文】 若人求道,不解如是鑄寫真容,憑何輒言功德? 燒香者:亦非世間有相之香,乃是無為正法之香也;薰諸臭穢無明惡業(yè),悉令消滅。 其正法香者,有其五種: 一者戒香,所謂能斷諸惡,能修諸善。 二者定香,所謂深信大乘,心無退轉(zhuǎn)。 三者慧香,所謂常于身心,內(nèi)自觀察。 四者解脫香,所謂能斷一切無明結(jié)縛。 五者解脫知見香,所謂觀照常明,通達(dá)無礙。 如是五種香,名為最上之香,世間無比。佛在世日,令諸弟子以智慧火,燒如是無價珍香,供養(yǎng)十方諸佛。 【譯文】 若人求道不解如是鑄寫真容,憑何輒言功德呢?燒香亦非世間有相之香而是無為正法之香,薰諸臭穢無明惡業(yè)悉令消滅。 其正法香者,有其五種: 一者戒香,所謂能斷諸惡,能修諸善。 二者定香,所謂深信大乘,心無退轉(zhuǎn)。 三者慧香,所謂常于身心,內(nèi)自觀察。 四者解脫香,所謂能斷一切無明結(jié)縛。 五者解脫知見香,所謂觀照常明,通達(dá)無礙。 這樣的五種香名為世間無比最上等的香。佛在世的時候常令諸弟子以智慧火燒這些無價珍香去供養(yǎng)十方諸佛。 【原文】 今時眾生不解如來真實(shí)之義,唯將外火燒世間沉檀薰陸質(zhì)礙之香,希望福報(bào),云何得? 散花者,義亦如是;所謂常說正法,諸功德花,饒益有情,散沾一切;于真如性,普施莊嚴(yán)。此功德花,佛所贊嘆,究竟常住,無雕落期。 若復(fù)有人散如是花,獲福無量。若言如來令眾生,剪截繒彩,傷損草木,以為散花,無有是處。所以者何? 【譯文】 今時眾生不解如來真實(shí)之義,只將外火燒世間沉檀薰陸質(zhì)礙之香來希望獲得福報(bào),怎么會得到呢? 散花也是這樣。所謂常說正法用各種功德花去饒益有情和散沾一切,于真如性中普施莊嚴(yán)。這樣的功德花是佛所贊嘆究竟常住而永無雕落的時候。如果有人散這樣的花一定會獲福無量。如果說如來令眾生去剪截繒彩傷損草木來作為散花就大錯特錯了。為什么呢? 【原文】 持凈戒者,于諸天地森羅萬像,不令觸犯;誤犯者,猶獲大罪,況復(fù)今者故毀凈戒,傷萬物求于福報(bào),欲益返損,豈有是乎? 又長明燈者:即正覺心也,以覺明了,喻之為燈;是故一切求解脫者,以身為燈臺,心為燈炷,增諸戒行,以為添油;智慧明達(dá),喻如燈火。當(dāng)燃如是真正覺燈,照破一切無明癡暗,能以此法,轉(zhuǎn)相開示,即是一燈燃百千燈,以燈續(xù)然,然燈無盡,故號長明。過去有佛,名曰然燈,義亦如是。 【譯文】 持凈戒的人在諸天地森羅萬像中也不令觸犯,誤犯的人猶獲大罪況復(fù)今故毀凈戒傷萬物求于福報(bào),欲益返損豈有這樣做呢? 長明燈就是正覺心,以覺知明了比喻為燈,故一切求解脫得人以身為燈臺以心為燈炷以增諸戒行為添油以智慧明達(dá)喻如燈火。當(dāng)燃如是真正覺燈,照破一切無明癡暗,能以此法轉(zhuǎn)相開示,即是一燈燃百千燈,以燈續(xù)然然燈無盡故號長明。過去有佛名曰然燈義亦如是。 【原文】 愚癡眾生,不會如來方便之說,專行虛妄,執(zhí)著有為,遂燃世間蘇油之燈,以照空室,乃稱依教,豈不謬乎!所以者何? 佛放眉間一毫相光,上能照萬八千世界,豈假如是蘇油之燈,以為利益。審察斯理,應(yīng)不然乎! 又六時行道者: 所謂六根之中,于一切時,常行佛道,修諸覺行,調(diào)伏六根,長時不舍,名為六時。 【譯文】 愚癡眾生不會如來方便之說,專行虛妄執(zhí)著有為,于是燃世間蘇油之燈以照空室乃稱依教,豈不謊謬透頂嗎?所以這樣是什么原因呢? 佛放出眉間的一毫相光就上能照一萬八千世界,豈需要借用這樣的蘇油之燈來謀利益?審察情理難道不是這樣嗎!六時行道就是在六根之中,時常行佛道修諸覺行調(diào)伏六根長時不舍名為六時。 【原文】 繞塔行道者: 塔是身心也,當(dāng)令覺慧巡繞身心,念念不停,名為繞塔。過去諸圣,皆行此道,得至涅盤。 今時世人,不會此理,曾不內(nèi)行,唯執(zhí)外求;將質(zhì)礙身,繞世間塔,日夜走驟,徒自疲勞,而于真性,一無利益。 【譯文】 繞塔行道:塔是身心當(dāng)令覺慧巡繞身心念念不停名為繞塔。過去諸圣皆行此道得至涅盤 。今時世人多不會此理,不修內(nèi)行唯執(zhí)外求,將質(zhì)礙之身繞世間塔日夜走驟徒自疲勞,而于真性一無利益。 【原文】 又持齋者: 當(dāng)須會意,不達(dá)斯理,徒爾虛切。齋者齊也,所謂齋正身心,不令散亂。持者護(hù)也,所謂于諸戒行,如法護(hù)持。必須外禁六情,內(nèi)制三毒,勤覺察、凈身心。了如是義,名為持齋。 【譯文】 持齋的人當(dāng)須會意,若不達(dá)斯理白徒勞。齋就是齊的意思,所謂齋正身心不令散亂;持就是護(hù)的意思,所謂于諸戒行如法護(hù)持。必須外禁六情內(nèi)制三毒,勤覺察以凈身心。明白如是義名為持齋。 【原文】 又持齋者,食有五種: 一者法喜食,所謂依持正法,歡喜奉行。 二者禪悅食,所謂內(nèi)外澄寂,身心悅樂。 三者念食,所謂常念諸佛,心口相應(yīng)。 四者愿食,所謂行住坐臥,常求善愿。 五者解脫食,所謂心常清凈,不染俗塵。 此五種食,名為齋食。 若復(fù)有人,不食如是五種凈食,自言持齋,無有是處。唯斷于無明之食。 【譯文】 又持齋者,食有五種: 一者法喜食,所謂依持正法,歡喜奉行。 二者禪悅食,所謂內(nèi)外澄寂,身心悅樂。 三者念食,所謂常念諸佛,心口相應(yīng)。 四者愿食,所謂行住坐臥,常求善愿。 五者解脫食,所謂心常清凈,不染俗塵。 此五種食名為齋食。若復(fù)有人不食這樣五種凈食,自言持齋一無是處。只有斷于無明之食,若有觸犯名為破齋。 【原文】 若輒觸者,名為破齋。若有破,云何獲福? 世有迷人,不悟斯理,身心放逸,諸惡皆為;貪欲恣情,不生慚愧,唯斷外食,自為持齋,必?zé)o是事。 又禮拜者:當(dāng)如是法也,必須理體內(nèi)明,事隨權(quán)變,理有行藏,會如是義,乃名依法。 【譯文】 若有破齋那里談得上獲福哦? 世上有迷人不悟這道理身心放逸諸惡做盡,貪欲恣情不生慚愧,唯斷外食自以為是持齋,必?zé)o這樣的事情。 禮拜當(dāng)如是法,必須理體內(nèi)明事隨權(quán)變理有行藏,明白這個意思的才名依法。 【原文】 夫禮者敬也,拜者伏也;所謂恭敬真性,屈伏無明,名為禮拜。若能惡情永滅,善念恒存,雖不現(xiàn)相,名為禮拜。其相即法相也。 世尊欲令世俗表謙下心,亦為禮拜;故須屈伏外身,示內(nèi)恭敬。舉外明內(nèi),性相相應(yīng)。若復(fù)不行理法,唯執(zhí)外求,內(nèi)則放縱嗔癡,常為惡業(yè),外即空勞身相,詐現(xiàn)威儀,無慚于圣,徒誑于凡,不免輪回,豈成功德。 【譯文】 禮是敬的意思,拜是伏的意思;所謂恭敬真性屈伏無明名為禮拜;若能惡情永滅善念常存雖不現(xiàn)相名為禮拜;其相就是法相。世尊欲令世俗表謙下心亦行禮拜,故須屈伏外身示內(nèi)恭敬舉外明內(nèi)性相相應(yīng)。若不符合理法唯執(zhí)外求內(nèi)則放縱嗔癡常為惡業(yè),外即空勞身相詐現(xiàn)威儀,無慚于圣徒誑于凡則不免輪回,豈成功德? 【原文】 問:如溫室經(jīng)說,洗浴眾僧,獲福無量。此則憑于事法,功德始成,若為觀心可相應(yīng)否? 【譯文】 問:正如溫室經(jīng)說:“洗浴眾僧,獲福無量?!边@就是憑借于事法功德始成,若只是做心可相應(yīng)否? 【原文】 答:洗浴眾僧者,非洗世間有為事也。世尊當(dāng)爾為諸弟子說溫室經(jīng),欲令受持洗浴之法;故假世事,比喻真宗。 【譯文】 答:洗浴眾僧并非是洗滌世間有為之事。世尊當(dāng)你為弟子說溫室經(jīng),欲令受持洗浴正法,故假借世事來比喻真宗。 【原文】 隱說七事供養(yǎng)功德,其七事云何? 一者凈水、 二者燒火、 三者澡豆、 四者楊柳、 五者凈灰、 六者蘇髇、 七者內(nèi)衣。 以此七法喻于七事,一切眾生由此七法沐浴莊嚴(yán),能除毒心無明垢穢。 【譯文】 暗中說七件供養(yǎng)功德的事情,哪七件事呢? 一者凈水、二者燒火、三者澡豆、四者楊柳、五者凈灰、六者蘇髇 、七者內(nèi)衣。以此七法喻于七事,一切眾生由此七法沐浴莊嚴(yán),能除毒心無明垢穢。 【原文】 其七法者: 一者謂凈戒洗蕩僭非,猶如凈水濯諸塵垢。 二者智慧觀察內(nèi)外,猶如然火能溫凈水。 三者分別簡棄諸惡,猶如澡豆能凈垢膩。 四者真實(shí)斷諸妄想,如嚼楊枝能凈口氣。 五者正信決定無疑,猶如凈灰摩身能辟諸風(fēng)。 六者謂柔和忍辱,猶如蘇髇通潤皮膚。 七者謂慚愧悔諸惡業(yè),猶如內(nèi)衣遮丑行體。 【譯文】 其七法者: 一者謂凈戒洗蕩僭非,猶如凈水濯諸塵垢。 二者智慧觀察內(nèi)外,猶如然火能溫凈水。 三者分別簡棄諸惡,猶如澡豆能凈垢膩。 四者真實(shí)斷諸妄想,如嚼楊枝能凈口氣。 五者正信決定無疑,猶如凈灰摩身能辟諸風(fēng)。 六者謂柔和忍辱,猶如蘇髇通潤皮膚。 七者謂慚愧悔諸惡業(yè),猶如內(nèi)衣遮丑行體。 【原文】 如上七法,是經(jīng)中秘密之義。如來當(dāng)爾為諸大乘利根者說,非為小智下劣凡夫,所以今人無能解悟。 其溫室者,即身是也。所以燃智慧火,溫凈戒湯,沐浴身中。真如佛性,受持七法,以自莊嚴(yán)。當(dāng)爾比丘,聰明上智,皆悟圣意,如說修行,功德成就,俱登圣果。 【譯文】 如上七法是經(jīng)中秘密之義。如來當(dāng)你是大乘利根者,非為小智下劣凡夫所說,所以今人無能解悟。 溫室就是比喻身體,所以燃智慧火溫凈戒湯沐浴身中,真如佛性受持以上七法自成莊嚴(yán)。佛祖當(dāng)你是比丘有聰明上智皆悟圣意,如說所修行定會功德成就俱登圣果。 【原文】 今時眾生,莫測其事,將世間水洗質(zhì)礙身,自謂依經(jīng),豈非誤也。且真如佛性,非是凡形,煩惱塵垢,本來無相,豈可將質(zhì)礙水,洗無為身?事不相應(yīng),云何悟道? 若欲身得凈者;當(dāng)觀此身,本因貪欲,不凈所生,臭穢駢闐,內(nèi)外充滿。若也洗此身求于凈者,猶如漸漸盡方凈,以此驗(yàn)之,明知洗外非佛說也。 【譯文】 今時眾生不明白其中事,將世間水洗質(zhì)礙身,自以為依經(jīng),豈不大錯特錯?且真如佛性非是凡形,煩惱塵垢本來無相,豈可將質(zhì)礙水去洗無為之身?事不相應(yīng)哪里說得上悟道?若欲身得凈的人應(yīng)當(dāng)觀此身本因貪欲不凈所生臭穢駢闐內(nèi)外充滿。若要洗此身求凈的人猶如漸漸盡方凈,以此驗(yàn)之明知洗外非佛說也。 【原文】 問:經(jīng)說言至念佛,必得往生西方凈土。以此一門即應(yīng)成佛,何假觀心?求于解脫。 【譯文】 問:佛經(jīng)說至心念佛必得往生西方凈土。以凈土宗這一門即應(yīng)成佛,為哪里要借用觀心來求于解脫呢? 【原文】 答: 夫念佛者,當(dāng)須正念,了義為正,不了義為邪。正念必得往生,邪念云何達(dá)彼? 佛者覺也,所謂覺察身心,勿令起惡;念者憶也,所謂憶持戒行不忘,精進(jìn)勤了。如是義,名為念。 【譯文】 答:念佛當(dāng)須正念,明白義理的為正,不明白義理為邪。正念一定得到往生,邪念憑什么可以到達(dá)西方凈土呢?佛就是者覺的意思,所謂覺察身心勿令起惡念;念就是憶的意思,所謂憶持戒行不忘精進(jìn)勤了。這樣做名為念。 【原文】 故知念在于心,不在于言。因筌求魚,得魚忘筌;因言求意,得意忘言。既稱念佛之名,須知念佛之道。 若心無實(shí),口誦空名,三毒內(nèi)臻,人我填臆,將無明心不見佛,徒爾費(fèi)功。且如誦之與念,義理懸殊,在口曰誦,在心曰念。故知念從心起,名為覺行之門;誦在口中,即是音聲之相。執(zhí)相求理,終無是處。 【譯文】 故知念在于心,不在于言。因筌求魚得魚忘筌;因言求意得意忘言。既稱念佛之名就須知念佛之道(方法或法門)。若心無實(shí)際持念只口誦空名三毒內(nèi)臻人我不斷,這樣的無明心是不能見佛的白費(fèi)了你的用功。況且誦與念的義理非常懸殊:在口曰誦,在心曰念。故知念從心起名為覺行之門;誦在口中其實(shí)是音聲之相。執(zhí)相求理終無是處。 【原文】 故知過去諸圣所修,皆非外說,唯只推心。即心是眾善之源,即心為萬德之王。涅盤常樂,由息心生。三界輪回,亦從心起。心是一世之門戶,心是解脫之關(guān)津。知門戶者,豈慮難成?知關(guān)津者,何憂不達(dá)? 【譯文】 故知過去諸圣所修的法皆非外說唯只推心。心是眾善之源泉,心為萬德之國王。涅 盤 常樂是由息心所生,三界輪回亦從心而起。心是一世之門戶,心是解脫之關(guān)津。知門戶者豈慮難成?知關(guān)津者何憂不達(dá)? 【原文】 竊見今時淺識,唯知事相為功,廣費(fèi)財(cái)寶,多傷水陸,妄營像塔,虛促人夫,積木疊泥,圖青畫綠,傾心盡力,損己迷它;未解慚愧,何曾覺知。見有為則勤勤愛著,說無相則兀兀如迷。且貪現(xiàn)世之小慈,豈覺當(dāng)來之大苦。 【譯文】 我見到今時的人見淺識陋,只知事相為功而廣費(fèi)財(cái)寶多傷水陸妄營像塔,白費(fèi)工夫積木疊泥圖青畫綠傾心盡力損己迷它,未解慚愧而何曾覺知?見有為則勤勤貪愛著,說到無相則兀兀如迷。且貪戀現(xiàn)世之小慈,豈覺察當(dāng)來之大苦。 【原文】 此之修學(xué),徒自疲勞,背正歸邪,誑言獲福。 但能攝心內(nèi)照,覺觀外明;絕三毒永使銷亡,閉六賊不令侵?jǐn)_;自然恒沙功德,種種莊嚴(yán),無數(shù)法門,一一成就。超凡證圣,目擊非遙。悟在須臾,何煩皓首?真門幽秘,寧可具陳? 【譯文】 這類的修學(xué)只是徒自疲心勞力,背正歸邪還狂妄說可以獲福。但能攝心內(nèi)照覺觀外明斷絕三毒永使銷亡自閉六賊不令侵?jǐn)_,則自然恒沙功德種種莊嚴(yán)無數(shù)法門一一成就。超凡證圣目擊非遙。開悟就在須臾之間何煩皓首?修真之門幽深神秘哪里說得完哦? 【原文】 略述觀心,詳其少分,而說偈言: 我本求心心自持。求心不知待心知。 佛性不從心外得。心生便是罪生時。 我本求心不求佛。了知三界空無物。 若欲求佛但求心。只這心心心是佛。 【譯文】 我只要略地述說觀心的方法,詳述其中個別部分。聽吾說偈言: 我本求心心自持。求心不知待心知。 佛性不從心外得。心生便是罪生時。 我本求心不求佛。了知三界空無物。 若欲求佛但求心。只這心心心是佛。 大意是: 我本來尋求自心心如如,追求本心要靜待心自明 佛性不是從心外得到的,心念的生起就是罪生時 我要追求自心不是求佛,悟后方知三界空無一物,若欲要求佛就先得求心,只有我們這個心是真佛 。 免責(zé)聲明:以上圖文,貴在分享,不做商用,版權(quán)歸原作者及原出處所有,內(nèi)容為作者觀點(diǎn),并不代表本公眾號贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如涉及版權(quán)等問題,請及時與我們聯(lián)系刪除。
|
|