![]() 軍爭之難者—兩軍爭奪制勝的條件最難的是如何將自己的劣勢加以利用,使之成為抵抗敵軍的有利條件。 以虛對實的戰(zhàn)略方法 君主指派將帥—將帥組織民眾—民眾編制軍隊—軍隊出征與敵人爭奪有利的制勝條件—其難點在于通過曲折達(dá)到徑直的目的、如何將不利形勢轉(zhuǎn)為有利形勢—通過謀籌劃使之實現(xiàn)—先發(fā)制人,化不利為有利—運用以彎曲迂回為捷徑,變不利為有利的道理。 軍爭の難者──両軍が勝つための條件を爭うことで難しいのは、自分たちの劣勢をいかに活用して、敵軍に対抗する有利な條件にするかです。 虛対実の戦略方法です 君主が將帥を任命する——將帥が民衆(zhòng)を組織する——民衆(zhòng)が軍隊を編成する——軍隊が出征して敵と有利な勝利條件を爭う——難しいのは、曲がりくねってまっすぐな目的を達(dá)成すること、不利をいかに有利に変えるか、策謀によってそれを?qū)g現(xiàn)させること、先手を打つこと、不利を有利に変えること、曲がりくねって迂回すること、不利を有利に変えることです。 【原文】 故兵以詐立,以利動,以分合為變者也;故其疾如風(fēng),其徐如林,侵掠如火,不動如山,難知如陰,動如雷震;掠鄉(xiāng)分眾,廓地分利,懸權(quán)而動。先知迂直之計者勝。此軍爭之法也。 《軍政》曰:言不相聞,故為金鼓;視不相見,故為旌旗。"夫金鼓旌旗者,所以一人之耳目也;人即專一,則勇者不得獨進(jìn),怯者不得獨退,此用眾之法也。故夜戰(zhàn)多火鼓,晝戰(zhàn)多旌旗,所以變?nèi)酥恳病?/p> 故三軍可奪氣,將軍可奪心。是故朝氣銳,晝氣惰,暮氣歸。故善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸,此治氣者也。以治待亂,以靜待嘩,此治心者也。以近待遠(yuǎn),以佚待勞,以飽待饑,此治力者也。無邀正正之旗,勿擊堂堂之陳,此治變者也。 故用兵之法,高陵勿向,背丘勿逆,佯北勿從,銳卒勿攻,餌兵勿食,歸師勿遏,圍師必闕,窮寇勿迫。此用兵之法也。 【訳文】です。 故に兵は詐りを以て立ち、利を以て働き、分合を以て変と為す者なり。故にその疾は風(fēng)のようで、その徐は林のようで、侵掠するのは火のようで、働かないのは山のようで、知りにくいのは陰のようで、働くのは雷震のようです;郷を掠めて衆(zhòng)を分け、地を掠めて利を分け、権を懸けて動きます。迂直の計を知る者勝ちです。これは軍爭の法であります。 『軍政』は言います:言は相聞かず、故に金鼓であります;見て相見ず、故に旌旗です。夫が金鼓旌旗者ですから、一人の耳目なり。人すなわち専一、則ち勇者は獨り進(jìn)むことを得ず、怯む者は獨り退くことを得ず、これは衆(zhòng)の法を用いるなり。夜戦には火鼓が多く、晝戦には旌旗が多いので、人の耳目が変わります。 故に三軍は気を奪い、將軍は心を奪うことができます。若気は鋭くて、晝気は惰で、暮気は帰るのです。故に用兵を善くする者は、其の鋭気を避け、其の惰帰を撃とう、此れ気を治める者なり。治を以って亂を待ち、靜を以ってあざあを待つ、此の心を治める者なり。近を以って遠(yuǎn)を待ち、佚を以って労を待ち、飽食を以って飢えを待つ。これは力を治める者なり。正正の旗を招かざるは、堂々たる陳を撃つなかれ、此の治変者なり。 故に用兵の法、高陵は向かうことなかれ、背丘は逆らうことなかれ、北をしられることなかれ、鋭卒は攻めることなかれ、餌兵は食べることなかれ、帰師はいきり立つことなかれ、囲師は必ず闕、窮寇は迫ることなかれ。これは用兵の法であります。 【注釋】 ①兵以詐立:指用兵打仗應(yīng)當(dāng)以詭詐多變?nèi)佟?/p> ②以分合為變:指用兵打仗應(yīng)當(dāng)視不同情況而靈活處置兵力。 ③其疾如風(fēng):指軍隊行動快速如風(fēng)。 ④其徐如林:指軍隊行動緩慢時,猶如嚴(yán)整的森林。徐,緩慢。 ⑤難知如陰:指軍隊隱蔽時,猶如陰云遮天。 ⑥掠鄉(xiāng)分眾:指分兵數(shù)路,掠奪敵國鄉(xiāng)邑。 ⑦廓地分利:指應(yīng)當(dāng)開疆拓土,擴大戰(zhàn)地,分兵占領(lǐng)扼守有利地形。廓,通"擴",開拓、擴展。 ⑧懸權(quán)而動:指權(quán)衡敵我形勢,相機而動。 ⑨《軍政》:古兵書名。 ⑩變?nèi)酥浚褐父鶕?jù)不同情況變換指揮信號,以便適應(yīng)士卒的視聽能力,即讓士兵的耳朵和眼睛更容易察覺下達(dá)的命令。變,適應(yīng)。 1①奪氣:指挫傷士氣。奪,剝奪,這里指打擊、挫傷。 1②奪心:指動搖將軍的決心。古人在用兵時,很重視擾亂和動搖敵將的決心。 1③避其銳氣,擊其惰歸:避開敵軍銳氣,等到敵軍怠惰疲憊、士氣低落時進(jìn)行攻擊。 1④無邀正正之旗:指不要正面迎擊旗幟整齊、部署周密的敵人。邀,迎擊、截?fù)簟?/p> 1⑤勿擊堂堂之陳( zhen 四聲): 指不要攻擊士氣旺盛、陣容嚴(yán)整的敵人。陳,古"陣"字。 1⑥高陵勿向:如果敵人已經(jīng)占據(jù)高地,就不要去進(jìn)攻它。陵,山陵。向,這里是仰攻的意思。 1⑦背丘勿逆:如果敵人背倚丘陵險阻,就不要正面迎擊它。背,背靠、倚靠。逆,這里是迎擊的意思。 1⑧佯北勿從:敵人如果是偽裝敗退,就不要追擊。佯,假裝。北,敗北。 19銳卒:銳氣正盛的部隊。 ②0餌兵:誘兵,用來誘敵的小部隊。 ②①歸師勿遏:敵軍如果正在向其本國撤退,就不要去阻截它。遏,阻止、攔阻。 2②圍師必闕( que 一聲):指在包圍伏擊敵人時,應(yīng)當(dāng)留出缺口,避免敵人走投無路而作困獸之斗。闕,通"缺"。 2③窮寇勿迫:已經(jīng)陷入絕境的敵人,不要過分逼迫它。 士気が高く、陣容が整っている敵を攻撃しないことです。陳、昔は「陣」でした。 1⑥高陵勿向:敵がすでに高地を占拠しているなら、それを攻撃してはいけません。陵です。向、こちらは仰向けに攻めるという意味です。 1 .丘を背にして逆らうなかれ:敵が丘を背にして立ちはだかっているなら、それを正面から迎撃してはいけません。背にもたれます。逆、これは迎え撃つという意味です。 1⑧白北勿従:敵が偽裝敗退したら追撃してはいけません。しらをふります。北、敗北です。 19鋭卒:気鋭の部隊です。 ②0餌兵:誘兵、敵をおびき寄せるための小部隊です。 ②①帰師のいきり立つなかれ:敵軍が本國に退卻しているなら、それを阻止してはいけません。いきり立つ、止める、止める。 2②囲師必闕(queの一聲):包囲して敵を待ち伏せする時、間隙を殘すべきで、敵が行き詰まることを避けて困獣の戦いをします。闕は、欠けます。 2③窮寇勿迫:窮地に追い込まれた敵を追い詰めすぎないことです。 【譯文】 用兵打仗是建立在詭診多變的基礎(chǔ)上的,任何舉措都要根據(jù)是否對自己有利來決定,分散或集中兵力要根振情況而靈活變化。所以,軍隊急速行進(jìn)時要快速如疾風(fēng),慢慢行進(jìn)時要嚴(yán)整加密林,攻擊敵人時要迅猛如烈火,原地待命時要巋然如山岳,隱蔽時要像陰云蔽日,行動時要勢如雷霆。掠奪敵國的鄉(xiāng)邑,要分兵多路進(jìn)行;開拓疆土,要分兵扼守有利地形;要先權(quán)衡利害得失,然后相機而動。先懂得了"迂"與"直"的道理的就能勝利,這就是爭奪制勝條件的原則。 《軍政》中說:"用語言指揮聽不到,因而使用鑼鼓指揮;用動作指揮看不清,因而就使用旌旗指揮。"金鼓和旌旗,是用來統(tǒng)一軍隊作戰(zhàn)行動的。全軍上下的行動已然統(tǒng)一,勇猛的士兵就不會貿(mào)然單獨前進(jìn),怯懦的士兵也不會擅自單獨后退,這就是指揮眾人作戰(zhàn)的方法。所以夜間指揮作戰(zhàn)多用火光和鑼鼓,白天指揮作戰(zhàn)多用旌旗,這樣做都是為了適應(yīng)士卒的視聽能力。 對于敵人的軍隊,可以設(shè)法使其士氣低落;對于敵人的將領(lǐng),可以設(shè)法動搖他的心志。因此,軍隊的士氣在初戰(zhàn)時飽滿旺盛,經(jīng)過一段時間后就會逐漸怠惰低落,最后就會徹底衰竭。所以善于用兵的人,要設(shè)法避開敵人的銳氣,等它怠惰疲憊、士氣消沉的時候再去攻擊,這是掌握士氣的方法。以我軍的嚴(yán)整來對待敵軍的混亂,以我軍的鎮(zhèn)靜來對待敵軍的嘩恐,這是掌握軍心的方法。以我軍靠近戰(zhàn)場的優(yōu)勢來對待敵軍遠(yuǎn)道而來的劣勢,以我軍的從容休整來對待敵軍的奔走疲勞,以我軍的糧草充足來對待敵人的饑腸轆轆,這是掌握軍隊?wèi)?zhàn)斗力的方法。不截?fù)羝鞄谜R、部署周密的敵人,不攻擊士氣旺盛、陣容嚴(yán)整的敵人,這是掌握靈活機變的方法。 所以,用兵的法則是:敵人占據(jù)高地,就不要去仰攻; 敵人背靠丘陵險阻,就不要從正面進(jìn)攻;敵人假裝敗退,就不要跟蹤追擊;對敵人的精銳部隊,不要主動與之交鋒;對敵人誘我進(jìn)攻的部隊,不要去理睬;對正在撤退回國的敵人,不要加以阻截:包圍伏擊敵軍時,一定要留出缺口;對陷入絕境的敵人,不要過分逼迫。這些都是用兵的法則。 だから、用兵の法則は:敵は高地を占拠して、仰いで攻めに行ってはいけません;敵が丘陵の障害を背にしているなら、正面から攻撃してはいけません。敵が敗退したふりをしたら、追跡してはいけません。敵の精鋭部隊に対しては、自分から戦ってはいけません。敵が私を攻撃に誘おうとする部隊に対して、気にしてはいけません。退卻して帰國している敵に対して、妨害を加えてはいけません。敵軍を包囲し待ち伏せする時、必ず隙間をあけなければなりません。窮地に追い込まれた敵には、追い詰めすぎないことです。これが用兵の法則です。 ![]() ![]() ![]() 孫子兵法第七篇軍爭篇第二節(jié),主要講述了在軍事斗爭中,如何巧妙地利用對方的資源和勢力,以達(dá)到自己的目的。這一節(jié)強調(diào)了謀略和策略的重要性,以及在戰(zhàn)爭中靈活變通的必要性。 在戰(zhàn)爭過程中,孫子指出,我方應(yīng)該充分利用對方的資源和勢力,以最小的損失換取最大的利益。他比喻說,就像用對方的木材來建造自己的房屋,用對方的糧食來填飽自己的肚子。這就是所謂的“借力用力”。 同時,孫子還強調(diào)了在戰(zhàn)爭中要善于偽裝和欺騙敵人。他提出了“虛實之分”的觀念,即讓我方看起來強大,讓敵人感到恐懼;而我方實際上要保留實力,避免與敵人正面沖突。這就是所謂的“虛實之術(shù)”。 此外,孫子還強調(diào)了戰(zhàn)爭中信息的的重要性。他提倡通過間諜和偵探來收集敵方的信息,以便制定出更有效的戰(zhàn)略。這就是所謂的“知彼知己”。 總的來說,孫子兵法第七篇軍爭篇第二節(jié),主要講述了在軍事斗爭中,如何利用對方的資源和勢力,以及如何巧妙地偽裝和欺騙敵人。這一節(jié)的內(nèi)容,對于我們在現(xiàn)實生活中的競爭和斗爭,也具有很大的啟示意義。我們應(yīng)該學(xué)會利用周圍的資源和勢力,善于偽裝和欺騙敵人,以達(dá)到自己的目的。同時,我們還要注重信息的收集和分析,以便制定出更有效的策略。 孫子の兵法第七編軍爭編第二節(jié)は、軍事闘爭の中で、いかに相手の資源や勢力をうまく利用して、自分の目的を達(dá)成するかということです。この節(jié)では謀略と策略の重要性、戦爭における柔軟性の必要性が強調(diào)されています。 孫子は戦爭において、相手の資源や勢力を最大限に活用し、最小の損失と最大の利益を得るべきだと説いています。相手の材木で自分の家を建て、相手の食糧で自分の腹を満たすようなものだとたとえています。これを「借力力」といいます。 また、孫子は戦爭では敵をうまく偽裝して欺くことを強調(diào)しています?!柑搶gの區(qū)別」、つまり味方を強く見せ、敵を怖がらせることです。実際には、こちらは力を溫存して、敵と正面からぶつからないようにしなければなりません。いわゆる「虛実の術(shù)」です。 また、孫子は戦爭における情報の重要性も強調(diào)しています。スパイや探偵を使って敵の情報を収集し、より効果的な戦略を立てることを提唱しました。いわゆる「知彼知己」です。 要するに、孫子の兵法第七編軍爭編第二節(jié)は、軍事闘爭において、いかに相手の資源と勢力を利用し、いかに巧みに敵を偽裝して欺くかを主に述べています。この節(jié)の內(nèi)容は、私たちの現(xiàn)実生活の中での競爭や闘爭についても、大きな示唆を持っています。私達(dá)は周囲の資源と勢力を利用することを?qū)Wぶべきで、よく偽裝して敵をだまして、自分の目的を達(dá)成するためです。同時に、より効果的な戦略を立てるための情報収集と分析も大切です。 ![]() 先知迂直之計者勝—戰(zhàn)爭中懂得運用以迂為直計謀的人才能取得勝利。戰(zhàn)爭并不是向前進(jìn)攻才能勝利,迂回的作戰(zhàn)方式可能帶來更大的利益。 如何迂回作戰(zhàn)取得勝利 備戰(zhàn) 結(jié)交諸侯-要了解諸侯列國的計謀 行軍作戰(zhàn)-要熟悉山林沼澤險阻地勢 了解地形-要任用當(dāng)?shù)厝俗鱿驅(qū)?/p> 用兵 出兵-要奇詐多變 行動-要見機行事 調(diào)遣-要視情況而定 行軍 速-行進(jìn)像狂風(fēng)般迅速。 緩-列陣如森林般嚴(yán)整。 攻-進(jìn)攻如火般猛烈。 收-退守像水般柔順。 蔽-隱蔽像陰霾般嚴(yán)密。 動-行動像雷霆般震撼。 奪糧-奪糧要分兵數(shù)路。 開疆-開疆要權(quán)衡形勢。 金鼓旌旗者:金鼓和旌旗古代戰(zhàn)爭中用來傳遞消息的方法中的兩種方式。 為何使用金鼓旌旗 原因一:士兵在戰(zhàn)爭中聽不到將帥指揮口令。 原因二:士兵在戰(zhàn)爭中看不到將帥指揮動作。 用金鼓旌旗指揮 使用旌旗指揮使其可見。 多用鑼鼓號令使其可聞。 使士兵更好地接收指令,按令行動 迂直の計を知る者勝ち——戦爭では迂直の計を使うことを知っている者が勝ちます。戦爭は前に進(jìn)めれば勝つのではなく、回り道をしたほうが大きな利益を生む可能性があります。 どうやって迂回して勝つかです 戦爭準(zhǔn)備です 諸侯と交わる-諸侯列國の計略を知ります 行軍作戦-山林沼地や険しい地勢を熟知しなければなりません 地形を知る-地元の人をガイドに使います 用兵です 出兵──奇策多き変化が必要です 行動-狀況を見て行動します 調(diào)整-狀況に応じます。 行軍です 速-進(jìn)行は風(fēng)のように速いです。 緩-森のように整列しています。 攻-攻撃は火のように激しいです。 収-退守水のように柔順です。 蔽-隠蔽は曇りのように厳密です。 動-行動は雷のように震えます。 食糧を奪う-食糧を奪うには兵を分けなければなりません。 國境を開拓するには狀況を考慮しなければなりません 金鼓旌旗者:金鼓と旌旗古代の戦爭で使われたメッセージ伝達(dá)方法のうちの2つです。 なぜ金鼓を使うのですか その1:兵士は戦爭中に大將の號令を聞くことができません。 2つ目の理由は、戦爭中に兵士が指揮をとる姿が見られないからです。 金鼓旌旗で指揮します 旌旗を使って見えるように指揮します。 どらや太鼓の掛け聲がよく聞こえます。 兵士が命令を受けて行動できるようにします |
|