日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

隋朝文中子《止學》全本全譯

 老玉米棒 2024-03-18 發(fā)布于廣東
圖片
?
圖片
?

疏:小智靠頭腦,大智靠德性,德者得也,無德不得,即使偶得,兇入兇出,終究不得,能不慎乎。

用勢卷二

原文:勢無常也,仁者勿恃。勢伏兇也,智者不矜。

譯文:人有時得勢,有時失勢,沒有恒常不變的情況,仁德之人不會依仗權(quán)勢,無道缺德。權(quán)勢會潛伏兇險,智慧的人不會緊緊攥住不舍得撒手。

原文:勢莫加君子,德休與小人。君子勢不于力也,力盡而勢亡焉。小人勢不惠人也,趨之必禍焉。

譯文:權(quán)勢不要妄想控制君子,道德不要寄希望于小人。君子的勢不在意權(quán)力,權(quán)力沒了人的勢能也就消亡了。小人的權(quán)勢不會便宜別人,攀附小人之領(lǐng)導必然讓自己成為炮灰,招災(zāi)惹禍。

原文:眾成其勢,一人堪毀。強者凌弱,人怨乃棄。勢極無讓者疑,位尊弗恭者忌。

譯文:眾人才能成就一股勢力,一人就可以毀掉。強權(quán)者欺凌弱者,眾人怨恨而離棄他。權(quán)勢很高不知道謙讓者,領(lǐng)導及同僚會對你產(chǎn)生猜疑,位置很高不知道恭敬是為人處世的一大忌諱。

原文:勢或失之,名或謗之,少怨者再得也。勢固滅之,人固死之,無驕者惠嗣焉。
譯文:勢力可能被人剝奪,名譽可能遭人誹謗,不去抱怨的人會失而復得,重新獲得權(quán)勢。權(quán)勢一定會消失,如同人一定會死亡,不驕佚之人可以惠及后人。

疏:勢力如人,亦有生命,生長消亡,能量變化。在上不驕,高而不危,制節(jié)謹度,滿而不溢,高而不危。所以常守貴也,滿而不溢,所以常守富也。咋變得有錢,并且長期有錢,說清楚沒。不清楚繼續(xù)看下一篇,專門講錢。

利卷三

原文:惑人者無逾利也,利無求弗獲,德無施不積。

譯文:最迷惑人的沒有什么能超過利益了,利益不追求就不會獲得,道德不施與就不會積攢財富。

原文:眾逐利而富寡,賢讓功而名高。利大傷身,利小惠人,擇之宜慎也。天貴于時,人貴于明,動之有戒也。

譯文:眾人追求利益但真正得到富貴的少之又少,賢德之人推讓功勞但名望卻越來越高,利益大過自己的德性會反噬自己,德性大過了自己的利益會受益無窮,怎么選擇一定要慎之又慎呀,上天貴在四時分明,日月變換,絲毫不差。賢人貴在明白四達,明道修德,事理圓融,人在起心動念之時就一定要敬畏天道呀。

原文:眾見其利者,非利也。眾見其害者,或利也。君子重義輕利,小人嗜利遠信,利御小人而莫御君子矣。

譯文:眾人都認為有利的,并非利益。眾人都見解有害的,也許有利。君子重視道義而輕視利益,小人貪婪利益拋棄誠信,利益可以駕馭小人當自己的炮灰,但不能控制君子,因為他重義輕利,會說:去你大爺?shù)摹?/span>

原文:利無盡處,命有盡時,不怠可焉。利無獨據(jù),運有興衰,存畏警焉。

譯文:利益沒有足夠的時候,但生命卻有死亡的那一天,不懈怠不躺平就可以了。你不可能把天下的錢都賺了,運氣總有高低起伏,心存敬畏心就能警醒自己。

辯卷四?

原文:物樸乃存,器工招損。言拙意隱,辭盡鋒出。

譯文:事物樸實無華大家看不上才能長久保存,器具巧奪天工大家你爭我奪反而損壞。言語拙鈍才能隱藏不需要別人知道的心意,言辭過多說話過快,再加上心里沒有慈悲之心,說話就會鋒芒畢露,四處樹敵。

原文:識不逾人者,莫言斷也。勢不及人者,休言諱也。力不勝人者,勿言強也。

譯文:見識不如別人,不要說決斷的話。勢力不如別人,不要說忌諱的話。實力不如別人,不要說強勢的話。

原文:王者不辯,辯則少威焉。智者訥言,訥則惑敵焉。勇者無語,語則怯行焉。

譯文:內(nèi)圣外王的人不會輕易爭辯,爭辯就會減少威嚴。智慧之人言語遲緩拙鈍,遲緩拙鈍就可以迷惑對手。無畏勇士不輕易說話,會讓自己膽怯而猶豫不決。

原文:忠臣不表其功,竊功者必奸也。君子堪隱人惡,謗賢者固小人矣。

譯文:忠臣不標榜自己的功勞,偷取他人功勞的人一定是奸詐之人。君子可以包容和隱藏別人的錯誤,誹謗好人的人一定是壞人。

賢卷五

原文:好譽者多辱也。譽滿主驚,名高眾之所忌焉。

譯文:喜歡別人夸獎和表彰的人,往往招來的是侮辱。下屬的名譽太高太大太多,領(lǐng)導心里就惴惴不安了,名聲太高是眾多人的忌諱。

原文:譽存其偽,諂者以譽欺人。名不由己,明者言不自贊。貪巧之功,天不佑也。

譯文:贊譽未必就全部真實,諂諛小人用贊譽欺騙利用別人,實現(xiàn)自己陰暗目的。名譽不是由自己評判出來的,明智的人不會自賣自夸。貪婪和巧取獲得的功名,老天是不會保佑他的。

原文:賞譽勿輕,輕則譽賤,賤則無功也。受譽知辭,辭則德顯,顯則釋疑也。上下無爭,譽之不廢焉。

譯文:獎賞不要輕率感性,輕率感性就會讓獎賞不鄭重,不鄭重就失去了獎賞的功效了。接受獎賞時要知道謙虛辭讓,謙虛辭讓是人的美德,這種美德會消除上級的猜疑。上級與下級沒有互相爭功勞,獎賞的功效就不會被廢棄了。

原文:人無譽堪存,譽非正當滅。求譽不得,或為福也。

譯文:人沒有贊譽可以存活,贊譽來路不正必當消失。渴求贊譽但沒有得到,也許反而是福氣呀。

疏:物樸乃存,器工招損。德不配位。必有災(zāi)殃。

情卷六

原文:情濫無行,欲多失矩。其色如一,神鬼莫測。

譯文:情感泛濫就失去德行,欲望太多就無視規(guī)矩。神色始終如一,連神鬼都猜不出他的心思。

原文:上無度失威,下無忍莫立。上下知離,其位自安。君臣殊密,其臣反殃。小人之榮,情不可攀也。

譯文:上級沒有度量容人就失去威望,下屬沒有謙恭忍耐就難以立身。上下知道保持適當?shù)木嚯x,彼此的位置都能相安無事。君臣過于親密無間,遇到卑鄙的上級,下屬反而遭殃。所以小人做領(lǐng)導有權(quán)勢時,不要和他們攀附交情走的太近。

原文:情存疏也,近不過己,智者無癡焉。情難追也,逝者不返,明者無悔焉。

譯文:再好的情感也有疏遠的時候,始終和自己在一起的只有自己,智慧的人不會癡迷于情感。感情難以追尋,失去了就再也回不來了,明智的人不會懊悔和沉迷。

原文:多情者多艱,寡情者少難。情之不斂,運無幸耳。

譯文:感情泛濫的人會有諸多艱難,看淡感情的人會少些磨難。不知道收斂自己的感情,命運不會有好結(jié)果。

蹇卷七

原文:人困乃正,命順乃奇。以正化奇,止為樞也。

譯文:人生遭遇困頓是上天提醒要糾正了,命運很順利才是奇了怪了。把困境轉(zhuǎn)化為順境,適可而止有所不為是關(guān)鍵。

原文:事變非智勿曉,事本非止勿存。天災(zāi)示警,逆之必亡;人禍告誡,省之固益。燥生百端,困出妄念,非止莫阻害之蔓焉。

譯文:事情的變化規(guī)律,不是智慧的人是難以知曉的,事物變化的根本法則,不知道停止就難以覺察。天災(zāi)其實是警告已經(jīng)偏道了,繼續(xù)逆天行事,離經(jīng)叛道一定滅亡;人禍其實是一種警誡,反省災(zāi)禍的根本原因一定能讓自己受益。心浮氣躁容易滋生各種禍端,困苦之人容易產(chǎn)生邪惡的念頭,學不會適可而止有所不為,就不能阻止禍害的蔓延。

原文:視己勿重者重,視人為輕者輕?;家孕纳?,以蹇為樂,蹇不為蹇矣。

譯文:不把自己看得太重別人反而敬重你,把別人看的很輕別人反而輕視你。兇災(zāi)禍患起源于自己的起心動念,把逆境當做成長自己的機會,逆境就不是逆境了。

原文:窮不言富,賤不趨貴。忍辱為大,不怒為尊。蹇非敵也,敵乃亂焉。

譯文:窮困時不要夸耀自己的富貴,貧賤時不要攀附別人的富貴。忍辱包容是最大的福報,不發(fā)怒氣才能保護自己的尊嚴。困境不是自己最大的敵人,真正的敵人是自己亂了自己的分寸。

釋怨卷八

原文:世之不公,人怨難止。窮富為仇,彌禍不消。

譯文:世界永遠是不公平的,人的抱怨很難停止,窮人富人互相仇視,彌漫四周的災(zāi)禍不會消除。

原文:君子不念舊惡,舊惡害德也。小人存隙必報,必報自毀也。和而弗爭,謀之首也。

譯文:賢明君子不會記仇。記仇讓自己難受,損害德性。齷齪小人有仇必報,記仇自己毀滅自己。和氣而不爭斗,是智謀最高境界。

原文:名不正而謗興,正名者必自屈焉?;蟛唤舛拗?,釋惑者固自罪焉。私念不生,仇怨無結(jié)焉。

譯文:做事情名義不正當會引發(fā)非議,糾正名義就一定會委屈自己。別人對你的疑惑不解除會增加仇恨,消除疑惑的人必然自己反省呀。自私的念頭不產(chǎn)生,仇敵的怨恨就不會產(chǎn)生呀。

原文:寬不足以悅?cè)耍瑖揽把a也。敬無助于勸善,諍堪教矣。

譯文:寬厚不足夠討好所有的人,嚴苛可以適當?shù)难a充一下。恭敬無法幫助別人回歸正道,嚴肅的話語也許可以教化別人。

心卷九

原文:欲無止也,其心堪制?;鬅o盡也,其行乃解。

譯文:欲望是一波接一波永無止境的,只有靠自己的心可以降服欲望。困惑會不停出現(xiàn)在生命的各個階段,只有修身提高德行才能化解。

原文:不求于人,其尊弗傷。無嗜之病,其身靡失。自棄者人莫救也。

譯文:不去攀求別人,自己的尊嚴就不會被傷害。沒有過度的嗜好,身體與名聲就不會因迷失而破壞。自己要躺平擺爛的人誰也救不了。

原文:苦樂無形,成于心焉。榮辱存異,賢者同焉。事之未濟,志之非達,心無怨而憂患弗加矣。

譯文:痛苦與快樂沒有標準,只是自己的心為當下發(fā)生的事貼上的好事與壞事的標簽。得勢時尊榮與失勢時辱沒看起來不同,賢明的人不做分別,得意之時不忘乎所以,失意之時不怨天尤人。事情沒有成功,志愿沒有達成,心里也不去怨恨,嘴上也不去抱怨,接受當下一切的發(fā)生,不昧因果,這時候憂愁與禍患就不會繼續(xù)下去了。

原文:仁者好禮,不欺其心也。智者示愚,不顯其心哉。

譯文:仁德之人以禮待人,推崇禮儀,但不欺騙自己的心,禮發(fā)乎于心,是恭敬心,謙卑心,敬畏心的自然流露。智慧的人看似木訥魯鈍,喜怒不行于色,神色如一,是不想過多暴露自己的內(nèi)心,如情感,觀點,喜好,思謀等。


圖片
?

圖片
?

作者:殷國輝。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多