三十五年,除道【除道:修路。除,治。】,道九原抵云陽,塹山堙谷【塹:挖。堙(yìn,因):填塞。】,直通之。
三十五年(前212),開始修筑道路,經(jīng)由九原一直修到云陽,挖掉山峰填平河谷,筆直貫通。
于是始皇以為咸陽人多,先王之宮廷小,吾聞周文王都豐,武王都鎬,豐鎬之間,帝王之都也。
這時(shí)始皇認(rèn)為咸陽人口多,先王宮廷窄小,聽說周文王建都在豐,武王建都在鎬(hào,號(hào)),豐、鎬兩城之間,才是帝王的都城所在。
乃營作朝宮渭南上林苑中。先作前殿阿房【阿房(ēpáng,鵝陰平旁):秦宮名。在今陜西省西安市西北。】,東西五百步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗【建:立,樹立。】。
于是就在渭水南上林苑內(nèi)修建朝宮。先在阿房(ēpáng,陰平鵝、旁)建前殿,東西長五百步,南北寬五十丈,宮中可以容納一萬人,下面可以樹立五丈高的大旗。
周馳為閣道【閣道:“即“復(fù)道”,天橋。】,自殿下直抵南山。表南山之顛以為闕【表:標(biāo)志。顛:同“巔”,頂。闕:古代宮殿門外的樓臺(tái),中間有夾道。】。為復(fù)道,自阿房渡渭,屬之咸陽,以象天極閣道絕漢抵營室也【閣道:古星名,屬奎宿。絕:模渡。漢:天河,銀河。營室:古星名,即室宿。】。
四周架有天橋可供馳走,從宮殿之下一直通到南山。在南山的頂峰修建門闕作為標(biāo)志。又修造天橋,從阿房跨過渭水,與咸陽連接起來,以象征天上的北極星、閣道星跨過銀河抵達(dá)營室星。
阿房宮未成;成,欲更擇令名名之【令名:美名。令,美好。名之:給它命名。】。作宮阿房,故天下謂之阿房宮。隱宮徒刑者七十余萬人【隱宮:宮刑。古代酷刑之一?!墩x》:“宮刑,一百日隱于蔭室養(yǎng)之乃可,故曰隱宮?!?/span>】,乃分作阿房宮,或作麗山。
阿房宮沒有建成;計(jì)劃等竣工之后,再選擇一個(gè)好名字給它命名。因?yàn)槭窃诎⒎啃拗藢m,所以人們就稱它為阿房宮,愛過宮刑、徒刑的七十多萬人,分別被派去修建阿房宮,有的去營建驪山。
發(fā)北山石槨【發(fā):開。?。骸稌?huì)注考證》引何焯曰:“槨字疑衍?!币徽f“石槨”是作槨的石材。槨,外棺。】。乃寫蜀、荊地材皆至【寫:輸送?!?/span>。關(guān)中計(jì)宮三百,關(guān)外四百余。
從北山開采來山石,從蜀地、荊地運(yùn)來木料。關(guān)中總共建造宮殿三百座,關(guān)外建四百座。
于是立石東海上朐界中,以為秦東門。因徙三萬家麗邑,五萬家云陽,皆復(fù)不事十歲。
于是在東海邊的朐(qú,渠)山上豎立大石,作為秦朝國境的東門。為此遷徙三萬家到驪邑,五萬家到云陽,都免除十年的賦稅和徭役。
盧生說始皇曰:“臣等求芝奇藥仙者常弗遇【常:一直。】,類物有害之者【類:好像?!?/span>。方中【方中:各家解說不一。《史記選注》陳邇冬校注講作”心里說,心里以為的意思”,譯文姑從陳說。】,人主時(shí)為微行以辟惡鬼,惡鬼辟,真人至。
盧生勸說始皇道:“我們尋找靈芝、奇藥和仙人,一直找不到,好像是有什么東西傷害了它們。我們心想,皇帝要經(jīng)常秘密出行以便驅(qū)逐惡鬼,惡鬼避開了,神仙真人才會(huì)來到。
人主所居而人臣知之,則害于神。真人者,入水不濡【濡:沾濕?!?/span>,入火不濡【濡:焚燒。】,陵云氣【陵:駕?!?/span>,與天地久長。
皇上住的地方如果讓臣子們知道,就會(huì)妨害神仙。真人是入水不會(huì)沾濕,入火不會(huì)燒傷的,能夠乘駕云氣遨游,壽命和天地共久長。
今上治天下,未能恬倓【恬倓:指清靜無為?!疤瘛薄皞劇倍际前察o的意思。】。愿上所居宮毋令人知,然后不死之藥殆可得也【殆:或許,大概。】?!?/span>
現(xiàn)在皇上治理天下,還沒能做到清靜恬淡。希望皇上所住的宮室不要讓別人知道,這樣,不死之藥或許能夠得到?!?/span>
于是始皇曰:“吾慕真人,自謂'真人’,不稱'朕’?!蹦肆钕剃栔远倮飪?nèi)宮觀二百七十復(fù)道甬道相連,帷帳鐘鼓美人充之,各案署不移徙【案:同“按”。署:簽名,登記。】。
于是始皇說:“我羨慕神仙真人,我自己就叫'真人’,不再稱'朕’了?!庇谑橇钕剃査呐远倮飪?nèi)的二百七十座宮觀都用天橋、甬道相互連接起來;把帷帳、鐘鼓和美人都安置在里邊,全部按照所登記的位置不得移動(dòng)。
行所幸【行:巡行,巡視。幸:封建時(shí)代稱皇帝親臨為幸?!?/span>,有言其處者,罪死。
皇帝所到的地方,如有人說出去,就判死罪。
始皇帝幸梁山宮【梁山宮:秦宮名,在今陜西乾縣東。】,從山上見丞相車騎眾,弗善也【善:以為善,贊許,喜歡?!?/span>。中人或告丞相【中人:指皇宮中的宦官、近臣等。】,丞相后損車騎【損:減少。】。始皇怒曰:
有一次皇帝幸臨梁山宮,從山上望見丞相的隨從車馬眾多,很不贊成?;鹿俳祭镉腥税堰@件事告訴了丞相,丞相以后就減少了車馬數(shù)目,始皇生氣地說:
“此中人泄吾語?!卑竼柲?/span>【案問:審問?!?/span>。當(dāng)是時(shí),詔捕諸時(shí)在旁者,皆殺之。自是后莫知行之所在。聽事【聽事:處理政事?!?/span>,群臣受決事,悉于咸陽宮。
“這是宮中有人泄露了我的話?!苯?jīng)過審問,沒有人認(rèn)罪,就下詔把當(dāng)時(shí)跟隨在旁的人抓起來,全部殺掉。從此以后再?zèng)]有人知道皇帝的行蹤。處理事務(wù),群臣接受命令,全在咸陽宮進(jìn)行。
侯生、盧生相與謀曰:始皇為人,天性剛戾自用【自用:自以為是,憑自己的才力行事。】,起諸侯,并天下,意得欲從【從(zòng,縱):同“縱”。】,以為自古莫及己。
侯生、盧生一起商量說:“始皇為人,天性粗暴兇狠,自以為是,他出身諸侯,兼并天下,諸事稱心,為所欲為,認(rèn)為從古到今沒有人比得上他。
專任獄吏,獄吏得親幸。博士雖七十人,特備員弗用【特:只是。備員:虛設(shè)充數(shù)的人員?!?/span>。
他專門任用治獄的官吏,獄吏們都受到親近和寵幸。博士雖然也有七十人,但只不過是虛設(shè)充數(shù)的人員。
丞相諸大臣皆受成事,倚辨于上【辨:通“辦”,辦理,辦事。】。上樂以刑殺為威,天下畏罪持祿,莫敢盡忠。
丞相和各位大臣都只是接受已經(jīng)決定的命令,依仗皇上辦事?;噬舷矚g用重刑、殺戮顯示威嚴(yán),官員們都怕獲罪,都想保持住祿位,所以沒有人敢真正竭誠盡忠。
上不聞過而日驕,下懾伏謾欺以取容【懾伏:害怕,畏伏。謾欺:欺騙、蒙騙。取容:曲從討好,取悅于人?!?/span>。秦法,不得兼方【兼方:具有兩種以上的方技。】,不驗(yàn),輒死。
皇上聽不到自己的過錯(cuò),因而一天更比一天驕橫。臣子們擔(dān)心害怕,專事欺騙,屈從討好。秦法規(guī)定,一個(gè)方士不能兼有兩種方術(shù),如果方術(shù)不能應(yīng)驗(yàn),就要處死。
然候星氣者至三百人【候星氣:觀測星象和云氣以測吉兇。候,觀察,占驗(yàn)?!?/span>,皆良士,畏忌諱諛【畏忌:畏懼,害怕?!拔贰薄凹伞蓖x。】,不敢端言其過【端言:正言。】。
然而占侯星象云氣以測吉兇的人多達(dá)三百,都是良土,然而由于害怕獲罪,就得避諱奉承,不敢正直地說出皇帝的過錯(cuò)。
天下之事無小大皆決于上,上至以衡石量書【衡石量書:意思是稱量表箋奏請等文件的重量。當(dāng)時(shí)寫字用竹木簡,所以可按重量計(jì)算多少。衡,稱。石,一百二十斤。一說,“衡石“就是秤,“衡”指秤桿,“石”指秤錘。】,日夜有呈【呈:通“程”,標(biāo)準(zhǔn),規(guī)格,這里指定量、定額。】,不中呈不得休息【中:符合,這里是達(dá)到的意思。】。
天下的事無論大小都由皇上決定,皇上甚至用稱來稱量各種書寫文件的竹簡木簡的重量,日夜都有定額,閱讀達(dá)不到定額,就不能休息。
貪于權(quán)勢至如此,未可為求仙藥?!庇谑悄送鋈?。始皇聞亡,乃大怒曰:
他貪于權(quán)勢到如此地步,咱們不能為他去找仙藥?!庇谑蔷吞优芰?。始皇聽說二人逃跑,十分惱怒地說:
“吾前收天下書不中用者盡去之。悉召文學(xué)方術(shù)士甚眾【文學(xué):指文章博學(xué)之士。方術(shù)土:指研究天文、歷算、醫(yī)藥、農(nóng)業(yè)、技藝等的專門家和從事陰陽、神仙、卜筮、占夢、看相等方面活動(dòng)的人。】,欲以興太平,方士欲練以求奇藥【練:同“煉”,熔煉。】。
“我先前查收了天下所有不適用的書都把它們燒掉。征召了大批文章博學(xué)之士和有各種技藝的方術(shù)之士,想用他們振興太平,這些方士想要煉造仙丹尋找奇藥。
今聞韓眾去不報(bào),徐市等費(fèi)以巨萬計(jì),終不得藥,徒奸利相告日聞【*(g?。?,甘)利:以非法手段謀利。*,通“干”求。】。
今天聽說韓眾逃跑了不再還報(bào)。徐市等人花費(fèi)的錢以數(shù)萬計(jì)算,最終也沒找到奇藥,只是他們非法謀利互相告發(fā)的消息傳到我耳朵里。
盧生等吾尊賜之甚厚,今乃誹謗我,以重吾不德也。
對盧生等人我尊重他們,賞賜十分優(yōu)厚,如今竟然誹謗我,企圖以此加重我的無德。
諸生在咸陽者,吾使人廉問【廉問:察問。廉,察。】,或?yàn)樵@言以亂黔首【或:有人。訞:通“妖”。】?!?/span>
這些人在咸陽的,我派人去查問過,有的人竟妖言惑眾,擾亂民心。”
于是使御史悉案問諸生,諸生傳相告引【傳:傳,輾轉(zhuǎn)。相告:遞相告發(fā),即甲告乙,乙告丙……引:牽連,即供出別人。】,乃自除犯禁者四百六十余人【自除:指秦始皇親自削除諸生名籍。】,皆坑之咸陽,使天下知之,以懲后【懲后:警戒后來者?!?/span>。益發(fā)謫徙邊。
于是派御吏去一一審查,這些人輾轉(zhuǎn)告發(fā),一個(gè)供出一個(gè),始皇親自把他們從名籍上除名,一共四百六十多人,全部活埋在咸陽,讓天下的人知道,以懲戒以后的人。征發(fā)更多的流放人員去戌守邊疆。
始皇長子扶蘇諫曰:“天下初定,遠(yuǎn)方黔首未集,諸生皆誦法孔子,今上皆重法繩之【繩:約束,制裁?!?/span>,臣恐天下不安。唯上察之。”
始皇的大兒子扶蘇進(jìn)諫說:“天下剛剛平定,遠(yuǎn)方百姓還沒有歸附,儒生們都誦讀詩書,效法孔子,現(xiàn)在皇上一律用重法制裁他們,我擔(dān)心天下將會(huì)不安定,希望皇上明察。”
始皇怒,使扶蘇北監(jiān)蒙恬于上郡。
始皇聽了很生氣,就派扶蘇到北方上郡去監(jiān)督蒙恬的軍隊(duì)。
【段意】:寫秦始皇焚書坑儒,橫暴自是,終成孤家寡人。三十六年,熒惑守心【熒惑守心:指火星居于心宿。火星是一顆行星,古人認(rèn)為它是妖星。心宿是一組恒星,為二十八宿之一,也叫商星,由天蝎座內(nèi)三顆星組成,古人認(rèn)為它們象征天王、太子、庶子?;鹦沁\(yùn)行到心宿附近就叫做“熒惑守心”,這種天象象征著帝王會(huì)有災(zāi)禍發(fā)生。】。有墜星下東郡【墜星:隕星?!?/span>,至地為石,黔首或刻其石曰“始皇帝死而地分?!?/span>
三十六年(前211),火星侵入心宿(xiù,秀),這種天象象征著帝王有災(zāi)。有顆隕星墜落在東郡,落地后變?yōu)槭瘔K,老百姓有人在那塊石頭上刻了“始皇帝死而土地分?!?/span>始皇聞之,遣御史逐問【逐:依次?!?/span>,莫服,盡取石旁居人誅之,因燔銷其石【燔(fán凡)銷:燒毀。燔,焚燒。】。始皇聽說了,就派御史前去挨家查問,沒有人認(rèn)罪,于是把居住在那塊石頭周圍的人全部抓來殺了,焚毀了那塊隕石。始皇不樂,使博士為《仙真人詩》,及行所游天下,傳令樂人歌弦之【樂(yuè,悅)人:善歌舞的藝人。歌弦:鼓琴瑟以歌詠。】。始皇不高興,讓博士作了一首《仙真人詩》,等到巡行天下時(shí),走到一處就傳令樂師彈奏唱歌。秋,使者從關(guān)東夜過華陰平舒道,有人持璧遮使者曰【遮:攔住。】:“為吾遺滈池君【遺(wèi,喂):送給。滈(hào,皓)池君:水神名。因秦始皇自稱以水德統(tǒng)一天下,所以用水神借指秦始皇。】?!耙蜓栽唬骸敖衲曜纨埶?/span>【祖龍:暗指秦始皇。祖,始。龍,帝王的象征?!?/span>?!?/span>秋天,使者從關(guān)東走夜路經(jīng)過華陰平舒道,有人手持玉璧攔住使者說:“替我送給滈(hào,皓)池君。”趁便說:“今年祖龍死?!?/span>使者問其故,因忽不見,置其璧去。使者奉璧具以聞【奉,同“捧”。聞:使聞,報(bào)告。】。始皇默然良久,曰:“山鬼固不過知一歲事也【“山鬼固”句:顧炎武曰:“山鬼固不知一歲事也,其時(shí)秋,歲將盡矣,今年不驗(yàn)則不驗(yàn)矣,山鬼豈知來年之事哉?”(《會(huì)注考證》引)】?!?/span>使者問他緣由,那人忽然就不見了,放下那真玉璧離去。使者捧回玉璧向秦王陳述了所遇見的情況。始皇沉默了好一會(huì),說:“山里鬼怪本來不過能預(yù)知一年的事?!?/span>退言曰:“祖龍者,人之先也【祖龍者人之先也:顧炎武曰:“祖龍者人之先也,謂祖乃亡者之辭,無與我也(與我無干)?!保ā稌?huì)注考證》引)。】?!笔褂曡?,乃二十八年行渡江所沈璧也。當(dāng)時(shí)已是秋季,始皇說今年的日子已不多,這話未必能應(yīng)驗(yàn)。到退朝時(shí)他又說:“祖龍就是人的祖先?!惫室獍选白妗苯忉尦勺嫦?,祖先是已死去的人,因此“祖龍死”自然與他無關(guān)。始皇讓御府察看那塊玉璧,竟然是始皇二十八年出外巡視渡江時(shí)沉入水中的那塊。于是始皇卜之,卦得游徙吉。遷北河榆中三萬家。拜爵一級。于是始皇為此事進(jìn)行占卜,占卜的結(jié)果是遷徙才吉利。遷移三萬戶人家到北河、榆中地區(qū),每戶授給爵位一級。三十七年十月癸丑,始皇出游。左丞相斯從,右丞相去疾守。少子胡亥愛慕請從,上許之。三十七年(前210)十月癸丑日,始皇外出巡游。左丞相李斯跟隨著,右丞相馮去疾留守京城。少子胡亥想去巡游,要求跟隨著,皇上答應(yīng)了他。十一月,行至云夢,望祀虞舜于九疑山。浮江下,觀籍柯,渡海渚。過丹陽,至錢唐。臨浙江,水波惡,乃西百二十里從狹中渡【狹中:指江面狹窄處。】。十一月,走到云夢,在九疑山遙祭虞舜。然后乘船沿長江而下,觀覽籍柯,渡過海渚(zhǔ,煮),經(jīng)過丹陽,到達(dá)錢塘。到浙江邊上的時(shí)候,水波兇險(xiǎn),就向西走了一百二十里,從江面狹窄的地方渡過。上會(huì)稽,祭大禹,望于南海,而立石刻頌秦德。其文曰:皇帝休烈,平一宇內(nèi),德惠修長【修長:長久?!靶蕖薄伴L”同義。】。登上會(huì)稽山,祭祀大禹,遙望南海。在那里刻石立碑,頌揚(yáng)秦朝的功德。碑文是:皇帝功業(yè)偉大,統(tǒng)一平定天下,德惠深厚久長。三十有七年,親巡天下,周覽遠(yuǎn)方。遂登會(huì)稽,宣省習(xí)俗【宣?。嚎疾臁!?/span>,黔首齋莊【齋莊:恭敬?!?/span>。三十七年,親自巡行天下,遍游觀覽遠(yuǎn)方。登臨會(huì)稽山峰,考察民間習(xí)俗,百姓恭敬景仰。群臣誦功,本原事跡,追首高明【追首:追朔?!?/span>。秦圣臨國,始定刑名,顯陳舊章。群臣齊頌功德,推原皇帝事跡,追溯英明高強(qiáng)。秦朝圣王登位,創(chuàng)制刑法名稱,闡述舊有規(guī)章。初平法式【平:公正,公平。這里是使公正的意思?!?/span>,審別職任,以立恒常【恒常:常規(guī)?!?/span>。六王專倍【專倍:專橫,背理。】,貪戾慠猛,率眾自強(qiáng)【強(qiáng):以為強(qiáng),這里有逞強(qiáng)的意思?!?/span>。建立公平法則,審慎區(qū)分職責(zé),確立永久綱紀(jì)。六國之王專橫,貪利傲慢兇狠,憑借人多逞強(qiáng)。暴虐恣行【恣:放縱,無顧忌?!?/span>,負(fù)力而驕,數(shù)動(dòng)甲兵。陰通間使【間使:負(fù)有伺隙行事使命的使者。】,以事合從,行為辟方【辟方:放縱,胡作非為。辟,同僻。方,通“放”。】。暴虐橫行無忌,倚仗武力驕橫,屢動(dòng)干戈打仗。暗中安置坐探,聯(lián)合六國合縱,行為卑鄙猖狂。內(nèi)飾詐謀,外來侵邊,遂起禍殃。義威誅之,殄熄暴悖【悖:叛逆,叛亂?!?/span>,亂賊滅亡。對內(nèi)說謊狡詐,向外侵我邊境,由此引起禍殃。仗義揚(yáng)威誅討,消滅兇暴叛逆,亂賊終于滅亡。圣德廣密,六合之中,被澤無疆?;实鄄⒂睿媛犎f事【聽:治理?!?/span>,遠(yuǎn)近畢清。圣德廣博深厚,天地四海之內(nèi),恩澤覆蓋無疆?;实劢y(tǒng)一天下,一人兼理萬機(jī),遠(yuǎn)近到處清明。運(yùn)理群物【運(yùn)理:執(zhí)掌管理?!?/span>,考驗(yàn)事實(shí),各載其名。貴*并通,善否陳前【善否(pǐ,匹):指好事壞事。否,惡,與“善”相對。】,靡有隱情。執(zhí)掌管理萬物,考察驗(yàn)證事實(shí),分別記錄其名。貴*都能相通,好壞當(dāng)前陳述,無人隱瞞實(shí)情。飾省宣義【飾:通“飭,整治。?。和ā绊颉保^失,錯(cuò)誤。】,有子而嫁【有子而嫁:《正義》:“謂夫死有子,棄子而嫁?!?/span>】,倍死不貞。防隔內(nèi)外,禁止淫泆【淫泆(yì,逸):放蕩。】,男女絜【絜:同“潔”。】誠。治有過揚(yáng)道義,有夫棄子而嫁,背夫不貞無情。以禮分別內(nèi)外,禁止縱欲放蕩,男女都應(yīng)潔誠。夫?yàn)榧呢j【寄豭(jiā,家):養(yǎng)母豬而無公豬的人家,借他人家的公豬以與交配,叫寄豭。借以比喻有妻室而在外搞男女關(guān)系的男人。豭,公豬。】,殺之無罪,男秉義程【秉:持,指遵守。義程:合理的規(guī)程?!?/span>。妻為逃嫁【為:如果。逃嫁:《正義》:“謂棄夫而逃嫁于人?!?/span>】,子不得母【母:以為母,認(rèn)他為母?!?/span>,咸化廉清。丈夫在外yín亂,殺了沒有罪過,男子須守規(guī)程。妻子棄夫逃嫁,子不認(rèn)她為母,都要感化清正。大治濯俗【濯:洗凈,清洗。】,天下承風(fēng)【承:接受。風(fēng):風(fēng)化,風(fēng)教?!?/span>,蒙被休經(jīng)【蒙被:蒙受。】。皆遵度軌,和安敦勉【敦勉:勉勵(lì)。】,莫不順令。治理蕩滌惡俗,全民承受教化,天下沐浴新風(fēng)。人人遵守規(guī)矩,和好安定互勉,無不順從命令。黔首修絜【修絜:美善清潔。修,善?!?/span>,人樂同則【則:規(guī)則,法令?!?/span>,嘉保太平。后敬奉法,常治無極,輿舟不傾,從臣誦烈,請刻此石,光垂休銘【休銘:美好的銘文?!?/span>。百姓美善清潔,全都自愿守法,樂保天下太平。后人敬奉圣法,大治大安無邊,車船不翻不傾。眾臣頌揚(yáng)功業(yè),請求刻石作銘,傳千古放光明。還過吳,從江乘渡,并海上,北至瑯邪。方士徐福等入海求神藥,數(shù)歲不得,費(fèi)多,恐譴,乃詐曰:始皇返回,途經(jīng)吳地,從江乘縣渡江。沿海岸北上,到達(dá)瑯邪。方士徐市等人入海尋找仙藥,好幾年也沒找到,花費(fèi)錢財(cái)很多,害怕遭受責(zé)罰,就欺騙說:“蓬萊藥可得,然常為大鮫魚所苦【大鮫:鯊魚??啵豪_。】,故不得至,愿望請善射與俱【俱:在一起,一起去?!?/span>,見則以連駑射之【連弩:一種裝有機(jī)關(guān)可以連續(xù)發(fā)射的弩?!?/span>?!?/span>“蓬萊仙藥可以找到,但常被大鯊魚困擾,所以無法到達(dá),希望皇上派善于射箭的人一起去,遇到大鯊魚就用裝有機(jī)關(guān)可以連續(xù)發(fā)射的gōng弩射它。”始皇夢與海神戰(zhàn),如人狀。問占夢【問占夢:請人釋夢。】,博士曰:“水神不可見,以大魚蛟龍為候【候:偵察敵情者?!?/span>。今上禱祠備謹(jǐn)【備謹(jǐn):周到恭敬?!?/span>,而有此惡神,當(dāng)除去,而善神可致?!?/span>始皇作夢與海神交戰(zhàn),海神的形狀好象人。請占夢的博士給圓夢,博士說:“水神本來是看不到的,它用大魚蛟龍做偵探?,F(xiàn)在皇上祭祀周到恭敬,卻出現(xiàn)這種惡神,應(yīng)當(dāng)除掉它,然后真正的善神就可以找到了?!?/span>乃令入海者賁捕巨魚具【賁(jì,記):攜帶。】,而自以連駑侯大魚出射之。自瑯邪北至榮成山,弗見。至之罘,見巨魚,射殺一魚。遂并海西。于是命令入海的人攜帶捕大魚的工具,親自帶著有機(jī)關(guān)的gōng弩去等侯大魚出來以便射它。從瑯邪向北直到榮成山,都不曾遇見。到達(dá)之罘的時(shí)候,遇見了大魚,射死了一條。接著又沿海向西進(jìn)發(fā)。至平原津而病。始皇惡言死,群臣莫敢言死事。上病益甚,乃為璽書賜公子扶蘇曰【璽書:蓋有皇帝印璽的信。】:“與喪會(huì)咸陽而葬【與喪:參加喪事。會(huì):聚會(huì)?!?/span>?!?/span>秦始皇到達(dá)平原津時(shí)生了病。始皇討厭說“死”這個(gè)字,群臣沒有敢說死的事情?;实鄄〉酶鼌柡α?,就寫了一封蓋上御印的信給公子扶蘇說:“回咸陽來參加喪事,在咸陽安葬?!?/span>書已封,在中車府令趙高行符璽事所,未授使者。七月丙寅,始皇崩于沙丘平臺(tái)。信已封好了,存放在中車府令趙高兼掌印璽事務(wù)的辦公處,沒有交給使者。七月丙寅日,始皇在沙丘平臺(tái)逝世。丞相斯為上崩在外,恐諸公子天下有變,乃秘之,不發(fā)喪【發(fā)喪:宣布死亡的消息?!?/span>。丞相李斯認(rèn)為皇帝在外地逝世,恐怕皇子們和各地乘機(jī)制造變故,就對此事嚴(yán)守秘密,不發(fā)布喪事消息。棺載辒涼車中【辒涼車:一種既密閉又通風(fēng)可以躺臥的車,后來專指喪車?!?/span>,故幸宦者參乘【參乘:陪乘的人。古代乘車,尊者居左,馭者居中,另有一人居右陪坐,叫參乘,或車右?!?/span>,所至上食。百官奏事如故,宦者輒從辒涼車中可其奏事【可:允許,許可?!?/span>。棺材放置在既密閉又能通風(fēng)的辒(wēn,溫)涼車中,讓過去受始皇寵幸的宦官做陪乘,每走到適當(dāng)?shù)牡胤?,就獻(xiàn)上飯食,百官象平常一樣向皇上奏事。宦官就在辒涼車中降詔批簽。獨(dú)子胡亥、趙高及所幸宦者五六人知上死。趙高故嘗教胡亥書及獄律令法事,胡亥私幸之。只有胡亥、趙高和五六個(gè)曾受寵幸的宦官知道皇上死了。趙高過去曾經(jīng)教胡亥寫字和獄律法令等事,胡亥私下里很喜歡他。高乃與公子胡亥、丞相斯陰謀破去始皇所封書賜公子扶蘇者,而更詐為丞相斯受始皇遺詔沙丘,立子胡亥為太子。趙高與公子胡亥、丞相李斯秘密商量拆開始皇賜給公子扶蘇的那封已封好的信。謊稱李斯在沙丘接受了始皇遺詔,立皇子胡亥為太子。更為書賜公子扶蘇、蒙恬,數(shù)以罪【數(shù):一一列舉。】,賜死【賜死:賜令自殺。】。語具在李斯傳中。又寫了一封信給公子扶蘇、蒙恬,列舉他們的罪狀,賜命他們自殺。這些事都記載在《李斯列傳》中,行,遂從井陘抵九原。會(huì)暑【會(huì):適逢,正趕上。】,上辒車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚,以亂其臭。【鮑魚:有腥臭味的腌魚?!?/span>繼續(xù)往前走,從井陘到達(dá)九原。正趕上是暑天,皇上的尸體在辒涼車中發(fā)出了臭味,就下令隨從官員讓他們往車?yán)镅b一石有腥臭氣的腌魚,讓人們分不清尸臭和魚臭。行從直道至咸陽【直道:路名。北起九原,南至云陽,始皇三十五年蒙恬主持修筑。】,發(fā)喪。太子胡亥襲位,為二世皇帝。一路行進(jìn),從直道回到咸陽,發(fā)布治喪的公告。皇太子繼承皇位,就是二世皇帝。九月,葬始皇酈山。始皇初即位,穿治酈山【穿:打通,鑿穿。】,及并天下,天下徒送詣七十余萬人,穿三泉【三泉:三重泉,形容很深。】,下銅而致槨【下銅:意思是用銅的熔液填塞空隙?!?/span>,宮觀百官奇器珍怪徙臧滿之【徙:遷徙,這里指搬進(jìn)。臧:同“藏”。】。
九月,把始皇安葬在酈山。始皇當(dāng)初剛剛登位,就挖通治理了酈山,到統(tǒng)一天下后,從全國各地送來七十多萬徒役,鑿地三重泉水那么深,灌注銅水,填塞縫隙,把外棺放進(jìn)去,又修造宮觀,設(shè)置百官位次,把珍奇器物、珍寶怪石等搬了進(jìn)去,放得滿滿的。令匠作機(jī)駑矢【機(jī)駑矢:有機(jī)關(guān)能自動(dòng)發(fā)射的弓箭?!?/span>,有所穿近者輒射之。以水銀為百川江河大海,機(jī)相灌輸,上具天文,下具地理。命令工匠制造由機(jī)關(guān)操縱的弓箭,如有人挖墓一走近就能射死他。用水銀做成百川江河大海,用機(jī)器遞相灌注輸送,頂壁裝有天文圖象,下面置有地理圖形。以人魚膏為燭【人魚:鯢,即娃娃魚,兩棲動(dòng)物,有四足,叫聲似嬰兒。一說“人魚”即鯨魚。膏:油脂。】,度不滅者久之。二世曰:“先帝后宮非有子者,出焉不宜。皆令從死【從死:跟著死,即殉葬?!?/span>,死者甚眾。用娃娃魚的油脂做成火炬,估計(jì)很久不會(huì)熄滅。二世說:“先帝后宮妃嬪沒有子女的,放她們出去不合適?!本兔钸@些人全部殉葬,殉葬的人很多。葬既已下,或言工匠為機(jī),臧皆知之,臧重即泄。下葬完畢,有人說是工匠制造了機(jī)械,墓中所藏寶物他們都知道,寶物多而貴重,這就難免會(huì)泄露出去。大事畢,已臧,閉中羨【羨(yán,延):同“埏”,墓道。有內(nèi)、中、外三道門。】,下外羨門,盡閉工匠臧者,無復(fù)出者。樹草木以象山【樹:種植?!?/span>。隆重的喪禮完畢,寶物都已藏好,就封閉了墓道的中間一道門,又把墓地最外面的一道門放下來,工匠們?nèi)勘环忾]在里邊,沒有一個(gè)再出來的。墓上栽種草木,從外邊看上去好像一座山。二世皇帝元年,年二十一。趙高為郎中令,任用事【任用事:掌握大權(quán)。】。二世下詔,增始皇寢廟犧牲及山川百祀之禮【寢廟:古代宗廟分兩部分:后面停放牌位和先人遺物的地方叫“寢”,前面祭祀的地方叫“廟”。犧牲:古代祭祀用的牲畜。色純?yōu)椤盃蕖?,體全為“牲”。】。二世皇帝元年(前209),二世二十一歲,趙高擔(dān)任郎中令,執(zhí)掌朝廷大權(quán)。二世下詔,增加始皇祠廟里用來祭祀的牲畜數(shù)量,增加山川各種祭祀的禮儀。令群臣議尊始皇廟。群臣皆頓首言曰:“古者天子七廟【七廟:即祖廟。古制,天子的祖廟可祭祀七代祖宗?!?/span>,諸侯五,大夫三,雖萬世世不軼毀【軼(dié,迭)毀:更迭廢除。軼,通“迭”。這里“軼毀”即指毀廟。古代宗法,親過高祖,毀其廟,藏其神祖于太廟,叫毀廟。按:《會(huì)注考證》引盧文弨曰:“此句七字當(dāng)移至下句“始皇為極廟”后。】。命令大臣們討論推尊始皇廟號(hào)的事。大臣們都叩頭說:“古時(shí)候天子的祖廟為七廟,祭祀七代祖宗,諸侯五廟,大夫三廟,即使是萬世以后也不能毀除,今始皇為極廟【始皇為極廟:至高無上的廟。上文二十七年秦始皇在渭南曾修極廟?!?/span>,四海之內(nèi)皆獻(xiàn)貢職【貢職:指貢品,賦稅?!?/span>,增犧牲,禮咸備,毋以加【毋以加:意思是不能再有增加的了,也就是最高?!?/span>。如今始皇廟是至高無上的,天下人都要貢獻(xiàn)祭品賦稅,增加祭祀用的牲畜,禮儀完全具備,不能有比這個(gè)再高的。先王廟或在西雍,或在咸陽。天子儀當(dāng)獨(dú)奉酌祠始皇廟【酌:《會(huì)注考證》引王念孫曰:“酌”當(dāng)作“酎”(zhòu,紂。)經(jīng)多次釀制而成的醇酒。】。先王廟有的在西雍,有的在咸陽。天子按禮儀應(yīng)當(dāng)單獨(dú)捧著經(jīng)多次釀制而且質(zhì)醇的酎(zhoù,紂)酒祭祀始皇廟。自襄公已下軼毀。所置凡七廟。群臣以禮進(jìn)祠,以尊始皇廟為帝者祖廟?;实蹚?fù)自稱'朕’?!?/span>從襄公以下的廟都?xì)С?。所建共七廟。大臣們都依禮進(jìn)獻(xiàn)祭祀,推尊始皇廟為皇帝始祖廟?;实廴宰苑Q為'朕’?!?/span>二世與趙高謀曰:“朕年少,初即位,黔首未集附【集附:歸附,服從。】。先帝巡行郡縣,以示強(qiáng),威服海內(nèi),二世跟趙高商議說:“我年紀(jì)輕,剛登位,百姓還不順從。先帝巡視各郡縣,以顯示他的強(qiáng)有力,威勢震服海內(nèi)。今晏然不巡行【晏然:安然不動(dòng)的樣子?!?/span>,即見弱【見弱:指顯示自己軟弱無能?!?/span>,毋以臣畜天下【“毋以”句:沒有辦法統(tǒng)治天下。臣畜,奴役,統(tǒng)治。臣,奴隸。】。”春,二世東行郡縣,李斯從。現(xiàn)在我安然住在皇宮不出巡游,就讓人看著我無能,沒有辦法統(tǒng)治天下。”春天,二世東行巡視郡縣,李斯跟隨著。到碣石,并海,南至?xí)?,而盡刻始皇所立刻石,石旁著大臣從者名【著(zhuó,濁):附著,這里指增刻上。】,以章先帝成功盛德焉【章:使彰明,使明顯?!?/span>:到達(dá)碣石山,沿海南行到達(dá)會(huì)稽,在始皇所立的石碑上都刻上字,碑石旁都增刻上隨從的大臣的名字,以使先帝的功業(yè)盛德更加明顯。皇帝曰:“金石刻盡始皇帝所為也,今襲號(hào)而金石刻辭不稱始皇帝,其于久遠(yuǎn)也如后嗣為之者,不稱成功盛德。”皇帝說:“金石碑刻全是始皇帝建造的?,F(xiàn)在我承襲了皇帝名號(hào),可是金石碑刻上不稱始皇帝,以后年代久遠(yuǎn)了,就好像是后代子孫建造的,以致不能稱揚(yáng)始皇帝的功業(yè)和盛德?!?/span>丞相臣斯、臣去疾、御史大夫臣德昧死言:“臣請具刻詔書刻石,因明白矣。臣昧死請。”制曰:“可。”遂至遼東而還。丞相臣李斯、臣馮去疾、御史大夫臣德冒死罪進(jìn)言說:“我們請求把詔書全刻在石碑上,這樣就明白了。為臣冒死罪請求。”制書批復(fù)說:“可以?!?/span>于是二世乃遵用趙高,申法令。乃陰與趙高謀曰:“大臣不服,官吏尚強(qiáng),及諸公子必與我爭【諸公子:指秦始皇的其他兒子。】,為之奈何?”這時(shí)候秦二世就按照趙高的建議,申明法令。他暗中與趙高謀劃說:“大臣們都不服從,官吏還很有力,還有各位皇子一定要跟我爭權(quán),對這些我該怎么辦呢?”高曰:“臣固愿言而未敢也。先帝之大臣,皆天下累世名貴人也【累世:接連多少代?!?/span>,積功勞世以相傳久矣。趙高說:“這些話我本來就想說卻沒敢說。先帝在位時(shí)的大臣,都是接連多少代有名望的貴人,建功立業(yè),世代相傳,已經(jīng)很久了。今高素小*,陛下幸稱舉【稱舉:舉,舉用?!胺Q”“舉”同義。】,令在上位,管中事【中事:指宮中之事?!?/span>。大臣鞅鞅【鞅鞅:同“怏怏”,不滿意的樣子。】,特以貌從臣,其心實(shí)不服。如今為臣趙高生來卑*,幸蒙陛下抬舉,讓我身居高位,管理宮廷事務(wù)。大臣們并不滿意,只在表面上服從,實(shí)際上心里不服。今上出,不因此時(shí)案郡縣守尉有罪者誅之,上以振威天下,下以除去上生平所不可者。現(xiàn)在皇上出巡,何不借此機(jī)會(huì)查辦郡縣守尉中的有罪者,把他們殺掉,這樣,在上可以使皇上的威嚴(yán)震天下,在下可以除掉皇上一向所不滿意的人。今時(shí)不師文而決于武力【師文:指重視文治?!?/span>,愿陛下遂從時(shí)毋疑,即群臣不及謀【即:則?!?/span>。明主收舉余民,*者貴之【貴之:使之貴,讓他們尊貴。下二句“富之”“近之”仿此。】,貧者富之,遠(yuǎn)者近之,則上下集而國安矣?!?/span>現(xiàn)時(shí)不能師法文治而應(yīng)取決于武力,希望陛下能順應(yīng)時(shí)勢,切勿猶豫,那么大臣們就來不及謀算了。英明的君主收集舉用那些被棄不用的人。讓卑*的顯貴起來,讓貧窮的富裕起來,讓疏遠(yuǎn)的變得親近,這樣就能上下團(tuán)結(jié)國家安定了?!?/span>二世曰:“善?!蹦诵姓D大臣及諸公子,以罪過連逮少近官三郎【少:小。近:指近侍之臣。三郎:指中郎、外郎、散郎。(據(jù)《索隱》)】,無得立者,而六公子戮死于杜。二世說:“好!”于是就誅殺大臣和皇子們,制造罪名連帶拘捕近侍小臣中郎、外郎、散郎,沒有一個(gè)得以免罪,六個(gè)皇子被殺死在杜縣。公子將閭昆弟三人囚于內(nèi)宮,議其罪獨(dú)后。二世使使令將閭曰:“公子不臣【不臣:意思是不盡臣道?!?/span>,罪當(dāng)死,吏致法焉【致法:意思是將法辦你。致,送達(dá)?!?/span>。”皇子將閭兄弟三人被囚禁在內(nèi)宮,議定他們的罪狀。秦二世派使者命令將閭說:“你們不盡臣道,當(dāng)外死罪,官吏依法行刑來了?!?/span>將閭曰:“闕廷之禮,【闕廷:宮廷。闕,皇帝住處。賓贊:掌司儀的官員。】吾未嘗敢不從賓贊也;廊廟之位【廊廟:指朝廷?!袄取北緸榈钏闹艿睦皬R”本為太廟,因?yàn)槎际堑弁?、大臣議論政事的地方,后因以指朝廷。】,吾未嘗敢失節(jié)也【節(jié):禮節(jié)?!?/span>;受命應(yīng)時(shí),吾未嘗敢失辭也【失辭:失言,說錯(cuò)了話。】。何謂不臣?愿聞罪而死。”將閭說:“宮廷的禮節(jié),我從來不敢不聽從掌管司儀的賓贊;朝廷的位次,我從來不敢有失禮節(jié);奉命對答,我從來不敢說錯(cuò)話。怎么能說不盡臣道呢?希望能知道罪名再死?!?/span>使者曰:“臣不得與謀,奉書從事?!睂㈤偰搜鎏齑蠛籼煺呷?,曰:“天乎!吾無罪!”昆弟三人皆流涕拔劍自殺。使者說:“我不能參與謀議,只是奉命行事?!睂㈤傃鎏齑舐暫艉?,呼喊了幾次說:“天??!我沒有罪!”兄弟三人都流著眼淚拔劍自殺了。宗室振恐【宗室:皇族?!?/span>。群臣諫者以為誹謗,大吏持祿取容,黔首振恐。皇族為之震驚恐慌。大臣們進(jìn)諫的被認(rèn)為是誹謗,大官們?yōu)楸W〉撐欢鼜挠懞?,百姓震驚恐懼。四月,二世還至咸陽,曰:“先帝為咸陽朝廷小,故營阿房宮。為室堂未就【室堂:房屋。古人房屋內(nèi)部,前叫堂,堂后有墻隔開,中央叫室,兩旁叫房。未就:沒有竣工。】,會(huì)上崩,罷其作者,復(fù)土酈山【“罷其”二句:是說停止?fàn)I建阿房宮,把建阿房宮的人力調(diào)到酈山去修秦始皇墓。復(fù)土,掘土挖出墓坑,下棺后再把土蓋上筑成墳。這里指修墳?zāi)埂?/span>】。四月,二世返回到咸陽,說:“先帝因?yàn)橄剃柍⑿。誀I建阿房宮,室堂還沒有建成,趕上始皇去世,只得讓修建的人停下來,調(diào)到酈山去修墓。酈山事大畢【大畢:全部完工?!?/span>,今釋阿房宮弗就,則是章先帝舉事過也?!睆?fù)作阿房宮。酈山修墓的工作已全部完畢,現(xiàn)在放下阿房宮而不把它建成,就是表明先帝辦事有失誤。”又開始修建阿房宮。外撫四夷,如始皇計(jì)。盡取其材士五萬人為屯衛(wèi)咸陽【材士:指身強(qiáng)力壯的人。】,對外安撫四方的外族,遵循始皇的策略,征召了五萬身強(qiáng)力壯的兵丁守衛(wèi)咸陽。令教射狗馬禽獸。當(dāng)食者多,度不足,下調(diào)郡縣轉(zhuǎn)輸菽粟芻藁【下調(diào)郡縣:從下邊各郡縣征調(diào)。轉(zhuǎn)輸:運(yùn)輸。菽(shū,叔):豆類。芻:喂牲口的草。藁(gǎo,稿):同“槀”,谷類。】,皆令自赍糧食,咸陽三百里內(nèi)不得食其谷。用法益刻深【刻深:苛刻,嚴(yán)酷?!?/span>。下令教習(xí)射箭,還要飼養(yǎng)供宮廷玩賞的狗馬禽獸,兵丁狗馬禽獸所需糧食很多,估計(jì)咸陽倉里的糧食不夠用,就從下面各郡縣征調(diào)運(yùn)來糧食和飼料,讓轉(zhuǎn)運(yùn)人員都自帶干糧,咸陽四百里之內(nèi)不準(zhǔn)吃這些糧食。施法更加嚴(yán)酷。七月,戍卒陳勝等反故荊地,為“張楚”【張楚:取張大楚國之意。見《陳涉世家》。】。勝自立為楚王,居陳,遣諸將徇地【徇:帶兵巡行占領(lǐng)地方?!?/span>。七月,戌卒陳勝等在原生楚國之地造反,國號(hào)為“張楚”取張大楚國之意。陳勝自立為楚王,住在陳縣,派遣將領(lǐng)們奪取土地。山東郡縣少年苦秦吏【山東:又稱關(guān)東,指崤山、函谷關(guān)以東六國舊地?!?/span>,皆殺其守尉令丞反,以應(yīng)陳涉,相立為侯王【相:遞相,相繼?!?/span>,合從西鄉(xiāng)【鄉(xiāng)(xiàng,向):同“向”。】,名為伐秦,不可勝數(shù)也。崤山函谷關(guān)以東的山東各郡縣,年輕人因?yàn)槭鼙M秦朝官吏之苦,都?xì)⒌袅怂麄兊目な?、郡尉、縣令、縣丞,起來造反,以響應(yīng)陳勝,并在各地相繼擁立侯王,取合起來向西進(jìn)攻,旗號(hào)都是討伐秦朝,人數(shù)多得數(shù)也數(shù)不清。謁者使東方來,以反者聞二世。二世怒,下吏【下吏:下交給主管官吏去辦理。】。后使者至,上問,對曰:“群盜,郡守尉方逐捕,今盡得,不足憂?!鄙蠍?。掌管傳達(dá)通報(bào)的謁者出使山東回來,把山東造反的情況報(bào)告了二世。二世很生氣,就把謁者下交給主管官吏去處理。后邊的使者回來,皇上問他,他回答說:“那不過是一群盜匪,郡守、郡尉正在追捕,現(xiàn)在全部抓獲了,不值得擔(dān)心?!被噬细吲d了。武臣自立為趙王,魏咎為魏王,田儋為齊王。沛公起沛。項(xiàng)梁舉兵會(huì)稽郡。武臣自立為趙王,魏咎為魏王,田儋(d?。?,擔(dān))為齊王,沛公在沛縣起義。項(xiàng)梁在會(huì)稽郡起兵。二年冬,陳涉所遣周章等將西至戲,兵數(shù)十萬。二世大驚,與群臣謀曰:“奈何?”二年(前208)冬天,陳勝派遣的周章等將領(lǐng)向西到達(dá)戲水,兵力有幾十萬。二世大為吃驚,跟群臣商議說:“怎么辦?”少府章邯曰:“盜已至,眾強(qiáng),今發(fā)近縣不及矣【發(fā)近縣:指征發(fā)附近各縣的兵力。不及:趕不上,來不及。】。酈山徒多,請赦之,授兵以擊之?!?/span>少府章邯說:“盜匪已經(jīng)來了,人數(shù)多勢力強(qiáng),現(xiàn)在征發(fā)附近各縣的軍隊(duì)是來不及了。酈山徒役很多,請赦免他們,授予他們兵器去迎擊起義軍。”二世乃大赦天下,使章邯將,擊破周章軍而走,遂殺章曹陽。二世益遣長史司馬欣、董翳佐章邯擊盜【益遣:增派?!?/span>,于是二世大赦天下,派章邯領(lǐng)兵為將,打敗了周章的軍隊(duì),周章敗逃,被殺死在曹陽。二世又增派長史司馬欣、董翳(yì,義)去幫助章邯攻打起義軍,
殺陳勝城父,破項(xiàng)梁定陶,滅魏咎臨濟(jì)。楚地盜名將已死,章邯乃北渡河,擊趙王歇等于鉅鹿。在城父殺死了陳勝,在定陶打敗了項(xiàng)梁,在臨濟(jì)殺死了魏咎。楚地起義軍的名將已經(jīng)被殺死,章邯就向北渡過黃河,到鉅鹿攻打趙王趙歇等人。趙高說二世曰:“先帝臨制天下久,故群臣不敢為非,進(jìn)邪說。今陛下富于春秋【富于春秋:意思是年輕,來日方長。春秋,指年齡。】,初即位,奈何與公卿廷決事【廷決事:在朝廷上決定大事?!?/span>?趙高勸說二世道:“先帝登位治理天下時(shí)間很久,所以群臣不敢做非分之事,不敢進(jìn)言異端邪說?,F(xiàn)在陛下正年輕,剛登皇位,怎么能跟公卿在朝廷上議決大事呢?事即有誤,示群臣短也【示群臣短:讓群臣看出自己的弱點(diǎn)。】。天子稱朕,固不聞聲【“天子稱朕”二句:天子所以自稱為朕,本來就是不讓群臣聽到他的聲音。“朕”有征兆之意。這是趙高故意曲解,把皇帝自稱的“朕”講作征兆,意思是說稱“朕”的意思就是讓臣下只感到皇帝的朕兆。】?!庇谑嵌莱>咏?/span>【禁中:深宮里?!?/span>,與高決諸事。事情如果有錯(cuò)誤,就讓群臣看出了自己的弱點(diǎn)。天子稱“朕”,朕既然有征兆的意思,本來就是不讓別人聽到他的聲音。”于是二世經(jīng)常居住在深宮之內(nèi),只跟趙高一個(gè)人決定各種事情。其后公卿希得朝見【希:同“稀”,少。】,盜賊益多,而關(guān)中卒發(fā)東擊盜者毋已。從這以后公卿很少有機(jī)會(huì)朝見皇上,各地起義的人更多了,關(guān)中軍隊(duì)被征發(fā)到東邊去攻打起義軍的一直沒有停止。右丞相去疾、左丞相斯、將軍馮劫進(jìn)諫曰:“關(guān)東群盜并起,秦發(fā)兵誅擊,所殺亡甚眾,然猶不止。右丞相馮去疾、左丞相李斯、將軍馮劫進(jìn)諫說:“關(guān)東各路盜賊紛紛而起,朝廷派兵前去誅討,殺死的人很多,然而還不能平息。盜多,皆以戍漕轉(zhuǎn)作事苦【戍:戍邊。漕:水路運(yùn)輸。轉(zhuǎn):陸路運(yùn)輸。作:勞作。】,賦稅大也。請且止阿房宮作者,減省四邊戍轉(zhuǎn)。”盜賊多都是因?yàn)樾邕?、運(yùn)輸、勞作的事情太勞苦,賦稅太重。我們請求暫停阿房宮的修建,減少戌邊兵役和運(yùn)輸徭役?!?/span>二世曰:“吾聞之韓子曰'堯舜采椽不刮【采椽:柞木椽子。刮(kuò,闊):砍削加工。】,茅茨不翦【茨:用蘆葦茅草蓋的屋頂。翦:同“剪”。】,飯土塯【飯:吃飯。塯盛飯的瓦器?!?/span>,啜土形【啜(chuò,綽):喝。形:通“型”,瓦器。】,雖監(jiān)門之養(yǎng)【監(jiān)門:指守門人?!?/span>,不觳于此【觳(què,確):儉薄。】。二世說:“我聽韓子說:'堯、舜用柞木做椽子,不進(jìn)行砍削加工,用蘆葦茅草蓋屋頂不修剪,吃飯用瓦碗,喝水用瓦罐,即使是看門人的供養(yǎng),也不會(huì)比這再儉薄了。禹鑿龍門,通大夏,決河亭水【亭水:指淤積停滯之水。亭,同“?!?,停滯。】,放之海,身自持筑臿【筑:搗土的杵。臿(chā,插):掘土的工具,鍬之類。】,脛毋毛【脛:小腿。毋毛:指汗毛被磨光了?!?/span>,臣虜之勞不烈于此矣【臣虜:奴隸。烈:酷,厲害?!?/span>?!?/span>禹平鑿龍門,疏通大夏,疏導(dǎo)黃河淤積停滯之水,引水入海,親自拿著杵和鍬,小腿上的毛都被磨光了,即使是奴隸的勞苦,也不會(huì)比這再厲害了?!?/span>凡所為,貴有天下者【所為:等于說所以。貴有天下:以有天下為貴,看重?fù)?jù)有天下做天子?!?/span>,得肆意極欲,主重明法,下不敢為非,以制御海內(nèi)矣【制御:控制,統(tǒng)治?!?/span>。人們之所以看重享有天下,就是為了能縱欲而為,盡情享受,做君主重要的是修明法制,這樣,臣下就不敢干壞事,就能統(tǒng)治天下了。夫虞、夏之主,貴為天子,親處窮苦之實(shí),以徇百姓【徇:同“殉”。】,尚何于法【尚何于法:等于說“尚法于何”,意思是還有什么值得效法呢?】?虞、夏的君主,地位尊貴,做了天子,卻身處窮苦境地,為百姓作出犧牲,這還有什么值得學(xué)習(xí)呢?朕尊萬乘【萬乘(shèng,勝):萬輛,本指萬輛兵車。按周制,天子擁有萬輛兵車,諸侯擁有千輛兵車,故以“萬乘”借指天子,“千乘”借指諸候大國。】,毋其實(shí),吾欲造千乘之駕,萬乘之屬,充吾號(hào)名【充:實(shí)。】。天下被稱為萬乘(shèng,勝)之主,擁有萬輛兵車,我身居萬乘之高位,卻沒有萬乘的實(shí)際,我要建造千乘之車駕,設(shè)立萬乘之徒屬,讓實(shí)際跟我的名號(hào)相副。且先帝起諸侯,兼天下,天下已定,外攘四夷以安邊竟【攘:排除,排斥。竟:同“境”。】,作宮室以章得意,而君觀先帝功業(yè)有緒。再說,先帝出身于諸侯,兼并了天下,天下已經(jīng)平定,對外排除四方外族以安定邊境,對內(nèi)修建宮室來顯示成功的得意,你們都看到了先帝功業(yè)已經(jīng)就序。今朕即位二年之間,群盜并起,君不能禁,又欲罷先帝之所為,是上毋以報(bào)先帝【毋以:同“無以”,這里可譯為不能。】,次不為朕盡忠力,何以在位?”而現(xiàn)在我登位兩年的時(shí)間,盜賊紛起,你們不能禁止,又想要終止先帝所要做的事情。這樣做,對上不能報(bào)答先帝,其次也是不為我盡忠盡力,你們還憑什么身處高位呢?”下去疾、斯、劫吏,案責(zé)他罪。去疾、劫曰:“將相不辱?!弊詺?。斯卒囚,就五刑【五刑:五種刑罰。商、周時(shí)期指墨(刺面)、劓(割鼻)、剕(斷足)、宮(破壞生殖機(jī)能)、大辟(死刑)。這里泛指刑罰?!?/span>。于是把馮去疾、李斯、馮劫下交給獄吏,審訊追究三人的其他罪過。馮去疾、馮劫說:“將相不能受侮辱?!弊詺⒘?。李斯結(jié)果被囚受刑。三年,章邯等將其卒圍鉅鹿,楚上將軍項(xiàng)羽將楚卒往救鉅鹿。冬,趙高為丞相,竟案李斯殺之【竟:最終,終于。】。二世三年(前207),章邯等率兵包圍了巨鹿,楚國上將軍項(xiàng)羽率領(lǐng)楚兵前去援救巨鹿。冬天,趙高擔(dān)任丞相,終于判決殺了李斯。夏,章邯等戰(zhàn)數(shù)卻,二世使人讓邯【讓:責(zé)備,譴責(zé)?!?/span>,邯恐,使長史欣請事【請事:指報(bào)告情況,請求指示?!?/span>。夏天,章邯等作戰(zhàn)多次敗退,二世派人去譴責(zé)章邯,章邯害怕了,就派長史司馬欣回京匯報(bào)情況,請求指示。趙高弗見,又弗信。欣恐,亡去,高使人追捕不及。欣見邯曰:“趙高用事于中,將軍有功亦誅,無功亦誅?!?/span>趙高既不接見,也不信任。司馬欣害怕了,趕緊逃離,趙高派人去追,沒有追到。司馬欣見到章邯說:“趙高在朝廷中掌權(quán),將軍您有功是被殺,無功也是被殺。”項(xiàng)羽急擊秦軍,虜王離,邯等遂以兵降諸侯。這時(shí),項(xiàng)羽加緊進(jìn)攻秦軍,俘虜了王離,章邯等人就率兵投降了諸侯。八月已亥,趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設(shè)驗(yàn)【設(shè)驗(yàn):意思是設(shè)下計(jì)謀進(jìn)行試驗(yàn)?!?/span>,持鹿獻(xiàn)于二世,曰:“馬也?!?/span>八月己亥日,趙高想要謀反,恐怕群臣不聽從他,就先設(shè)下計(jì)謀進(jìn)行試驗(yàn),帶來一只鹿獻(xiàn)給二世,說:“這是一匹馬?!?/span>二世笑曰:丞相誤邪?謂鹿為馬?!眴栕笥?,左右或默,或言馬以阿順趙高【阿順:曲意順從。】?;蜓月梗ㄕ撸咭蜿幹兄T言鹿者以法【中:中傷?!?/span>。后群臣皆畏高。二世笑著說:“丞相錯(cuò)了,把鹿說成是馬。”問左右大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律陷害那些說是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。高前數(shù)言“關(guān)東盜毋能為也【毋能為:不可能干成什么事。】”,及項(xiàng)羽虜秦將王離等鉅鹿下而前,章邯等軍數(shù)卻,上書請益助,趙高以前多次說:“關(guān)東的盜賊成不了什么氣侯。”后來項(xiàng)羽在鉅鹿城下俘虜了王離等人并繼續(xù)前進(jìn),章邯等人的軍隊(duì)多次敗退,上書請求增援,燕、趙、齊、楚、韓、魏皆立為王,自關(guān)以東,大氐盡畔秦吏應(yīng)諸侯【大氐:大抵,大都。氐,同“抵”。】,諸侯咸率其眾西鄉(xiāng)。燕國、趙國、齊國、楚國、韓國、魏國都自立為王,從函谷關(guān)往東,大抵全部背叛了秦朝官吏而響應(yīng)諸侯,諸侯都率兵西進(jìn)。沛公將數(shù)萬人已屠武關(guān),使人私于高【私:指秘密接觸?!?/span>,高恐二世怒,誅及其身,乃謝病不朝見。沛公率領(lǐng)幾萬人屠滅了武關(guān),派人來跟趙高秘密接觸。趙高害怕二世發(fā)怒,誅殺加害自身,就謊稱有病不去朝見皇上。二世夢白虎嚙其左驂馬【嚙(niè,聶):咬。左驂馬:駕在車左方外面的馬。】,殺之,心不樂,怪問占夢。卜曰:“涇水為祟【為祟:作祟,作怪?!?/span>?!?/span>二世夢見一只白虎咬了他車駕的驂(cān,參)馬,他殺了那只白虎,但心中不樂,覺得奇怪,就去問解夢的人。解夢人卜得卦辭說:“涇水水神在作怪。”二世乃齋于望夷宮【望夷宮:宮名。故址在今陜西涇陽縣東南?!?/span>,欲祠涇,沈四白馬。使使責(zé)讓高以盜賊事。二世就在望夷宮齋戒,想要祭祀涇水水神,把四匹白馬沉入涇水。二世派人以起義者日益逼近的事譴責(zé)趙高。高懼,乃陰與其婿咸陽令閻樂、其弟趙成謀曰:“上不聽諫,今事急,欲歸禍于吾宗。吾欲易置上【易置上:改立皇帝?!?/span>,更立公子?jì)?。子?jì)肴蕛€【儉:謙卑?!?/span>,百姓皆載其言【載:同“戴”,擁護(hù)。】。”趙高恐懼不安,就暗中跟他的女婿咸陽縣令閻樂、他的弟弟趙成商量說:“皇上不聽勸諫,如今事態(tài)危急,想要把罪禍推給咱們家族。我想另立天子,改立公子?jì)搿W計(jì)肴蕫壑t下,百姓都擁護(hù)他的話?!?/span>使郎中令為內(nèi)應(yīng),詐為有大賊,令樂召吏發(fā)卒,追劫樂母置高舍。就讓郎中令作內(nèi)應(yīng),謊稱有大盜,命令閻樂召集官吏發(fā)兵追捕,又劫持了閻樂的母親,安置到趙高府中當(dāng)人質(zhì)。遣樂將吏卒千余人至望夷宮殿門,縛衛(wèi)令仆射,曰:“賊入此,何不止?”派閻樂帶領(lǐng)官兵一千多人在望夷宮殿門前,捆綁上衛(wèi)令仆射,喝問道:“盜賊從這里進(jìn)去了,為什么不阻止?”衛(wèi)令曰:“周廬設(shè)卒甚謹(jǐn)【周廬:皇宮周圍所設(shè)警衛(wèi)廬舍?!?/span>,安得賊敢入宮?”樂遂斬衛(wèi)令,直將吏入,行射,衛(wèi)令說:“皇宮周圍警衛(wèi)哨所都有衛(wèi)兵防守,十分嚴(yán)密,盜賊怎么敢進(jìn)入宮中?”閻樂就斬了衛(wèi)令,帶領(lǐng)官兵徑直沖進(jìn)去,一邊走一邊射箭,郎宦者大驚,或走或格,格者輒死【格:格斗?!?/span>,死者數(shù)十人。郎中令與樂俱入,射上幄坐幃【幄:形如宮室的帳幕。幃:只遮擋一面的帳子?!?/span>。郎官宦官大為吃驚,有的逃跑,有的格斗,格斗的就被殺死,被殺死的有幾十人。郎中令和閻樂一同沖進(jìn)去,用箭射中了二世的帷帳。二世怒,召左右,左右皆惶擾不斗【惶憂:慌亂?!?/span>。旁有宦者一人,侍不敢去。二世很生氣,召喚左右的人,左右的人都慌亂了不敢動(dòng)手。旁邊有一個(gè)宦官服侍著二世不敢離開。二世入內(nèi),謂曰:“公何不蚤告我【蚤:通“早”。】?乃至于此!”宦者曰:“臣不敢言,故得全。使臣蚤言,皆已誅,安得至今?”二世進(jìn)入內(nèi)宮,對他說:“您為什么不早告訴我,竟到了現(xiàn)在這種地步!”宦官說:”為臣不敢說,才得以保住性命,如果早說,我們這班人早就都被您殺了,怎能活到今天?”閻樂前即二世數(shù)曰【即:就,走近。】:“足下驕恣,誅殺無道,天下共畔足下【足下:對同輩的敬稱。按:此處不稱陛下,而稱“足下”,表示閻樂已不承認(rèn)二世為皇帝。】,足下其自為計(jì)【自為計(jì):自做打算?!?/span>?!?/span>閻樂走上前去歷數(shù)二世的罪狀說:“你驕橫放縱、肆意誅殺,不講道理,天下的人都背叛了你,怎么辦你自己考慮吧!”二世曰:“丞相可得見否?”樂曰:“不可?!倍涝唬骸拔嵩傅靡豢橥??!备ピS。又曰:“愿為萬戶侯?!备ピS。曰:“愿與妻子為黔首,比諸公子【比(舊讀bì,必):并列,跟……一樣。】?!?/span>二世說:“我可以見丞相嗎?”閻樂說:“不行。”二世說:“我希望得到一個(gè)郡做個(gè)王。”閻樂不答應(yīng)。又說:“我希望做個(gè)萬戶侯?!边€是不答應(yīng)。二世又說:“我愿意和妻子兒女去做普通百姓,跟諸公子一樣?!?/span>閻樂曰:“臣受命于丞相,為天下誅足下,足下雖多言,臣不敢報(bào)?!摈馄浔M(jìn)【麾:指揮?!?/span>。二世自殺。閻樂說:“我是奉丞相之命,為天下人來誅殺你,你即使說了再多的話,我也不敢替你回報(bào)。”于是指揮士兵上前。二世自殺。閻樂歸報(bào)趙高,趙高乃悉召諸大臣公子,告以誅二世之狀。曰:閻樂回去稟報(bào)趙高,趙高就召來了所有的大臣和公子,把殺死二世的情況告訴了他們。趙高說:“秦故王國【故:從前,本來。】,始皇君天下【君天下:為天下之君,即統(tǒng)治天下的意思?!?/span>,故稱帝。今六國復(fù)自立,秦地益小,乃以空名為帝,不可。宜為王如故,便?!?/span>“秦國本來是個(gè)諸侯國,始皇統(tǒng)治了天下,所以稱帝?,F(xiàn)在六國又各自立了王,秦國地盤越來越小,竟然還憑著個(gè)空名稱皇帝,這不合適。應(yīng)象過去一樣稱王,才合適?!?/span>立二世之兄子公子?jì)霝榍赝?。以黔首葬二世杜南宜春苑?/span>【以黔首葬:按照平民的葬儀埋葬?!?/span>。令子?jì)臊S,當(dāng)廟見【廟見:到宗廟去拜祖先?!?/span>,受王璽。于是立二世兄長的兒子?jì)霝榍赝酢0凑掌矫竦脑醿x把二世埋葬在杜南宜春苑中。讓子?jì)臊S戒,到宗廟去拜祖先,接受國王印璽。齋五日,子?jì)肱c其子二人謀曰:丞相高殺二世望夷宮,恐群臣誅之,乃詳以義立我【詳:通“佯”,假裝。】。齋戒五天后,子?jì)敫膬蓚€(gè)兒子商議說:“丞相趙高在望夷宮殺了二世,害怕大臣們殺他,就假裝按照道義立我為王。我聞趙高乃與楚約,滅秦宗室而王關(guān)中【“趙高與楚約”二句:趙高遣使與劉邦約,欲分王關(guān)中。楚,指劉邦。事詳《高祖本紀(jì)》。】。今使我齋見廟,此欲因廟中殺我。我稱病不行,丞相必自來,來則殺之?!?/span>我聽說趙高竟與楚國約定,滅掉秦宗室后他在關(guān)中稱王?,F(xiàn)在讓我齋戒,朝見宗廟,這是想趁著我在廟里把我殺掉。我推說生病不能前往,丞相一定會(huì)親自來,他來了就殺掉他。”高使人請子?jì)霐?shù)輩【數(shù)輩:幾批。】,子?jì)氩恍?,高果自往,曰:“宗廟重事【宗廟重事:指國家大事。】,王奈何不行?”趙高派人去請子?jì)?,前后去了好幾趟,子?jì)雲(yún)s不走,趙高果然親自去請。說:“國家大事,王為什么不去呢?”子?jì)胨齑虤⒏哂邶S宮,三族高家以徇咸陽【三族:誅滅三族。】。子?jì)霝榍赝跛氖?,楚將沛公破秦軍入武關(guān),遂至霸上,使人約降子?jì)?/span>【約降:招降?!?/span>。子?jì)胗谑窃邶S宮殺了趙高,殺死趙高家三族,在咸陽示眾。子?jì)胱銮赝跛氖?,楚將沛公打敗秦軍進(jìn)入武關(guān),接著就到了霸上,派人去招降子?jì)搿?/span>子?jì)爰聪殿i以組,白馬素車,奉天子璽符,降軹道旁【軹道:亭名。故址在今陜西西安市東北。】。子?jì)胗媒z帶系上脖子,駕著白車白馬,捧著天子的印璽符節(jié),在軹道亭旁投降。沛公遂入咸陽,封宮室府庫,還軍霸上。居月余,諸侯兵至,項(xiàng)籍為從長【從(zòng,縱)長:合縱之長,指諸侯盟主。】,殺子?jì)爰扒刂T公子宗族。沛公于是進(jìn)入咸陽,封了宮室府庫,回師駐扎在霸上。過了一個(gè)多月,各路諸侯的軍隊(duì)也到了,項(xiàng)羽是各路諸侯的盟主,殺了子?jì)牒颓毓幼谑宜械娜恕?/span>遂屠咸陽,燒其宮室,虜其子女,收其珍寶貨財(cái),諸侯共分之。隨后屠戮咸陽,焚燒宮室,俘虜宮女,沒收秦宮的珍寶財(cái)物,跟各路諸侯一起分了。滅秦之后,各分其地為三【其地:指原秦國之地。】,名曰壅王、塞王、翟王,號(hào)曰三秦。滅掉秦王朝之后,把原來秦國的地盤劃成三份各自為王,就是雍王、塞王、翟王,號(hào)稱三秦。項(xiàng)羽為西楚霸王,主命分天下王諸侯【主命:主持?!?/span>,秦竟滅矣。后五年,天下定于漢。項(xiàng)羽為西楚霸王,主持分割天下,賜封諸侯王,秦朝終于滅亡了。此后五年,天下統(tǒng)一于漢。【段意】:寫秦二世變本加厲實(shí)行殘暴統(tǒng)治,終于導(dǎo)致了秦朝的滅亡三十五年,除道【除道:修路。除,治。】,道九原抵云陽,塹山堙谷【塹:挖。堙(yìn,因):填塞。】,直通之。
三十五年(前212),開始修筑道路,經(jīng)由九原一直修到云陽,挖掉山峰填平河谷,筆直貫通。
于是始皇以為咸陽人多,先王之宮廷小,吾聞周文王都豐,武王都鎬,豐鎬之間,帝王之都也。
這時(shí)始皇認(rèn)為咸陽人口多,先王宮廷窄小,聽說周文王建都在豐,武王建都在鎬(hào,號(hào)),豐、鎬兩城之間,才是帝王的都城所在。
乃營作朝宮渭南上林苑中。先作前殿阿房【阿房(ēpáng,鵝陰平旁):秦宮名。在今陜西省西安市西北。】,東西五百步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗【建:立,樹立?!?/span>。
于是就在渭水南上林苑內(nèi)修建朝宮。先在阿房(ēpáng,陰平鵝、旁)建前殿,東西長五百步,南北寬五十丈,宮中可以容納一萬人,下面可以樹立五丈高的大旗。
周馳為閣道【閣道:“即“復(fù)道”,天橋。】,自殿下直抵南山。表南山之顛以為闕【表:標(biāo)志。顛:同“巔”,頂。闕:古代宮殿門外的樓臺(tái),中間有夾道。】。為復(fù)道,自阿房渡渭,屬之咸陽,以象天極閣道絕漢抵營室也【閣道:古星名,屬奎宿。絕:模渡。漢:天河,銀河。營室:古星名,即室宿?!?/span>。
四周架有天橋可供馳走,從宮殿之下一直通到南山。在南山的頂峰修建門闕作為標(biāo)志。又修造天橋,從阿房跨過渭水,與咸陽連接起來,以象征天上的北極星、閣道星跨過銀河抵達(dá)營室星。
阿房宮未成;成,欲更擇令名名之【令名:美名。令,美好。名之:給它命名?!?/span>。作宮阿房,故天下謂之阿房宮。隱宮徒刑者七十余萬人【隱宮:宮刑。古代酷刑之一。《正義》:“宮刑,一百日隱于蔭室養(yǎng)之乃可,故曰隱宮。”】,乃分作阿房宮,或作麗山。
阿房宮沒有建成;計(jì)劃等竣工之后,再選擇一個(gè)好名字給它命名。因?yàn)槭窃诎⒎啃拗藢m,所以人們就稱它為阿房宮,愛過宮刑、徒刑的七十多萬人,分別被派去修建阿房宮,有的去營建驪山。
發(fā)北山石槨【發(fā):開。槨:《會(huì)注考證》引何焯曰:“槨字疑衍?!币徽f“石槨”是作槨的石材。槨,外棺。】。乃寫蜀、荊地材皆至【寫:輸送?!?/span>。關(guān)中計(jì)宮三百,關(guān)外四百余。
從北山開采來山石,從蜀地、荊地運(yùn)來木料。關(guān)中總共建造宮殿三百座,關(guān)外建四百座。
于是立石東海上朐界中,以為秦東門。因徙三萬家麗邑,五萬家云陽,皆復(fù)不事十歲。
于是在東海邊的朐(qú,渠)山上豎立大石,作為秦朝國境的東門。為此遷徙三萬家到驪邑,五萬家到云陽,都免除十年的賦稅和徭役。
盧生說始皇曰:“臣等求芝奇藥仙者常弗遇【常:一直。】,類物有害之者【類:好像。】。方中【方中:各家解說不一?!妒酚涍x注》陳邇冬校注講作”心里說,心里以為的意思”,譯文姑從陳說。】,人主時(shí)為微行以辟惡鬼,惡鬼辟,真人至。
盧生勸說始皇道:“我們尋找靈芝、奇藥和仙人,一直找不到,好像是有什么東西傷害了它們。我們心想,皇帝要經(jīng)常秘密出行以便驅(qū)逐惡鬼,惡鬼避開了,神仙真人才會(huì)來到。
人主所居而人臣知之,則害于神。真人者,入水不濡【濡:沾濕。】,入火不濡【濡:焚燒?!?/span>,陵云氣【陵:駕?!?/span>,與天地久長。
皇上住的地方如果讓臣子們知道,就會(huì)妨害神仙。真人是入水不會(huì)沾濕,入火不會(huì)燒傷的,能夠乘駕云氣遨游,壽命和天地共久長。
今上治天下,未能恬倓【恬倓:指清靜無為?!疤瘛薄皞劇倍际前察o的意思。】。愿上所居宮毋令人知,然后不死之藥殆可得也【殆:或許,大概。】。”
現(xiàn)在皇上治理天下,還沒能做到清靜恬淡。希望皇上所住的宮室不要讓別人知道,這樣,不死之藥或許能夠得到。”
于是始皇曰:“吾慕真人,自謂'真人’,不稱'朕’?!蹦肆钕剃栔远倮飪?nèi)宮觀二百七十復(fù)道甬道相連,帷帳鐘鼓美人充之,各案署不移徙【案:同“按”。署:簽名,登記。】。
于是始皇說:“我羨慕神仙真人,我自己就叫'真人’,不再稱'朕’了。”于是令咸陽四旁二百里內(nèi)的二百七十座宮觀都用天橋、甬道相互連接起來;把帷帳、鐘鼓和美人都安置在里邊,全部按照所登記的位置不得移動(dòng)。
行所幸【行:巡行,巡視。幸:封建時(shí)代稱皇帝親臨為幸。】,有言其處者,罪死。
皇帝所到的地方,如有人說出去,就判死罪。
始皇帝幸梁山宮【梁山宮:秦宮名,在今陜西乾縣東?!?/span>,從山上見丞相車騎眾,弗善也【善:以為善,贊許,喜歡?!?/span>。中人或告丞相【中人:指皇宮中的宦官、近臣等。】,丞相后損車騎【損:減少。】。始皇怒曰:
有一次皇帝幸臨梁山宮,從山上望見丞相的隨從車馬眾多,很不贊成?;鹿俳祭镉腥税堰@件事告訴了丞相,丞相以后就減少了車馬數(shù)目,始皇生氣地說:
“此中人泄吾語?!卑竼柲?/span>【案問:審問?!?/span>。當(dāng)是時(shí),詔捕諸時(shí)在旁者,皆殺之。自是后莫知行之所在。聽事【聽事:處理政事?!?/span>,群臣受決事,悉于咸陽宮。
“這是宮中有人泄露了我的話?!苯?jīng)過審問,沒有人認(rèn)罪,就下詔把當(dāng)時(shí)跟隨在旁的人抓起來,全部殺掉。從此以后再?zèng)]有人知道皇帝的行蹤。處理事務(wù),群臣接受命令,全在咸陽宮進(jìn)行。
侯生、盧生相與謀曰:始皇為人,天性剛戾自用【自用:自以為是,憑自己的才力行事。】,起諸侯,并天下,意得欲從【從(zòng,縱):同“縱”。】,以為自古莫及己。
侯生、盧生一起商量說:“始皇為人,天性粗暴兇狠,自以為是,他出身諸侯,兼并天下,諸事稱心,為所欲為,認(rèn)為從古到今沒有人比得上他。
專任獄吏,獄吏得親幸。博士雖七十人,特備員弗用【特:只是。備員:虛設(shè)充數(shù)的人員?!?/span>。
他專門任用治獄的官吏,獄吏們都受到親近和寵幸。博士雖然也有七十人,但只不過是虛設(shè)充數(shù)的人員。
丞相諸大臣皆受成事,倚辨于上【辨:通“辦”,辦理,辦事。】。上樂以刑殺為威,天下畏罪持祿,莫敢盡忠。
丞相和各位大臣都只是接受已經(jīng)決定的命令,依仗皇上辦事。皇上喜歡用重刑、殺戮顯示威嚴(yán),官員們都怕獲罪,都想保持住祿位,所以沒有人敢真正竭誠盡忠。
上不聞過而日驕,下懾伏謾欺以取容【懾伏:害怕,畏伏。謾欺:欺騙、蒙騙。取容:曲從討好,取悅于人。】。秦法,不得兼方【兼方:具有兩種以上的方技?!?/span>,不驗(yàn),輒死。
皇上聽不到自己的過錯(cuò),因而一天更比一天驕橫。臣子們擔(dān)心害怕,專事欺騙,屈從討好。秦法規(guī)定,一個(gè)方士不能兼有兩種方術(shù),如果方術(shù)不能應(yīng)驗(yàn),就要處死。
然候星氣者至三百人【候星氣:觀測星象和云氣以測吉兇。候,觀察,占驗(yàn)。】,皆良士,畏忌諱諛【畏忌:畏懼,害怕?!拔贰薄凹伞蓖x。】,不敢端言其過【端言:正言。】。
然而占侯星象云氣以測吉兇的人多達(dá)三百,都是良土,然而由于害怕獲罪,就得避諱奉承,不敢正直地說出皇帝的過錯(cuò)。
天下之事無小大皆決于上,上至以衡石量書【衡石量書:意思是稱量表箋奏請等文件的重量。當(dāng)時(shí)寫字用竹木簡,所以可按重量計(jì)算多少。衡,稱。石,一百二十斤。一說,“衡石“就是秤,“衡”指秤桿,“石”指秤錘。】,日夜有呈【呈:通“程”,標(biāo)準(zhǔn),規(guī)格,這里指定量、定額。】,不中呈不得休息【中:符合,這里是達(dá)到的意思?!?/span>。
天下的事無論大小都由皇上決定,皇上甚至用稱來稱量各種書寫文件的竹簡木簡的重量,日夜都有定額,閱讀達(dá)不到定額,就不能休息。
貪于權(quán)勢至如此,未可為求仙藥?!庇谑悄送鋈ァJ蓟事勍?,乃大怒曰:
他貪于權(quán)勢到如此地步,咱們不能為他去找仙藥?!庇谑蔷吞优芰恕J蓟事犝f二人逃跑,十分惱怒地說:
“吾前收天下書不中用者盡去之。悉召文學(xué)方術(shù)士甚眾【文學(xué):指文章博學(xué)之士。方術(shù)土:指研究天文、歷算、醫(yī)藥、農(nóng)業(yè)、技藝等的專門家和從事陰陽、神仙、卜筮、占夢、看相等方面活動(dòng)的人?!?/span>,欲以興太平,方士欲練以求奇藥【練:同“煉”,熔煉。】。
“我先前查收了天下所有不適用的書都把它們燒掉。征召了大批文章博學(xué)之士和有各種技藝的方術(shù)之士,想用他們振興太平,這些方士想要煉造仙丹尋找奇藥。
今聞韓眾去不報(bào),徐市等費(fèi)以巨萬計(jì),終不得藥,徒奸利相告日聞【*(g?。?,甘)利:以非法手段謀利。*,通“干”求。】。
今天聽說韓眾逃跑了不再還報(bào)。徐市等人花費(fèi)的錢以數(shù)萬計(jì)算,最終也沒找到奇藥,只是他們非法謀利互相告發(fā)的消息傳到我耳朵里。
盧生等吾尊賜之甚厚,今乃誹謗我,以重吾不德也。
對盧生等人我尊重他們,賞賜十分優(yōu)厚,如今竟然誹謗我,企圖以此加重我的無德。
諸生在咸陽者,吾使人廉問【廉問:察問。廉,察?!?/span>,或?yàn)樵@言以亂黔首【或:有人。訞:通“妖”。】?!?/span>
這些人在咸陽的,我派人去查問過,有的人竟妖言惑眾,擾亂民心?!?/span>
于是使御史悉案問諸生,諸生傳相告引【傳:傳,輾轉(zhuǎn)。相告:遞相告發(fā),即甲告乙,乙告丙……引:牽連,即供出別人。】,乃自除犯禁者四百六十余人【自除:指秦始皇親自削除諸生名籍。】,皆坑之咸陽,使天下知之,以懲后【懲后:警戒后來者。】。益發(fā)謫徙邊。
于是派御吏去一一審查,這些人輾轉(zhuǎn)告發(fā),一個(gè)供出一個(gè),始皇親自把他們從名籍上除名,一共四百六十多人,全部活埋在咸陽,讓天下的人知道,以懲戒以后的人。征發(fā)更多的流放人員去戌守邊疆。
始皇長子扶蘇諫曰:“天下初定,遠(yuǎn)方黔首未集,諸生皆誦法孔子,今上皆重法繩之【繩:約束,制裁?!?/span>,臣恐天下不安。唯上察之?!?/span>
始皇的大兒子扶蘇進(jìn)諫說:“天下剛剛平定,遠(yuǎn)方百姓還沒有歸附,儒生們都誦讀詩書,效法孔子,現(xiàn)在皇上一律用重法制裁他們,我擔(dān)心天下將會(huì)不安定,希望皇上明察。”
始皇怒,使扶蘇北監(jiān)蒙恬于上郡。
始皇聽了很生氣,就派扶蘇到北方上郡去監(jiān)督蒙恬的軍隊(duì)。
【段意】:寫秦始皇焚書坑儒,橫暴自是,終成孤家寡人。三十六年,熒惑守心【熒惑守心:指火星居于心宿?;鹦鞘且活w行星,古人認(rèn)為它是妖星。心宿是一組恒星,為二十八宿之一,也叫商星,由天蝎座內(nèi)三顆星組成,古人認(rèn)為它們象征天王、太子、庶子?;鹦沁\(yùn)行到心宿附近就叫做“熒惑守心”,這種天象象征著帝王會(huì)有災(zāi)禍發(fā)生。】。有墜星下東郡【墜星:隕星?!?/span>,至地為石,黔首或刻其石曰“始皇帝死而地分?!?/span>
三十六年(前211),火星侵入心宿(xiù,秀),這種天象象征著帝王有災(zāi)。有顆隕星墜落在東郡,落地后變?yōu)槭瘔K,老百姓有人在那塊石頭上刻了“始皇帝死而土地分?!?/span>始皇聞之,遣御史逐問【逐:依次?!?/span>,莫服,盡取石旁居人誅之,因燔銷其石【燔(fán凡)銷:燒毀。燔,焚燒。】。始皇聽說了,就派御史前去挨家查問,沒有人認(rèn)罪,于是把居住在那塊石頭周圍的人全部抓來殺了,焚毀了那塊隕石。始皇不樂,使博士為《仙真人詩》,及行所游天下,傳令樂人歌弦之【樂(yuè,悅)人:善歌舞的藝人。歌弦:鼓琴瑟以歌詠。】。始皇不高興,讓博士作了一首《仙真人詩》,等到巡行天下時(shí),走到一處就傳令樂師彈奏唱歌。秋,使者從關(guān)東夜過華陰平舒道,有人持璧遮使者曰【遮:攔住?!?/span>:“為吾遺滈池君【遺(wèi,喂):送給。滈(hào,皓)池君:水神名。因秦始皇自稱以水德統(tǒng)一天下,所以用水神借指秦始皇。】?!耙蜓栽唬骸敖衲曜纨埶?/span>【祖龍:暗指秦始皇。祖,始。龍,帝王的象征?!?/span>?!?/span>秋天,使者從關(guān)東走夜路經(jīng)過華陰平舒道,有人手持玉璧攔住使者說:“替我送給滈(hào,皓)池君。”趁便說:“今年祖龍死?!?/span>使者問其故,因忽不見,置其璧去。使者奉璧具以聞【奉,同“捧”。聞:使聞,報(bào)告。】。始皇默然良久,曰:“山鬼固不過知一歲事也【“山鬼固”句:顧炎武曰:“山鬼固不知一歲事也,其時(shí)秋,歲將盡矣,今年不驗(yàn)則不驗(yàn)矣,山鬼豈知來年之事哉?”(《會(huì)注考證》引)】。”使者問他緣由,那人忽然就不見了,放下那真玉璧離去。使者捧回玉璧向秦王陳述了所遇見的情況。始皇沉默了好一會(huì),說:“山里鬼怪本來不過能預(yù)知一年的事?!?/span>退言曰:“祖龍者,人之先也【祖龍者人之先也:顧炎武曰:“祖龍者人之先也,謂祖乃亡者之辭,無與我也(與我無干)?!保ā稌?huì)注考證》引)。】?!笔褂曡?,乃二十八年行渡江所沈璧也。當(dāng)時(shí)已是秋季,始皇說今年的日子已不多,這話未必能應(yīng)驗(yàn)。到退朝時(shí)他又說:“祖龍就是人的祖先?!惫室獍选白妗苯忉尦勺嫦?,祖先是已死去的人,因此“祖龍死”自然與他無關(guān)。始皇讓御府察看那塊玉璧,竟然是始皇二十八年出外巡視渡江時(shí)沉入水中的那塊。于是始皇卜之,卦得游徙吉。遷北河榆中三萬家。拜爵一級。于是始皇為此事進(jìn)行占卜,占卜的結(jié)果是遷徙才吉利。遷移三萬戶人家到北河、榆中地區(qū),每戶授給爵位一級。三十七年十月癸丑,始皇出游。左丞相斯從,右丞相去疾守。少子胡亥愛慕請從,上許之。三十七年(前210)十月癸丑日,始皇外出巡游。左丞相李斯跟隨著,右丞相馮去疾留守京城。少子胡亥想去巡游,要求跟隨著,皇上答應(yīng)了他。十一月,行至云夢,望祀虞舜于九疑山。浮江下,觀籍柯,渡海渚。過丹陽,至錢唐。臨浙江,水波惡,乃西百二十里從狹中渡【狹中:指江面狹窄處。】。十一月,走到云夢,在九疑山遙祭虞舜。然后乘船沿長江而下,觀覽籍柯,渡過海渚(zhǔ,煮),經(jīng)過丹陽,到達(dá)錢塘。到浙江邊上的時(shí)候,水波兇險(xiǎn),就向西走了一百二十里,從江面狹窄的地方渡過。上會(huì)稽,祭大禹,望于南海,而立石刻頌秦德。其文曰:皇帝休烈,平一宇內(nèi),德惠修長【修長:長久?!靶蕖薄伴L”同義。】。登上會(huì)稽山,祭祀大禹,遙望南海。在那里刻石立碑,頌揚(yáng)秦朝的功德。碑文是:皇帝功業(yè)偉大,統(tǒng)一平定天下,德惠深厚久長。三十有七年,親巡天下,周覽遠(yuǎn)方。遂登會(huì)稽,宣省習(xí)俗【宣?。嚎疾??!?/span>,黔首齋莊【齋莊:恭敬?!?/span>。三十七年,親自巡行天下,遍游觀覽遠(yuǎn)方。登臨會(huì)稽山峰,考察民間習(xí)俗,百姓恭敬景仰。群臣誦功,本原事跡,追首高明【追首:追朔?!?/span>。秦圣臨國,始定刑名,顯陳舊章。群臣齊頌功德,推原皇帝事跡,追溯英明高強(qiáng)。秦朝圣王登位,創(chuàng)制刑法名稱,闡述舊有規(guī)章。初平法式【平:公正,公平。這里是使公正的意思?!?/span>,審別職任,以立恒常【恒常:常規(guī)。】。六王專倍【專倍:專橫,背理?!?/span>,貪戾慠猛,率眾自強(qiáng)【強(qiáng):以為強(qiáng),這里有逞強(qiáng)的意思?!?/span>。建立公平法則,審慎區(qū)分職責(zé),確立永久綱紀(jì)。六國之王專橫,貪利傲慢兇狠,憑借人多逞強(qiáng)。暴虐恣行【恣:放縱,無顧忌?!?/span>,負(fù)力而驕,數(shù)動(dòng)甲兵。陰通間使【間使:負(fù)有伺隙行事使命的使者。】,以事合從,行為辟方【辟方:放縱,胡作非為。辟,同僻。方,通“放”。】。暴虐橫行無忌,倚仗武力驕橫,屢動(dòng)干戈打仗。暗中安置坐探,聯(lián)合六國合縱,行為卑鄙猖狂。內(nèi)飾詐謀,外來侵邊,遂起禍殃。義威誅之,殄熄暴悖【悖:叛逆,叛亂?!?/span>,亂賊滅亡。對內(nèi)說謊狡詐,向外侵我邊境,由此引起禍殃。仗義揚(yáng)威誅討,消滅兇暴叛逆,亂賊終于滅亡。圣德廣密,六合之中,被澤無疆。皇帝并宇,兼聽萬事【聽:治理?!?/span>,遠(yuǎn)近畢清。圣德廣博深厚,天地四海之內(nèi),恩澤覆蓋無疆?;实劢y(tǒng)一天下,一人兼理萬機(jī),遠(yuǎn)近到處清明。運(yùn)理群物【運(yùn)理:執(zhí)掌管理。】,考驗(yàn)事實(shí),各載其名。貴*并通,善否陳前【善否(pǐ,匹):指好事壞事。否,惡,與“善”相對。】,靡有隱情。執(zhí)掌管理萬物,考察驗(yàn)證事實(shí),分別記錄其名。貴*都能相通,好壞當(dāng)前陳述,無人隱瞞實(shí)情。飾省宣義【飾:通“飭,整治。?。和ā绊颉?,過失,錯(cuò)誤。】,有子而嫁【有子而嫁:《正義》:“謂夫死有子,棄子而嫁?!?/span>】,倍死不貞。防隔內(nèi)外,禁止淫泆【淫泆(yì,逸):放蕩。】,男女絜【絜:同“潔”。】誠。治有過揚(yáng)道義,有夫棄子而嫁,背夫不貞無情。以禮分別內(nèi)外,禁止縱欲放蕩,男女都應(yīng)潔誠。夫?yàn)榧呢j【寄豭(jiā,家):養(yǎng)母豬而無公豬的人家,借他人家的公豬以與交配,叫寄豭。借以比喻有妻室而在外搞男女關(guān)系的男人。豭,公豬。】,殺之無罪,男秉義程【秉:持,指遵守。義程:合理的規(guī)程。】。妻為逃嫁【為:如果。逃嫁:《正義》:“謂棄夫而逃嫁于人?!?/span>】,子不得母【母:以為母,認(rèn)他為母?!?/span>,咸化廉清。丈夫在外yín亂,殺了沒有罪過,男子須守規(guī)程。妻子棄夫逃嫁,子不認(rèn)她為母,都要感化清正。大治濯俗【濯:洗凈,清洗?!?/span>,天下承風(fēng)【承:接受。風(fēng):風(fēng)化,風(fēng)教?!?/span>,蒙被休經(jīng)【蒙被:蒙受?!?/span>。皆遵度軌,和安敦勉【敦勉:勉勵(lì)。】,莫不順令。治理蕩滌惡俗,全民承受教化,天下沐浴新風(fēng)。人人遵守規(guī)矩,和好安定互勉,無不順從命令。黔首修絜【修絜:美善清潔。修,善?!?/span>,人樂同則【則:規(guī)則,法令?!?/span>,嘉保太平。后敬奉法,常治無極,輿舟不傾,從臣誦烈,請刻此石,光垂休銘【休銘:美好的銘文。】。百姓美善清潔,全都自愿守法,樂保天下太平。后人敬奉圣法,大治大安無邊,車船不翻不傾。眾臣頌揚(yáng)功業(yè),請求刻石作銘,傳千古放光明。還過吳,從江乘渡,并海上,北至瑯邪。方士徐福等入海求神藥,數(shù)歲不得,費(fèi)多,恐譴,乃詐曰:始皇返回,途經(jīng)吳地,從江乘縣渡江。沿海岸北上,到達(dá)瑯邪。方士徐市等人入海尋找仙藥,好幾年也沒找到,花費(fèi)錢財(cái)很多,害怕遭受責(zé)罰,就欺騙說:“蓬萊藥可得,然常為大鮫魚所苦【大鮫:鯊魚??啵豪_。】,故不得至,愿望請善射與俱【俱:在一起,一起去?!?/span>,見則以連駑射之【連弩:一種裝有機(jī)關(guān)可以連續(xù)發(fā)射的弩?!?/span>?!?/span>“蓬萊仙藥可以找到,但常被大鯊魚困擾,所以無法到達(dá),希望皇上派善于射箭的人一起去,遇到大鯊魚就用裝有機(jī)關(guān)可以連續(xù)發(fā)射的gōng弩射它?!?/span>始皇夢與海神戰(zhàn),如人狀。問占夢【問占夢:請人釋夢?!?/span>,博士曰:“水神不可見,以大魚蛟龍為候【候:偵察敵情者?!?/span>。今上禱祠備謹(jǐn)【備謹(jǐn):周到恭敬?!?/span>,而有此惡神,當(dāng)除去,而善神可致?!?/span>始皇作夢與海神交戰(zhàn),海神的形狀好象人。請占夢的博士給圓夢,博士說:“水神本來是看不到的,它用大魚蛟龍做偵探?,F(xiàn)在皇上祭祀周到恭敬,卻出現(xiàn)這種惡神,應(yīng)當(dāng)除掉它,然后真正的善神就可以找到了?!?/span>乃令入海者賁捕巨魚具【賁(jì,記):攜帶。】,而自以連駑侯大魚出射之。自瑯邪北至榮成山,弗見。至之罘,見巨魚,射殺一魚。遂并海西。于是命令入海的人攜帶捕大魚的工具,親自帶著有機(jī)關(guān)的gōng弩去等侯大魚出來以便射它。從瑯邪向北直到榮成山,都不曾遇見。到達(dá)之罘的時(shí)候,遇見了大魚,射死了一條。接著又沿海向西進(jìn)發(fā)。至平原津而病。始皇惡言死,群臣莫敢言死事。上病益甚,乃為璽書賜公子扶蘇曰【璽書:蓋有皇帝印璽的信。】:“與喪會(huì)咸陽而葬【與喪:參加喪事。會(huì):聚會(huì)?!?/span>?!?/span>秦始皇到達(dá)平原津時(shí)生了病。始皇討厭說“死”這個(gè)字,群臣沒有敢說死的事情?;实鄄〉酶鼌柡α耍蛯懥艘环馍w上御印的信給公子扶蘇說:“回咸陽來參加喪事,在咸陽安葬。”書已封,在中車府令趙高行符璽事所,未授使者。七月丙寅,始皇崩于沙丘平臺(tái)。信已封好了,存放在中車府令趙高兼掌印璽事務(wù)的辦公處,沒有交給使者。七月丙寅日,始皇在沙丘平臺(tái)逝世。丞相斯為上崩在外,恐諸公子天下有變,乃秘之,不發(fā)喪【發(fā)喪:宣布死亡的消息?!?/span>。丞相李斯認(rèn)為皇帝在外地逝世,恐怕皇子們和各地乘機(jī)制造變故,就對此事嚴(yán)守秘密,不發(fā)布喪事消息。棺載辒涼車中【辒涼車:一種既密閉又通風(fēng)可以躺臥的車,后來專指喪車?!?/span>,故幸宦者參乘【參乘:陪乘的人。古代乘車,尊者居左,馭者居中,另有一人居右陪坐,叫參乘,或車右。】,所至上食。百官奏事如故,宦者輒從辒涼車中可其奏事【可:允許,許可?!?/span>。棺材放置在既密閉又能通風(fēng)的辒(wēn,溫)涼車中,讓過去受始皇寵幸的宦官做陪乘,每走到適當(dāng)?shù)牡胤?,就獻(xiàn)上飯食,百官象平常一樣向皇上奏事?;鹿倬驮谵d涼車中降詔批簽。獨(dú)子胡亥、趙高及所幸宦者五六人知上死。趙高故嘗教胡亥書及獄律令法事,胡亥私幸之。只有胡亥、趙高和五六個(gè)曾受寵幸的宦官知道皇上死了。趙高過去曾經(jīng)教胡亥寫字和獄律法令等事,胡亥私下里很喜歡他。高乃與公子胡亥、丞相斯陰謀破去始皇所封書賜公子扶蘇者,而更詐為丞相斯受始皇遺詔沙丘,立子胡亥為太子。趙高與公子胡亥、丞相李斯秘密商量拆開始皇賜給公子扶蘇的那封已封好的信。謊稱李斯在沙丘接受了始皇遺詔,立皇子胡亥為太子。更為書賜公子扶蘇、蒙恬,數(shù)以罪【數(shù):一一列舉?!?/span>,賜死【賜死:賜令自殺?!?/span>。語具在李斯傳中。又寫了一封信給公子扶蘇、蒙恬,列舉他們的罪狀,賜命他們自殺。這些事都記載在《李斯列傳》中,行,遂從井陘抵九原。會(huì)暑【會(huì):適逢,正趕上。】,上辒車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚,以亂其臭。【鮑魚:有腥臭味的腌魚。】繼續(xù)往前走,從井陘到達(dá)九原。正趕上是暑天,皇上的尸體在辒涼車中發(fā)出了臭味,就下令隨從官員讓他們往車?yán)镅b一石有腥臭氣的腌魚,讓人們分不清尸臭和魚臭。行從直道至咸陽【直道:路名。北起九原,南至云陽,始皇三十五年蒙恬主持修筑。】,發(fā)喪。太子胡亥襲位,為二世皇帝。一路行進(jìn),從直道回到咸陽,發(fā)布治喪的公告?;侍永^承皇位,就是二世皇帝。九月,葬始皇酈山。始皇初即位,穿治酈山【穿:打通,鑿穿?!?/span>,及并天下,天下徒送詣七十余萬人,穿三泉【三泉:三重泉,形容很深?!?/span>,下銅而致槨【下銅:意思是用銅的熔液填塞空隙。】,宮觀百官奇器珍怪徙臧滿之【徙:遷徙,這里指搬進(jìn)。臧:同“藏”。】。
九月,把始皇安葬在酈山。始皇當(dāng)初剛剛登位,就挖通治理了酈山,到統(tǒng)一天下后,從全國各地送來七十多萬徒役,鑿地三重泉水那么深,灌注銅水,填塞縫隙,把外棺放進(jìn)去,又修造宮觀,設(shè)置百官位次,把珍奇器物、珍寶怪石等搬了進(jìn)去,放得滿滿的。令匠作機(jī)駑矢【機(jī)駑矢:有機(jī)關(guān)能自動(dòng)發(fā)射的弓箭?!?/span>,有所穿近者輒射之。以水銀為百川江河大海,機(jī)相灌輸,上具天文,下具地理。命令工匠制造由機(jī)關(guān)操縱的弓箭,如有人挖墓一走近就能射死他。用水銀做成百川江河大海,用機(jī)器遞相灌注輸送,頂壁裝有天文圖象,下面置有地理圖形。以人魚膏為燭【人魚:鯢,即娃娃魚,兩棲動(dòng)物,有四足,叫聲似嬰兒。一說“人魚”即鯨魚。膏:油脂。】,度不滅者久之。二世曰:“先帝后宮非有子者,出焉不宜。皆令從死【從死:跟著死,即殉葬?!?/span>,死者甚眾。用娃娃魚的油脂做成火炬,估計(jì)很久不會(huì)熄滅。二世說:“先帝后宮妃嬪沒有子女的,放她們出去不合適?!本兔钸@些人全部殉葬,殉葬的人很多。葬既已下,或言工匠為機(jī),臧皆知之,臧重即泄。下葬完畢,有人說是工匠制造了機(jī)械,墓中所藏寶物他們都知道,寶物多而貴重,這就難免會(huì)泄露出去。大事畢,已臧,閉中羨【羨(yán,延):同“埏”,墓道。有內(nèi)、中、外三道門。】,下外羨門,盡閉工匠臧者,無復(fù)出者。樹草木以象山【樹:種植。】。隆重的喪禮完畢,寶物都已藏好,就封閉了墓道的中間一道門,又把墓地最外面的一道門放下來,工匠們?nèi)勘环忾]在里邊,沒有一個(gè)再出來的。墓上栽種草木,從外邊看上去好像一座山。二世皇帝元年,年二十一。趙高為郎中令,任用事【任用事:掌握大權(quán)。】。二世下詔,增始皇寢廟犧牲及山川百祀之禮【寢廟:古代宗廟分兩部分:后面停放牌位和先人遺物的地方叫“寢”,前面祭祀的地方叫“廟”。犧牲:古代祭祀用的牲畜。色純?yōu)椤盃蕖?,體全為“牲”。】。二世皇帝元年(前209),二世二十一歲,趙高擔(dān)任郎中令,執(zhí)掌朝廷大權(quán)。二世下詔,增加始皇祠廟里用來祭祀的牲畜數(shù)量,增加山川各種祭祀的禮儀。令群臣議尊始皇廟。群臣皆頓首言曰:“古者天子七廟【七廟:即祖廟。古制,天子的祖廟可祭祀七代祖宗?!?/span>,諸侯五,大夫三,雖萬世世不軼毀【軼(dié,迭)毀:更迭廢除。軼,通“迭”。這里“軼毀”即指毀廟。古代宗法,親過高祖,毀其廟,藏其神祖于太廟,叫毀廟。按:《會(huì)注考證》引盧文弨曰:“此句七字當(dāng)移至下句“始皇為極廟”后。】。命令大臣們討論推尊始皇廟號(hào)的事。大臣們都叩頭說:“古時(shí)候天子的祖廟為七廟,祭祀七代祖宗,諸侯五廟,大夫三廟,即使是萬世以后也不能毀除,今始皇為極廟【始皇為極廟:至高無上的廟。上文二十七年秦始皇在渭南曾修極廟?!?/span>,四海之內(nèi)皆獻(xiàn)貢職【貢職:指貢品,賦稅?!?/span>,增犧牲,禮咸備,毋以加【毋以加:意思是不能再有增加的了,也就是最高?!?/span>。如今始皇廟是至高無上的,天下人都要貢獻(xiàn)祭品賦稅,增加祭祀用的牲畜,禮儀完全具備,不能有比這個(gè)再高的。先王廟或在西雍,或在咸陽。天子儀當(dāng)獨(dú)奉酌祠始皇廟【酌:《會(huì)注考證》引王念孫曰:“酌”當(dāng)作“酎”(zhòu,紂。)經(jīng)多次釀制而成的醇酒。】。先王廟有的在西雍,有的在咸陽。天子按禮儀應(yīng)當(dāng)單獨(dú)捧著經(jīng)多次釀制而且質(zhì)醇的酎(zhoù,紂)酒祭祀始皇廟。自襄公已下軼毀。所置凡七廟。群臣以禮進(jìn)祠,以尊始皇廟為帝者祖廟。皇帝復(fù)自稱'朕’?!?/span>從襄公以下的廟都?xì)СKü财邚R。大臣們都依禮進(jìn)獻(xiàn)祭祀,推尊始皇廟為皇帝始祖廟?;实廴宰苑Q為'朕’?!?/span>二世與趙高謀曰:“朕年少,初即位,黔首未集附【集附:歸附,服從。】。先帝巡行郡縣,以示強(qiáng),威服海內(nèi),二世跟趙高商議說:“我年紀(jì)輕,剛登位,百姓還不順從。先帝巡視各郡縣,以顯示他的強(qiáng)有力,威勢震服海內(nèi)。今晏然不巡行【晏然:安然不動(dòng)的樣子?!?/span>,即見弱【見弱:指顯示自己軟弱無能?!?/span>,毋以臣畜天下【“毋以”句:沒有辦法統(tǒng)治天下。臣畜,奴役,統(tǒng)治。臣,奴隸。】?!贝?,二世東行郡縣,李斯從。現(xiàn)在我安然住在皇宮不出巡游,就讓人看著我無能,沒有辦法統(tǒng)治天下?!贝禾?,二世東行巡視郡縣,李斯跟隨著。到碣石,并海,南至?xí)?,而盡刻始皇所立刻石,石旁著大臣從者名【著(zhuó,濁):附著,這里指增刻上。】,以章先帝成功盛德焉【章:使彰明,使明顯?!?/span>:到達(dá)碣石山,沿海南行到達(dá)會(huì)稽,在始皇所立的石碑上都刻上字,碑石旁都增刻上隨從的大臣的名字,以使先帝的功業(yè)盛德更加明顯。皇帝曰:“金石刻盡始皇帝所為也,今襲號(hào)而金石刻辭不稱始皇帝,其于久遠(yuǎn)也如后嗣為之者,不稱成功盛德。”皇帝說:“金石碑刻全是始皇帝建造的?,F(xiàn)在我承襲了皇帝名號(hào),可是金石碑刻上不稱始皇帝,以后年代久遠(yuǎn)了,就好像是后代子孫建造的,以致不能稱揚(yáng)始皇帝的功業(yè)和盛德?!?/span>丞相臣斯、臣去疾、御史大夫臣德昧死言:“臣請具刻詔書刻石,因明白矣。臣昧死請?!敝圃唬骸翱伞!彼熘吝|東而還。丞相臣李斯、臣馮去疾、御史大夫臣德冒死罪進(jìn)言說:“我們請求把詔書全刻在石碑上,這樣就明白了。為臣冒死罪請求?!敝茣鷱?fù)說:“可以?!?/span>于是二世乃遵用趙高,申法令。乃陰與趙高謀曰:“大臣不服,官吏尚強(qiáng),及諸公子必與我爭【諸公子:指秦始皇的其他兒子。】,為之奈何?”這時(shí)候秦二世就按照趙高的建議,申明法令。他暗中與趙高謀劃說:“大臣們都不服從,官吏還很有力,還有各位皇子一定要跟我爭權(quán),對這些我該怎么辦呢?”高曰:“臣固愿言而未敢也。先帝之大臣,皆天下累世名貴人也【累世:接連多少代。】,積功勞世以相傳久矣。趙高說:“這些話我本來就想說卻沒敢說。先帝在位時(shí)的大臣,都是接連多少代有名望的貴人,建功立業(yè),世代相傳,已經(jīng)很久了。今高素小*,陛下幸稱舉【稱舉:舉,舉用?!胺Q”“舉”同義。】,令在上位,管中事【中事:指宮中之事?!?/span>。大臣鞅鞅【鞅鞅:同“怏怏”,不滿意的樣子。】,特以貌從臣,其心實(shí)不服。如今為臣趙高生來卑*,幸蒙陛下抬舉,讓我身居高位,管理宮廷事務(wù)。大臣們并不滿意,只在表面上服從,實(shí)際上心里不服。今上出,不因此時(shí)案郡縣守尉有罪者誅之,上以振威天下,下以除去上生平所不可者。現(xiàn)在皇上出巡,何不借此機(jī)會(huì)查辦郡縣守尉中的有罪者,把他們殺掉,這樣,在上可以使皇上的威嚴(yán)震天下,在下可以除掉皇上一向所不滿意的人。今時(shí)不師文而決于武力【師文:指重視文治。】,愿陛下遂從時(shí)毋疑,即群臣不及謀【即:則?!?/span>。明主收舉余民,*者貴之【貴之:使之貴,讓他們尊貴。下二句“富之”“近之”仿此。】,貧者富之,遠(yuǎn)者近之,則上下集而國安矣。”現(xiàn)時(shí)不能師法文治而應(yīng)取決于武力,希望陛下能順應(yīng)時(shí)勢,切勿猶豫,那么大臣們就來不及謀算了。英明的君主收集舉用那些被棄不用的人。讓卑*的顯貴起來,讓貧窮的富裕起來,讓疏遠(yuǎn)的變得親近,這樣就能上下團(tuán)結(jié)國家安定了?!?/span>二世曰:“善?!蹦诵姓D大臣及諸公子,以罪過連逮少近官三郎【少:小。近:指近侍之臣。三郎:指中郎、外郎、散郎。(據(jù)《索隱》)】,無得立者,而六公子戮死于杜。二世說:“好!”于是就誅殺大臣和皇子們,制造罪名連帶拘捕近侍小臣中郎、外郎、散郎,沒有一個(gè)得以免罪,六個(gè)皇子被殺死在杜縣。公子將閭昆弟三人囚于內(nèi)宮,議其罪獨(dú)后。二世使使令將閭曰:“公子不臣【不臣:意思是不盡臣道。】,罪當(dāng)死,吏致法焉【致法:意思是將法辦你。致,送達(dá)?!?/span>?!?/span>皇子將閭兄弟三人被囚禁在內(nèi)宮,議定他們的罪狀。秦二世派使者命令將閭說:“你們不盡臣道,當(dāng)外死罪,官吏依法行刑來了?!?/span>將閭曰:“闕廷之禮,【闕廷:宮廷。闕,皇帝住處。賓贊:掌司儀的官員。】吾未嘗敢不從賓贊也;廊廟之位【廊廟:指朝廷?!袄取北緸榈钏闹艿睦?,“廟”本為太廟,因?yàn)槎际堑弁?、大臣議論政事的地方,后因以指朝廷。】,吾未嘗敢失節(jié)也【節(jié):禮節(jié)?!?/span>;受命應(yīng)時(shí),吾未嘗敢失辭也【失辭:失言,說錯(cuò)了話?!?/span>。何謂不臣?愿聞罪而死。”將閭說:“宮廷的禮節(jié),我從來不敢不聽從掌管司儀的賓贊;朝廷的位次,我從來不敢有失禮節(jié);奉命對答,我從來不敢說錯(cuò)話。怎么能說不盡臣道呢?希望能知道罪名再死?!?/span>使者曰:“臣不得與謀,奉書從事。”將閭乃仰天大呼天者三,曰:“天乎!吾無罪!”昆弟三人皆流涕拔劍自殺。使者說:“我不能參與謀議,只是奉命行事?!睂㈤傃鎏齑舐暫艉?,呼喊了幾次說:“天?。∥覜]有罪!”兄弟三人都流著眼淚拔劍自殺了。宗室振恐【宗室:皇族?!?/span>。群臣諫者以為誹謗,大吏持祿取容,黔首振恐。皇族為之震驚恐慌。大臣們進(jìn)諫的被認(rèn)為是誹謗,大官們?yōu)楸W〉撐欢鼜挠懞茫傩照痼@恐懼。四月,二世還至咸陽,曰:“先帝為咸陽朝廷小,故營阿房宮。為室堂未就【室堂:房屋。古人房屋內(nèi)部,前叫堂,堂后有墻隔開,中央叫室,兩旁叫房。未就:沒有竣工。】,會(huì)上崩,罷其作者,復(fù)土酈山【“罷其”二句:是說停止?fàn)I建阿房宮,把建阿房宮的人力調(diào)到酈山去修秦始皇墓。復(fù)土,掘土挖出墓坑,下棺后再把土蓋上筑成墳。這里指修墳?zāi)埂?/span>】。四月,二世返回到咸陽,說:“先帝因?yàn)橄剃柍⑿。誀I建阿房宮,室堂還沒有建成,趕上始皇去世,只得讓修建的人停下來,調(diào)到酈山去修墓。酈山事大畢【大畢:全部完工。】,今釋阿房宮弗就,則是章先帝舉事過也。”復(fù)作阿房宮。酈山修墓的工作已全部完畢,現(xiàn)在放下阿房宮而不把它建成,就是表明先帝辦事有失誤。”又開始修建阿房宮。外撫四夷,如始皇計(jì)。盡取其材士五萬人為屯衛(wèi)咸陽【材士:指身強(qiáng)力壯的人。】,對外安撫四方的外族,遵循始皇的策略,征召了五萬身強(qiáng)力壯的兵丁守衛(wèi)咸陽。令教射狗馬禽獸。當(dāng)食者多,度不足,下調(diào)郡縣轉(zhuǎn)輸菽粟芻藁【下調(diào)郡縣:從下邊各郡縣征調(diào)。轉(zhuǎn)輸:運(yùn)輸。菽(shū,叔):豆類。芻:喂牲口的草。藁(gǎo,稿):同“槀”,谷類。】,皆令自赍糧食,咸陽三百里內(nèi)不得食其谷。用法益刻深【刻深:苛刻,嚴(yán)酷?!?/span>。下令教習(xí)射箭,還要飼養(yǎng)供宮廷玩賞的狗馬禽獸,兵丁狗馬禽獸所需糧食很多,估計(jì)咸陽倉里的糧食不夠用,就從下面各郡縣征調(diào)運(yùn)來糧食和飼料,讓轉(zhuǎn)運(yùn)人員都自帶干糧,咸陽四百里之內(nèi)不準(zhǔn)吃這些糧食。施法更加嚴(yán)酷。七月,戍卒陳勝等反故荊地,為“張楚”【張楚:取張大楚國之意。見《陳涉世家》。】。勝自立為楚王,居陳,遣諸將徇地【徇:帶兵巡行占領(lǐng)地方。】。七月,戌卒陳勝等在原生楚國之地造反,國號(hào)為“張楚”取張大楚國之意。陳勝自立為楚王,住在陳縣,派遣將領(lǐng)們奪取土地。山東郡縣少年苦秦吏【山東:又稱關(guān)東,指崤山、函谷關(guān)以東六國舊地。】,皆殺其守尉令丞反,以應(yīng)陳涉,相立為侯王【相:遞相,相繼?!?/span>,合從西鄉(xiāng)【鄉(xiāng)(xiàng,向):同“向”。】,名為伐秦,不可勝數(shù)也。崤山函谷關(guān)以東的山東各郡縣,年輕人因?yàn)槭鼙M秦朝官吏之苦,都?xì)⒌袅怂麄兊目な?、郡尉、縣令、縣丞,起來造反,以響應(yīng)陳勝,并在各地相繼擁立侯王,取合起來向西進(jìn)攻,旗號(hào)都是討伐秦朝,人數(shù)多得數(shù)也數(shù)不清。謁者使東方來,以反者聞二世。二世怒,下吏【下吏:下交給主管官吏去辦理?!?/span>。后使者至,上問,對曰:“群盜,郡守尉方逐捕,今盡得,不足憂?!鄙蠍?。掌管傳達(dá)通報(bào)的謁者出使山東回來,把山東造反的情況報(bào)告了二世。二世很生氣,就把謁者下交給主管官吏去處理。后邊的使者回來,皇上問他,他回答說:“那不過是一群盜匪,郡守、郡尉正在追捕,現(xiàn)在全部抓獲了,不值得擔(dān)心?!被噬细吲d了。武臣自立為趙王,魏咎為魏王,田儋為齊王。沛公起沛。項(xiàng)梁舉兵會(huì)稽郡。武臣自立為趙王,魏咎為魏王,田儋(dām,擔(dān))為齊王,沛公在沛縣起義。項(xiàng)梁在會(huì)稽郡起兵。二年冬,陳涉所遣周章等將西至戲,兵數(shù)十萬。二世大驚,與群臣謀曰:“奈何?”二年(前208)冬天,陳勝派遣的周章等將領(lǐng)向西到達(dá)戲水,兵力有幾十萬。二世大為吃驚,跟群臣商議說:“怎么辦?”少府章邯曰:“盜已至,眾強(qiáng),今發(fā)近縣不及矣【發(fā)近縣:指征發(fā)附近各縣的兵力。不及:趕不上,來不及。】。酈山徒多,請赦之,授兵以擊之。”少府章邯說:“盜匪已經(jīng)來了,人數(shù)多勢力強(qiáng),現(xiàn)在征發(fā)附近各縣的軍隊(duì)是來不及了。酈山徒役很多,請赦免他們,授予他們兵器去迎擊起義軍?!?/span>二世乃大赦天下,使章邯將,擊破周章軍而走,遂殺章曹陽。二世益遣長史司馬欣、董翳佐章邯擊盜【益遣:增派?!?/span>,于是二世大赦天下,派章邯領(lǐng)兵為將,打敗了周章的軍隊(duì),周章敗逃,被殺死在曹陽。二世又增派長史司馬欣、董翳(yì,義)去幫助章邯攻打起義軍,
殺陳勝城父,破項(xiàng)梁定陶,滅魏咎臨濟(jì)。楚地盜名將已死,章邯乃北渡河,擊趙王歇等于鉅鹿。在城父殺死了陳勝,在定陶打敗了項(xiàng)梁,在臨濟(jì)殺死了魏咎。楚地起義軍的名將已經(jīng)被殺死,章邯就向北渡過黃河,到鉅鹿攻打趙王趙歇等人。趙高說二世曰:“先帝臨制天下久,故群臣不敢為非,進(jìn)邪說。今陛下富于春秋【富于春秋:意思是年輕,來日方長。春秋,指年齡。】,初即位,奈何與公卿廷決事【廷決事:在朝廷上決定大事?!?/span>?趙高勸說二世道:“先帝登位治理天下時(shí)間很久,所以群臣不敢做非分之事,不敢進(jìn)言異端邪說?,F(xiàn)在陛下正年輕,剛登皇位,怎么能跟公卿在朝廷上議決大事呢?事即有誤,示群臣短也【示群臣短:讓群臣看出自己的弱點(diǎn)。】。天子稱朕,固不聞聲【“天子稱朕”二句:天子所以自稱為朕,本來就是不讓群臣聽到他的聲音。“朕”有征兆之意。這是趙高故意曲解,把皇帝自稱的“朕”講作征兆,意思是說稱“朕”的意思就是讓臣下只感到皇帝的朕兆。】?!庇谑嵌莱>咏?/span>【禁中:深宮里?!?/span>,與高決諸事。事情如果有錯(cuò)誤,就讓群臣看出了自己的弱點(diǎn)。天子稱“朕”,朕既然有征兆的意思,本來就是不讓別人聽到他的聲音?!庇谑嵌澜?jīng)常居住在深宮之內(nèi),只跟趙高一個(gè)人決定各種事情。其后公卿希得朝見【希:同“稀”,少。】,盜賊益多,而關(guān)中卒發(fā)東擊盜者毋已。從這以后公卿很少有機(jī)會(huì)朝見皇上,各地起義的人更多了,關(guān)中軍隊(duì)被征發(fā)到東邊去攻打起義軍的一直沒有停止。右丞相去疾、左丞相斯、將軍馮劫進(jìn)諫曰:“關(guān)東群盜并起,秦發(fā)兵誅擊,所殺亡甚眾,然猶不止。右丞相馮去疾、左丞相李斯、將軍馮劫進(jìn)諫說:“關(guān)東各路盜賊紛紛而起,朝廷派兵前去誅討,殺死的人很多,然而還不能平息。盜多,皆以戍漕轉(zhuǎn)作事苦【戍:戍邊。漕:水路運(yùn)輸。轉(zhuǎn):陸路運(yùn)輸。作:勞作?!?/span>,賦稅大也。請且止阿房宮作者,減省四邊戍轉(zhuǎn)。”盜賊多都是因?yàn)樾邕?、運(yùn)輸、勞作的事情太勞苦,賦稅太重。我們請求暫停阿房宮的修建,減少戌邊兵役和運(yùn)輸徭役?!?/span>二世曰:“吾聞之韓子曰'堯舜采椽不刮【采椽:柞木椽子。刮(kuò,闊):砍削加工。】,茅茨不翦【茨:用蘆葦茅草蓋的屋頂。翦:同“剪”。】,飯土塯【飯:吃飯。塯盛飯的瓦器?!?/span>,啜土形【啜(chuò,綽):喝。形:通“型”,瓦器。】,雖監(jiān)門之養(yǎng)【監(jiān)門:指守門人?!?/span>,不觳于此【觳(què,確):儉薄。】。二世說:“我聽韓子說:'堯、舜用柞木做椽子,不進(jìn)行砍削加工,用蘆葦茅草蓋屋頂不修剪,吃飯用瓦碗,喝水用瓦罐,即使是看門人的供養(yǎng),也不會(huì)比這再儉薄了。禹鑿龍門,通大夏,決河亭水【亭水:指淤積停滯之水。亭,同“?!保?。】,放之海,身自持筑臿【筑:搗土的杵。臿(chā,插):掘土的工具,鍬之類。】,脛毋毛【脛:小腿。毋毛:指汗毛被磨光了。】,臣虜之勞不烈于此矣【臣虜:奴隸。烈:酷,厲害?!?/span>?!?/span>禹平鑿龍門,疏通大夏,疏導(dǎo)黃河淤積停滯之水,引水入海,親自拿著杵和鍬,小腿上的毛都被磨光了,即使是奴隸的勞苦,也不會(huì)比這再厲害了?!?/span>凡所為,貴有天下者【所為:等于說所以。貴有天下:以有天下為貴,看重?fù)?jù)有天下做天子?!?/span>,得肆意極欲,主重明法,下不敢為非,以制御海內(nèi)矣【制御:控制,統(tǒng)治?!?/span>。人們之所以看重享有天下,就是為了能縱欲而為,盡情享受,做君主重要的是修明法制,這樣,臣下就不敢干壞事,就能統(tǒng)治天下了。夫虞、夏之主,貴為天子,親處窮苦之實(shí),以徇百姓【徇:同“殉”。】,尚何于法【尚何于法:等于說“尚法于何”,意思是還有什么值得效法呢?】?虞、夏的君主,地位尊貴,做了天子,卻身處窮苦境地,為百姓作出犧牲,這還有什么值得學(xué)習(xí)呢?朕尊萬乘【萬乘(shèng,勝):萬輛,本指萬輛兵車。按周制,天子擁有萬輛兵車,諸侯擁有千輛兵車,故以“萬乘”借指天子,“千乘”借指諸候大國。】,毋其實(shí),吾欲造千乘之駕,萬乘之屬,充吾號(hào)名【充:實(shí)?!?/span>。天下被稱為萬乘(shèng,勝)之主,擁有萬輛兵車,我身居萬乘之高位,卻沒有萬乘的實(shí)際,我要建造千乘之車駕,設(shè)立萬乘之徒屬,讓實(shí)際跟我的名號(hào)相副。且先帝起諸侯,兼天下,天下已定,外攘四夷以安邊竟【攘:排除,排斥。竟:同“境”。】,作宮室以章得意,而君觀先帝功業(yè)有緒。再說,先帝出身于諸侯,兼并了天下,天下已經(jīng)平定,對外排除四方外族以安定邊境,對內(nèi)修建宮室來顯示成功的得意,你們都看到了先帝功業(yè)已經(jīng)就序。今朕即位二年之間,群盜并起,君不能禁,又欲罷先帝之所為,是上毋以報(bào)先帝【毋以:同“無以”,這里可譯為不能。】,次不為朕盡忠力,何以在位?”而現(xiàn)在我登位兩年的時(shí)間,盜賊紛起,你們不能禁止,又想要終止先帝所要做的事情。這樣做,對上不能報(bào)答先帝,其次也是不為我盡忠盡力,你們還憑什么身處高位呢?”下去疾、斯、劫吏,案責(zé)他罪。去疾、劫曰:“將相不辱?!弊詺?。斯卒囚,就五刑【五刑:五種刑罰。商、周時(shí)期指墨(刺面)、劓(割鼻)、剕(斷足)、宮(破壞生殖機(jī)能)、大辟(死刑)。這里泛指刑罰。】。于是把馮去疾、李斯、馮劫下交給獄吏,審訊追究三人的其他罪過。馮去疾、馮劫說:“將相不能受侮辱?!弊詺⒘?。李斯結(jié)果被囚受刑。三年,章邯等將其卒圍鉅鹿,楚上將軍項(xiàng)羽將楚卒往救鉅鹿。冬,趙高為丞相,竟案李斯殺之【竟:最終,終于。】。二世三年(前207),章邯等率兵包圍了巨鹿,楚國上將軍項(xiàng)羽率領(lǐng)楚兵前去援救巨鹿。冬天,趙高擔(dān)任丞相,終于判決殺了李斯。夏,章邯等戰(zhàn)數(shù)卻,二世使人讓邯【讓:責(zé)備,譴責(zé)?!?/span>,邯恐,使長史欣請事【請事:指報(bào)告情況,請求指示?!?/span>。夏天,章邯等作戰(zhàn)多次敗退,二世派人去譴責(zé)章邯,章邯害怕了,就派長史司馬欣回京匯報(bào)情況,請求指示。趙高弗見,又弗信。欣恐,亡去,高使人追捕不及。欣見邯曰:“趙高用事于中,將軍有功亦誅,無功亦誅?!?/span>趙高既不接見,也不信任。司馬欣害怕了,趕緊逃離,趙高派人去追,沒有追到。司馬欣見到章邯說:“趙高在朝廷中掌權(quán),將軍您有功是被殺,無功也是被殺?!?/span>項(xiàng)羽急擊秦軍,虜王離,邯等遂以兵降諸侯。這時(shí),項(xiàng)羽加緊進(jìn)攻秦軍,俘虜了王離,章邯等人就率兵投降了諸侯。八月已亥,趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設(shè)驗(yàn)【設(shè)驗(yàn):意思是設(shè)下計(jì)謀進(jìn)行試驗(yàn)?!?/span>,持鹿獻(xiàn)于二世,曰:“馬也?!?/span>八月己亥日,趙高想要謀反,恐怕群臣不聽從他,就先設(shè)下計(jì)謀進(jìn)行試驗(yàn),帶來一只鹿獻(xiàn)給二世,說:“這是一匹馬?!?/span>二世笑曰:丞相誤邪?謂鹿為馬?!眴栕笥?,左右或默,或言馬以阿順趙高【阿順:曲意順從?!?/span>?;蜓月梗ㄕ撸?,高因陰中諸言鹿者以法【中:中傷?!?/span>。后群臣皆畏高。二世笑著說:“丞相錯(cuò)了,把鹿說成是馬?!眴栕笥掖蟪?,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律陷害那些說是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。高前數(shù)言“關(guān)東盜毋能為也【毋能為:不可能干成什么事。】”,及項(xiàng)羽虜秦將王離等鉅鹿下而前,章邯等軍數(shù)卻,上書請益助,趙高以前多次說:“關(guān)東的盜賊成不了什么氣侯?!焙髞眄?xiàng)羽在鉅鹿城下俘虜了王離等人并繼續(xù)前進(jìn),章邯等人的軍隊(duì)多次敗退,上書請求增援,燕、趙、齊、楚、韓、魏皆立為王,自關(guān)以東,大氐盡畔秦吏應(yīng)諸侯【大氐:大抵,大都。氐,同“抵”。】,諸侯咸率其眾西鄉(xiāng)。燕國、趙國、齊國、楚國、韓國、魏國都自立為王,從函谷關(guān)往東,大抵全部背叛了秦朝官吏而響應(yīng)諸侯,諸侯都率兵西進(jìn)。沛公將數(shù)萬人已屠武關(guān),使人私于高【私:指秘密接觸?!?/span>,高恐二世怒,誅及其身,乃謝病不朝見。沛公率領(lǐng)幾萬人屠滅了武關(guān),派人來跟趙高秘密接觸。趙高害怕二世發(fā)怒,誅殺加害自身,就謊稱有病不去朝見皇上。二世夢白虎嚙其左驂馬【嚙(niè,聶):咬。左驂馬:駕在車左方外面的馬。】,殺之,心不樂,怪問占夢。卜曰:“涇水為祟【為祟:作祟,作怪?!?/span>?!?/span>二世夢見一只白虎咬了他車駕的驂(c?。睿瑓ⅲR,他殺了那只白虎,但心中不樂,覺得奇怪,就去問解夢的人。解夢人卜得卦辭說:“涇水水神在作怪?!?/span>二世乃齋于望夷宮【望夷宮:宮名。故址在今陜西涇陽縣東南。】,欲祠涇,沈四白馬。使使責(zé)讓高以盜賊事。二世就在望夷宮齋戒,想要祭祀涇水水神,把四匹白馬沉入涇水。二世派人以起義者日益逼近的事譴責(zé)趙高。高懼,乃陰與其婿咸陽令閻樂、其弟趙成謀曰:“上不聽諫,今事急,欲歸禍于吾宗。吾欲易置上【易置上:改立皇帝?!?/span>,更立公子?jì)?。子?jì)肴蕛€【儉:謙卑。】,百姓皆載其言【載:同“戴”,擁護(hù)。】?!?/span>趙高恐懼不安,就暗中跟他的女婿咸陽縣令閻樂、他的弟弟趙成商量說:“皇上不聽勸諫,如今事態(tài)危急,想要把罪禍推給咱們家族。我想另立天子,改立公子?jì)搿W計(jì)肴蕫壑t下,百姓都擁護(hù)他的話?!?/span>使郎中令為內(nèi)應(yīng),詐為有大賊,令樂召吏發(fā)卒,追劫樂母置高舍。就讓郎中令作內(nèi)應(yīng),謊稱有大盜,命令閻樂召集官吏發(fā)兵追捕,又劫持了閻樂的母親,安置到趙高府中當(dāng)人質(zhì)。遣樂將吏卒千余人至望夷宮殿門,縛衛(wèi)令仆射,曰:“賊入此,何不止?”派閻樂帶領(lǐng)官兵一千多人在望夷宮殿門前,捆綁上衛(wèi)令仆射,喝問道:“盜賊從這里進(jìn)去了,為什么不阻止?”衛(wèi)令曰:“周廬設(shè)卒甚謹(jǐn)【周廬:皇宮周圍所設(shè)警衛(wèi)廬舍?!?/span>,安得賊敢入宮?”樂遂斬衛(wèi)令,直將吏入,行射,衛(wèi)令說:“皇宮周圍警衛(wèi)哨所都有衛(wèi)兵防守,十分嚴(yán)密,盜賊怎么敢進(jìn)入宮中?”閻樂就斬了衛(wèi)令,帶領(lǐng)官兵徑直沖進(jìn)去,一邊走一邊射箭,郎宦者大驚,或走或格,格者輒死【格:格斗。】,死者數(shù)十人。郎中令與樂俱入,射上幄坐幃【幄:形如宮室的帳幕。幃:只遮擋一面的帳子?!?/span>。郎官宦官大為吃驚,有的逃跑,有的格斗,格斗的就被殺死,被殺死的有幾十人。郎中令和閻樂一同沖進(jìn)去,用箭射中了二世的帷帳。二世怒,召左右,左右皆惶擾不斗【惶憂:慌亂?!?/span>。旁有宦者一人,侍不敢去。二世很生氣,召喚左右的人,左右的人都慌亂了不敢動(dòng)手。旁邊有一個(gè)宦官服侍著二世不敢離開。二世入內(nèi),謂曰:“公何不蚤告我【蚤:通“早”。】?乃至于此!”宦者曰:“臣不敢言,故得全。使臣蚤言,皆已誅,安得至今?”二世進(jìn)入內(nèi)宮,對他說:“您為什么不早告訴我,竟到了現(xiàn)在這種地步!”宦官說:”為臣不敢說,才得以保住性命,如果早說,我們這班人早就都被您殺了,怎能活到今天?”閻樂前即二世數(shù)曰【即:就,走近?!?/span>:“足下驕恣,誅殺無道,天下共畔足下【足下:對同輩的敬稱。按:此處不稱陛下,而稱“足下”,表示閻樂已不承認(rèn)二世為皇帝。】,足下其自為計(jì)【自為計(jì):自做打算?!?/span>?!?/span>閻樂走上前去歷數(shù)二世的罪狀說:“你驕橫放縱、肆意誅殺,不講道理,天下的人都背叛了你,怎么辦你自己考慮吧!”二世曰:“丞相可得見否?”樂曰:“不可?!倍涝唬骸拔嵩傅靡豢橥??!备ピS。又曰:“愿為萬戶侯?!备ピS。曰:“愿與妻子為黔首,比諸公子【比(舊讀bì,必):并列,跟……一樣。】。”二世說:“我可以見丞相嗎?”閻樂說:“不行?!倍勒f:“我希望得到一個(gè)郡做個(gè)王?!遍悩凡淮饝?yīng)。又說:“我希望做個(gè)萬戶侯。”還是不答應(yīng)。二世又說:“我愿意和妻子兒女去做普通百姓,跟諸公子一樣?!?/span>閻樂曰:“臣受命于丞相,為天下誅足下,足下雖多言,臣不敢報(bào)?!摈馄浔M(jìn)【麾:指揮?!?/span>。二世自殺。閻樂說:“我是奉丞相之命,為天下人來誅殺你,你即使說了再多的話,我也不敢替你回報(bào)?!庇谑侵笓]士兵上前。二世自殺。閻樂歸報(bào)趙高,趙高乃悉召諸大臣公子,告以誅二世之狀。曰:閻樂回去稟報(bào)趙高,趙高就召來了所有的大臣和公子,把殺死二世的情況告訴了他們。趙高說:“秦故王國【故:從前,本來。】,始皇君天下【君天下:為天下之君,即統(tǒng)治天下的意思。】,故稱帝。今六國復(fù)自立,秦地益小,乃以空名為帝,不可。宜為王如故,便?!?/span>“秦國本來是個(gè)諸侯國,始皇統(tǒng)治了天下,所以稱帝?,F(xiàn)在六國又各自立了王,秦國地盤越來越小,竟然還憑著個(gè)空名稱皇帝,這不合適。應(yīng)象過去一樣稱王,才合適?!?/span>立二世之兄子公子?jì)霝榍赝酢R郧自岫蓝拍弦舜涸分?/span>【以黔首葬:按照平民的葬儀埋葬。】。令子?jì)臊S,當(dāng)廟見【廟見:到宗廟去拜祖先?!?/span>,受王璽。于是立二世兄長的兒子?jì)霝榍赝?。按照平民的葬儀把二世埋葬在杜南宜春苑中。讓子?jì)臊S戒,到宗廟去拜祖先,接受國王印璽。齋五日,子?jì)肱c其子二人謀曰:丞相高殺二世望夷宮,恐群臣誅之,乃詳以義立我【詳:通“佯”,假裝。】。齋戒五天后,子?jì)敫膬蓚€(gè)兒子商議說:“丞相趙高在望夷宮殺了二世,害怕大臣們殺他,就假裝按照道義立我為王。我聞趙高乃與楚約,滅秦宗室而王關(guān)中【“趙高與楚約”二句:趙高遣使與劉邦約,欲分王關(guān)中。楚,指劉邦。事詳《高祖本紀(jì)》。】。今使我齋見廟,此欲因廟中殺我。我稱病不行,丞相必自來,來則殺之?!?/span>我聽說趙高竟與楚國約定,滅掉秦宗室后他在關(guān)中稱王?,F(xiàn)在讓我齋戒,朝見宗廟,這是想趁著我在廟里把我殺掉。我推說生病不能前往,丞相一定會(huì)親自來,他來了就殺掉他。”高使人請子?jì)霐?shù)輩【數(shù)輩:幾批?!?/span>,子?jì)氩恍?,高果自往,曰:“宗廟重事【宗廟重事:指國家大事?!?/span>,王奈何不行?”趙高派人去請子?jì)?,前后去了好幾趟,子?jì)雲(yún)s不走,趙高果然親自去請。說:“國家大事,王為什么不去呢?”子?jì)胨齑虤⒏哂邶S宮,三族高家以徇咸陽【三族:誅滅三族?!?/span>。子?jì)霝榍赝跛氖?,楚將沛公破秦軍入武關(guān),遂至霸上,使人約降子?jì)?/span>【約降:招降?!?/span>。子?jì)胗谑窃邶S宮殺了趙高,殺死趙高家三族,在咸陽示眾。子?jì)胱銮赝跛氖欤⑴婀驍∏剀娺M(jìn)入武關(guān),接著就到了霸上,派人去招降子?jì)搿?/span>子?jì)爰聪殿i以組,白馬素車,奉天子璽符,降軹道旁【軹道:亭名。故址在今陜西西安市東北?!?/span>。子?jì)胗媒z帶系上脖子,駕著白車白馬,捧著天子的印璽符節(jié),在軹道亭旁投降。沛公遂入咸陽,封宮室府庫,還軍霸上。居月余,諸侯兵至,項(xiàng)籍為從長【從(zòng,縱)長:合縱之長,指諸侯盟主。】,殺子?jì)爰扒刂T公子宗族。沛公于是進(jìn)入咸陽,封了宮室府庫,回師駐扎在霸上。過了一個(gè)多月,各路諸侯的軍隊(duì)也到了,項(xiàng)羽是各路諸侯的盟主,殺了子?jì)牒颓毓幼谑宜械娜恕?/span>遂屠咸陽,燒其宮室,虜其子女,收其珍寶貨財(cái),諸侯共分之。隨后屠戮咸陽,焚燒宮室,俘虜宮女,沒收秦宮的珍寶財(cái)物,跟各路諸侯一起分了。滅秦之后,各分其地為三【其地:指原秦國之地?!?/span>,名曰壅王、塞王、翟王,號(hào)曰三秦。滅掉秦王朝之后,把原來秦國的地盤劃成三份各自為王,就是雍王、塞王、翟王,號(hào)稱三秦。項(xiàng)羽為西楚霸王,主命分天下王諸侯【主命:主持?!?/span>,秦竟滅矣。后五年,天下定于漢。項(xiàng)羽為西楚霸王,主持分割天下,賜封諸侯王,秦朝終于滅亡了。此后五年,天下統(tǒng)一于漢。【段意】:寫秦二世變本加厲實(shí)行殘暴統(tǒng)治,終于導(dǎo)致了秦朝的滅亡。三十五年,除道,道九原抵云陽,塹山堙谷,直通之。於是始皇以為咸陽人多,先王之宮廷小,吾聞周文王都豐,武王都鎬,豐鎬之間,帝王之都也。乃營作朝宮渭南上林苑中。先作前殿阿房,東西五百步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗。周馳為閣道,自殿下直抵南山。表南山之顛以為闕。為復(fù)道,自阿房渡渭,屬之咸陽,以象天極閣道絕漢抵營室也。阿房宮未成;成,欲更擇令名名之。作宮阿房,故天下謂之阿房宮。隱宮徒刑者七十馀萬人,乃分作阿房宮,或作麗山。發(fā)北山石槨,乃寫蜀、荊地材皆至。關(guān)中計(jì)宮三百,關(guān)外四百馀。於是立石東海上朐界中,以為秦東門。因徙三萬家麗邑,五萬家云陽,皆復(fù)不事十歲。
盧生說始皇曰:“臣等求芝奇藥仙者常弗遇,類物有害之者。方中,人主時(shí)為微行以辟惡鬼,惡鬼辟,真人至。人主所居而人臣知之,則害於神。真人者,入水不濡,入火不爇,陵云氣,與天地久長。今上治天下,未能恬倓。原上所居宮毋令人知,然后不死之藥殆可得也?!膘妒鞘蓟试唬骸拔崮秸嫒?,自謂'真人’,不稱'朕’?!蹦肆钕剃栔远倮飪?nèi)宮觀二百七十復(fù)道甬道相連,帷帳鍾鼓美人充之,各案署不移徙。行所幸,有言其處者,罪死。始皇帝幸梁山宮,從山上見丞相車騎眾,弗善也。中人或告丞相,丞相後損車騎。始皇怒曰:“此中人泄吾語。”案問莫服。當(dāng)是時(shí),詔捕諸時(shí)在旁者,皆殺之。自是後莫知行之所在。聽事,群臣受決事,悉於咸陽宮。
侯生盧生相與謀曰:“始皇為人,天性剛戾自用,起諸侯,并天下,意得欲從,以為自古莫及己。專任獄吏,獄吏得親幸。博士雖七十人,特備員弗用。丞相諸大臣皆受成事,倚辨於上。上樂以刑殺為威,天下畏罪持祿,莫敢盡忠。上不聞過而日驕,下懾伏謾欺以取容。秦法,不得兼方不驗(yàn),輒死。然候星氣者至三百人,皆良士,畏忌諱諛,不敢端言其過。天下之事無小大皆決於上,上至以衡石量書,日夜有呈,不中呈不得休息。貪於權(quán)勢至如此,未可為求仙藥?!膘妒悄送鋈?。始皇聞亡,乃大怒曰:“吾前收天下書不中用者盡去之。悉召文學(xué)方術(shù)士甚眾,欲以興太平,方士欲練以求奇藥。今聞韓眾去不報(bào),徐市等費(fèi)以巨萬計(jì),終不得藥,徒奸利相告日聞。盧生等吾尊賜之甚厚,今乃誹謗我,以重吾不德也。諸生在咸陽者,吾使人廉問,或?yàn)樵@言以亂黔首。”於是使御史悉案問諸生,諸生傳相告引,乃自除犯禁者四百六十馀人,皆阬之咸陽,使天下知之,以懲後。益發(fā)謫徙邊。始皇長子扶蘇諫曰:“天下初定,遠(yuǎn)方黔首未集,諸生皆誦法孔子,今上皆重法繩之,臣恐天下不安。唯上察之?!笔蓟逝?,使扶蘇北監(jiān)蒙恬於上郡。
三十六年,熒惑守心。有墜星下東郡,至地為石,黔首或刻其石曰“始皇帝死而地分”。始皇聞之,遣御史逐問,莫服,盡取石旁居人誅之,因燔銷其石。始皇不樂,使博士為仙真人詩,及行所游天下,傳令樂人歌弦之。秋,使者從關(guān)東夜過華陰平舒道,有人持璧遮使者曰:“為吾遺滈池君。”因言曰:“今年祖龍死?!笔拐邌柶涔?,因忽不見,置其璧去。使者奉璧具以聞。始皇默然良久,曰:“山鬼固不過知一歲事也。”退言曰:“祖龍者,人之先也。”使御府視璧,乃二十八年行渡江所沈璧也。於是始皇卜之,卦得游徙吉。遷北河榆中三萬家。拜爵一級。
三十七年十月癸丑,始皇出游。左丞相斯從,右丞相去疾守。少子胡亥愛慕請從,上許之。十一月,行至云夢,望祀虞舜於九疑山。浮江下,觀籍柯,渡海渚。過丹陽,至錢唐。臨浙江,水波惡,乃西百二十里從狹中渡。上會(huì)稽,祭大禹,望于南海,而立石刻頌秦德。其文曰:
皇帝休烈,平一宇內(nèi),德惠脩長。三十有七年,親巡天下,周覽遠(yuǎn)方。遂登會(huì)稽,宣省習(xí)俗,黔首齋莊。群臣誦功,本原事跡,追首高明。秦圣臨國,始定刑名,顯陳舊章。初平法式,審別職任,以立恆常。六王專倍,貪戾泬猛,率眾自彊。暴虐恣行,負(fù)力而驕,數(shù)動(dòng)甲兵。陰通間使,以事合從,行為辟方。內(nèi)飾詐謀,外來侵邊,遂起禍殃。義威誅之,殄熄暴悖,亂賊滅亡。圣德廣密,六合之中,被澤無疆?;实鄄⒂?,兼聽萬事,遠(yuǎn)近畢清。運(yùn)理群物,考驗(yàn)事實(shí),各載其名。貴賤并通,善否陳前,靡有隱情。飾省宣義,有子而嫁,倍死不貞。防隔內(nèi)外,禁止淫泆,男女絜誠。夫?yàn)榧呢j,殺之無罪,男秉義程。妻為逃嫁,子不得母,咸化廉清。大治濯俗,天下承風(fēng),蒙被休經(jīng)。皆遵度軌,和安敦勉,莫不順令。黔首脩絜,人樂同則,嘉保太平。後敬奉法,常治無極,輿舟不傾。從臣誦烈,請刻此石,光垂休銘。
還過吳,從江乘渡。并海上,北至瑯邪。方士徐市等入海求神藥,數(shù)歲不得,費(fèi)多,恐譴,乃詐曰:“蓬萊藥可得,然常為大鮫魚所苦,故不得至,原請善射與俱,見則以連弩射之?!笔蓟蕢襞c海神戰(zhàn),如人狀。問占夢,博士曰:“水神不可見,以大魚蛟龍為候。今上禱祠備謹(jǐn),而有此惡神,當(dāng)除去,而善神可致?!蹦肆钊牒U哧宀毒摁~具,而自以連弩候大魚出射之。自瑯邪北至榮成山,弗見。至之罘,見巨魚,射殺一魚。遂并海西。
至平原津而病。始皇惡言死,群臣莫敢言死事。上病益甚,乃為璽書賜公子扶蘇曰:“與喪會(huì)咸陽而葬。”書已封,在中車府令趙高行符璽事所,未授使者。七月丙寅,始皇崩於沙丘平臺(tái)。丞相斯為上崩在外,恐諸公子及天下有變,乃祕之,不發(fā)喪。棺載辒涼車中,故幸宦者參乘,所至上食。百官奏事如故,宦者輒從辒涼車中可其奏事。獨(dú)子胡亥、趙高及所幸宦者五六人知上死。趙高故嘗教胡亥書及獄律令法事,胡亥私幸之。高乃與公子胡亥、丞相斯陰謀破去始皇所封書賜公子扶蘇者,而更詐為丞相斯受始皇遺詔沙丘,立子胡亥為太子。更為書賜公子扶蘇、蒙恬,數(shù)以罪,賜死。語具在李斯傳中。行,遂從井陘抵九原。會(huì)暑,上辒車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚,以亂其臭。
行從直道至咸陽,發(fā)喪。太子胡亥襲位,為二世皇帝。九月,葬始皇酈山。始皇初即位,穿治酈山,及并天下,天下徒送詣七十馀萬人,穿三泉,下銅而致槨,宮觀百官奇器珍怪徙臧滿之。令匠作機(jī)弩矢,有所穿近者輒射之。以水銀為百川江河大海,機(jī)相灌輸,上具天文,下具地理。以人魚膏為燭,度不滅者久之。二世曰:“先帝後宮非有子者,出焉不宜。”皆令從死,死者甚眾。葬既已下,或言工匠為機(jī),臧皆知之,臧重即泄。大事畢,已臧,閉中羨,下外羨門,盡閉工匠臧者,無復(fù)出者。樹草木以象山。
二世皇帝元年,年二十一。趙高為郎中令,任用事。二世下詔,增始皇寢廟犧牲及山川百祀之禮。令群臣議尊始皇廟。群臣皆頓首言曰:“古者天子七廟,諸侯五,大夫三,雖萬世世不軼毀。今始皇為極廟,四海之內(nèi)皆獻(xiàn)貢職,增犧牲,禮咸備,毋以加。先王廟或在西雍,或在咸陽。天子儀當(dāng)獨(dú)奉酌祠始皇廟。自襄公已下軼毀。所置凡七廟。群臣以禮進(jìn)祠,以尊始皇廟為帝者祖廟?;实蹚?fù)自稱'朕’?!?/span>
二世與趙高謀曰:“朕年少,初即位,黔首未集附。先帝巡行郡縣,以示彊,威服海內(nèi)。今晏然不巡行,即見弱,毋以臣畜天下?!贝?,二世東行郡縣,李斯從。到碣石,并海,南至?xí)?,而盡刻始皇所立刻石,石旁著大臣從者名,以章先帝成功盛德焉:
皇帝曰:“金石刻盡始皇帝所為也。今襲號(hào)而金石刻辭不稱始皇帝,其於久遠(yuǎn)也如後嗣為之者,不稱成功盛德?!必┫喑妓?、臣去疾、御史大夫臣德昧死言:“臣請具刻詔書刻石,因明白矣。臣昧死請?!敝圃唬骸翱??!彼熘吝|東而還。
於是二世乃遵用趙高,申法令。乃陰與趙高謀曰:“大臣不服,官吏尚彊,及諸公子必與我爭,為之柰何?”高曰:“臣固原言而未敢也。先帝之大臣,皆天下累世名貴人也,積功勞世以相傳久矣。今高素小賤,陛下幸稱舉,令在上位,管中事。大臣鞅鞅,特以貌從臣,其心實(shí)不服。今上出,不因此時(shí)案郡縣守尉有罪者誅之,上以振威天下,下以除去上生平所不可者。今時(shí)不師文而決於武力,原陛下遂從時(shí)毋疑,即群臣不及謀。明主收舉馀民,賤者貴之,貧者富之,遠(yuǎn)者近之,則上下集而國安矣。”二世曰:“善。”乃行誅大臣及諸公子,以罪過連逮少近官三郎,無得立者,而六公子戮死於杜。公子將閭昆弟三人囚於內(nèi)宮,議其罪獨(dú)後。二世使使令將閭曰:“公子不臣,罪當(dāng)死,吏致法焉。”將閭曰:“闕廷之禮,吾未嘗敢不從賓贊也;廊廟之位,吾未嘗敢失節(jié)也;受命應(yīng)對,吾未嘗敢失辭也。何謂不臣?原聞罪而死?!笔拐咴唬骸俺疾坏门c謀,奉書從事?!睂㈤偰搜鎏齑蠛籼煺呷?,曰:“天乎!吾無罪!”昆弟三人皆流涕拔劍自殺。宗室振恐。群臣諫者以為誹謗,大吏持祿取容,黔首振恐。
四月,二世還至咸陽,曰:“先帝為咸陽朝廷小,故營阿房宮為室堂。未就,會(huì)上崩,罷其作者,復(fù)土酈山。酈山事大畢,今釋阿房宮弗就,則是章先帝舉事過也?!睆?fù)作阿房宮。外撫四夷,如始皇計(jì)。盡徵其材士五萬人為屯衛(wèi)咸陽,令教射狗馬禽獸。當(dāng)食者多,度不足,下調(diào)郡縣轉(zhuǎn)輸菽粟芻藁,皆令自赍糧食,咸陽三百里內(nèi)不得食其穀。用法益刻深。
七月,戍卒陳勝等反故荊地,為“張楚”。勝自立為楚王,居陳,遣諸將徇地。山東郡縣少年苦秦吏,皆殺其守尉令丞反,以應(yīng)陳涉,相立為侯王,合從西鄉(xiāng),名為伐秦,不可勝數(shù)也。謁者使東方來,以反者聞二世。二世怒,下吏。後使者至,上問,對曰:“群盜,郡守尉方逐捕,今盡得,不足憂?!鄙蠍?。武臣自立為趙王,魏咎為魏王,田儋為齊王。沛公起沛。項(xiàng)梁舉兵會(huì)稽郡。
二年冬,陳涉所遣周章等將西至戲,兵數(shù)十萬。二世大驚,與群臣謀曰:“柰何?”少府章邯曰:“盜已至,眾彊,今發(fā)近縣不及矣。酈山徒多,請赦之,授兵以擊之?!倍滥舜笊馓煜拢拐潞獙?,擊破周章軍而走,遂殺章曹陽。二世益遣長史司馬欣、董翳佐章邯擊盜,殺陳勝城父,破項(xiàng)梁定陶,滅魏咎臨濟(jì)。楚地盜名將已死,章邯乃北渡河,擊趙王歇等於鉅鹿。
趙高說二世曰:“先帝臨制天下久,故群臣不敢為非,進(jìn)邪說。今陛下富於春秋,初即位,柰何與公卿廷決事?事即有誤,示群臣短也。天子稱朕,固不聞聲?!膘妒嵌莱>咏?,與高決諸事。其後公卿希得朝見,盜賊益多,而關(guān)中卒發(fā)東擊盜者毋已。右丞相去疾、左丞相斯、將軍馮劫進(jìn)諫曰:“關(guān)東群盜并起,秦發(fā)兵誅擊,所殺亡甚眾,然猶不止。盜多,皆以戌漕轉(zhuǎn)作事苦,賦稅大也。請且止阿房宮作者,減省四邊戍轉(zhuǎn)?!倍涝唬骸拔崧勚n子曰:'堯舜采椽不刮,茅茨不翦,飯土塯,啜土形,雖監(jiān)門之養(yǎng),不觳於此。禹鑿龍門,通大夏,決河亭水,放之海,身自持筑臿,脛毋毛,臣虜之勞不烈於此矣?!菜鶠橘F有天下者,得肆意極欲,主重明法,下不敢為非,以制御海內(nèi)矣。夫虞、夏之主,貴為天子,親處窮苦之實(shí),以徇百姓,尚何於法?朕尊萬乘,毋其實(shí),吾欲造千乘之駕,萬乘之屬,充吾號(hào)名。且先帝起諸侯,兼天下,天下已定,外攘四夷以安邊竟,作宮室以章得意,而君觀先帝功業(yè)有緒。今朕即位二年之間,群盜并起,君不能禁,又欲罷先帝之所為,是上毋以報(bào)先帝,次不為朕盡忠力,何以在位?”下去疾、斯、劫吏,案責(zé)他罪。去疾、劫曰:“將相不辱?!弊詺ⅰK棺淝?,就五刑。
三年,章邯等將其卒圍鉅鹿,楚上將軍項(xiàng)羽將楚卒往救鉅鹿。冬,趙高為丞相,竟案李斯殺之。夏,章邯等戰(zhàn)數(shù)卻,二世使人讓邯,邯恐,使長史欣請事。趙高弗見,又弗信。欣恐,亡去,高使人捕追不及。欣見邯曰:“趙高用事於中,將軍有功亦誅,無功亦誅?!表?xiàng)羽急擊秦軍,虜王離,邯等遂以兵降諸侯。八月己亥,趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設(shè)驗(yàn),持鹿獻(xiàn)於二世,曰:“馬也?!倍佬υ唬骸柏┫嗾`邪?謂鹿為馬?!眴栕笥?,左右或默,或言馬以阿順趙高?;蜓月梗咭蜿幹兄T言鹿者以法。後群臣皆畏高。
高前數(shù)言“關(guān)東盜毋能為也”,及項(xiàng)羽虜秦將王離等鉅鹿下而前,章邯等軍數(shù)卻,上書請益助,燕、趙、齊、楚、韓、魏皆立為王,自關(guān)以東,大氐盡畔秦吏應(yīng)諸侯,諸侯咸率其眾西鄉(xiāng)。沛公將數(shù)萬人已屠武關(guān),使人私於高,高恐二世怒,誅及其身,乃謝病不朝見。二世夢白虎齧其左驂馬,殺之,心不樂,怪問占夢。卜曰:“涇水為祟?!倍滥她S於望夷宮,欲祠涇,沈四白馬。使使責(zé)讓高以盜賊事。高懼,乃陰與其婿咸陽令閻樂、其弟趙成謀曰:“上不聽諫,今事急,欲歸禍於吾宗。吾欲易置上,更立公子?jì)搿W計(jì)肴蕛€,百姓皆載其言?!笔估芍辛顬閮?nèi)應(yīng),詐為有大賊,令樂召吏發(fā)卒,追劫樂母置高舍。遣樂將吏卒千馀人至望夷宮殿門,縛衛(wèi)令仆射,曰:“賊入此,何不止?”衛(wèi)令曰:“周廬設(shè)卒甚謹(jǐn),安得賊敢入宮?”樂遂斬衛(wèi)令,直將吏入'行射,郎宦者大驚,或走或格,格者輒死,死者數(shù)十人。郎中令與樂俱入,射上幄坐幃。
二世怒,召左右,左右皆惶擾不斗。旁有宦者一人,侍不敢去。二世入內(nèi),謂曰:“公何不蚤告我?乃至於此!”宦者曰:“臣不敢言,故得全。使臣蚤言,皆已誅,安得至今?”閻樂前即二世數(shù)曰:“足下驕恣,誅殺無道,天下共畔足下,足下其自為計(jì)?!倍涝唬骸柏┫嗫傻靡姺??”樂曰:“不可?!倍涝唬骸拔嵩靡豢橥??!备ピS。又曰:“原為萬戶侯?!备ピS。曰:“原與妻子為黔首,比諸公子。”閻樂曰:“臣受命於丞相,為天下誅足下,足下雖多言,臣不敢報(bào)?!摈馄浔M(jìn)。二世自殺。
閻樂歸報(bào)趙高,趙高乃悉召諸大臣公子,告以誅二世之狀。曰:“秦故王國,始皇君天下,故稱帝。今六國復(fù)自立,秦地益小,乃以空名為帝,不可。宜為王如故,便?!绷⒍乐肿庸?jì)霝榍赝酢R郧自岫蓝拍弦舜涸分?。令子?jì)臊S,當(dāng)廟見,受王璽。齋五日,子?jì)肱c其子二人謀曰:“丞相高殺二世望夷宮,恐群臣誅之,乃詳以義立我。我聞趙高乃與楚約,滅秦宗室而王關(guān)中。今使我齋見廟,此欲因廟中殺我。我稱病不行,丞相必自來,來則殺之?!备呤谷苏堊?jì)霐?shù)輩,子?jì)氩恍?,高果自往,曰:“宗廟重事,王柰何不行?”子?jì)胨齑虤⒏哽洱S宮,三族高家以徇咸陽。子?jì)霝榍赝跛氖?,楚將沛公破秦軍入武關(guān),遂至霸上,使人約降子?jì)?。子?jì)爰聪殿i以組,白馬素車,奉天子璽符,降軹道旁。沛公遂入咸陽,封宮室府庫,還軍霸上。居月馀,諸侯兵至,項(xiàng)籍為從長,殺子?jì)爰扒刂T公子宗族。遂屠咸陽,燒其宮室,虜其子女,收其珍寶貨財(cái),諸侯共分之。滅秦之後,各分其地為三,名曰雍王、塞王、翟王,號(hào)曰三秦。項(xiàng)羽為西楚霸王,主命分天下王諸侯,秦竟滅矣。後五年,天下定於漢。
三十五年(前212),開始修筑道路,經(jīng)由九原一直修到云陽,挖掉山峰填平河谷,筆直貫通。這時(shí)始皇認(rèn)為咸陽人口多,先王宮廷窄小,聽說周文王建都在豐,武王建都在鎬(hào,號(hào)),豐、鎬兩城之間,才是帝王的都城所在。于是就在渭水南上林苑內(nèi)修建朝宮。先在阿房(ēpáng,陰平鵝、旁)建前殿,東西長五百步,南北寬五十丈,宮中可以容納一萬人,下面可以樹立五丈高的大旗。四周架有天橋可供馳走,從宮殿之下一直通到南山。在南山的頂峰修建門闕作為標(biāo)志。又修造天橋,從阿房跨過渭水,與咸陽連接起來,以象征天上的北極星、閣道星跨過銀河抵達(dá)營室星。阿房宮沒有建成;計(jì)劃等竣工之后,再選擇一個(gè)好名字給它命名。因?yàn)槭窃诎⒎啃拗藢m,所以人們就稱它為阿房宮,愛過宮刑、徒刑的七十多萬人,分別被派去修建阿房宮,有的去營建驪山。從北山開采來山石,從蜀地、荊地運(yùn)來木料。關(guān)中總共建造宮殿三百座,關(guān)外建四百座。于是在東海邊的朐(qú,渠)山上豎立大石,作為秦朝國境的東門。為此遷徙三萬家到驪邑,五萬家到云陽,都免除十年的賦稅和徭役。
盧生勸說始皇道:“我們尋找靈芝、奇藥和仙人,一直找不到,好像是有什么東西傷害了它們。我們心想,皇帝要經(jīng)常秘密出行以便驅(qū)逐惡鬼,惡鬼避開了,神仙真人才會(huì)來到。皇上住的地方如果讓臣子們知道,就會(huì)妨害神仙。真人是入水不會(huì)沾濕,入火不會(huì)燒傷的,能夠乘駕云氣遨游,壽命和天地共久長?,F(xiàn)在皇上治理天下,還沒能做到清靜恬淡。希望皇上所住的宮室不要讓別人知道,這樣,不死之藥或許能夠得到?!庇谑鞘蓟收f:“我羨慕神仙真人,我自己就叫'真人’,不再稱'朕’了?!庇谑橇钕剃査呐远倮飪?nèi)的二百七十座宮觀都用天橋、甬道相互連接起來;把帷帳、鐘鼓和美人都安置在里邊,全部按照所登記的位置不得移動(dòng)?;实鬯降牡胤剑缬腥苏f出去,就判死罪。有一次皇帝幸臨梁山宮,從山上望見丞相的隨從車馬眾多,很不贊成?;鹿俳祭镉腥税堰@件事告訴了丞相,丞相以后就減少了車馬數(shù)目,始皇生氣地說:“這是宮中有人泄露了我的話?!苯?jīng)過審問,沒有人認(rèn)罪,就下詔把當(dāng)時(shí)跟隨在旁的人抓起來,全部殺掉。從此以后再?zèng)]有人知道皇帝的行蹤。處理事務(wù),群臣接受命令,全在咸陽宮進(jìn)行。
侯生、盧生一起商量說:“始皇為人,天性粗暴兇狠,自以為是,他出身諸侯,兼并天下,諸事稱心,為所欲為,認(rèn)為從古到今沒有人比得上他。他專門任用治獄的官吏,獄吏們都受到親近和寵幸。博士雖然也有七十人,但只不過是虛設(shè)充數(shù)的人員。丞相和各位大臣都只是接受已經(jīng)決定的命令,依仗皇上辦事?;噬舷矚g用重刑、殺戮顯示威嚴(yán),官員們都怕獲罪,都想保持住祿位,所以沒有人敢真正竭誠盡忠?;噬下牪坏阶约旱倪^錯(cuò),因而一天更比一天驕橫。臣子們擔(dān)心害怕,專事欺騙,屈從討好。秦法規(guī)定,一個(gè)方士不能兼有兩種方術(shù),如果方術(shù)不能應(yīng)驗(yàn),就要處死。然而占侯星象云氣以測吉兇的人多達(dá)三百,都是良土,然而由于害怕獲罪,就得避諱奉承,不敢正直地說出皇帝的過錯(cuò)。天下的事無論大小都由皇上決定,皇上甚至用稱來稱量各種書寫文件的竹簡木簡的重量,日夜都有定額,閱讀達(dá)不到定額,就不能休息。他貪于權(quán)勢到如此地步,咱們不能為他去找仙藥。”于是就逃跑了。始皇聽說二人逃跑,十分惱怒地說:“我先前查收了天下所有不適用的書都把它們燒掉。征召了大批文章博學(xué)之士和有各種技藝的方術(shù)之士,想用他們振興太平,這些方士想要煉造仙丹尋找奇藥。今天聽說韓眾逃跑了不再還報(bào)。徐市等人花費(fèi)的錢以數(shù)萬計(jì)算,最終也沒找到奇藥,只是他們非法謀利互相告發(fā)的消息傳到我耳朵里。對盧生等人我尊重他們,賞賜十分優(yōu)厚,如今竟然誹謗我,企圖以此加重我的無德。這些人在咸陽的,我派人去查問過,有的人竟妖言惑眾,擾亂民心?!庇谑桥捎羧ヒ灰粚彶?,這些人輾轉(zhuǎn)告發(fā),一個(gè)供出一個(gè),始皇親自把他們從名籍上除名,一共四百六十多人,全部活埋在咸陽,讓天下的人知道,以懲戒以后的人。征發(fā)更多的流放人員去戌守邊疆。始皇的大兒子扶蘇進(jìn)諫說:“天下剛剛平定,遠(yuǎn)方百姓還沒有歸附,儒生們都誦讀詩書,效法孔子,現(xiàn)在皇上一律用重法制裁他們,我擔(dān)心天下將會(huì)不安定,希望皇上明察?!笔蓟事犃撕苌鷼?,就派扶蘇到北方上郡去監(jiān)督蒙恬的軍隊(duì)。
三十六年(前211),火星侵入心宿(xiù,秀),這種天象象征著帝王有災(zāi)。有顆隕星墜落在東郡,落地后變?yōu)槭瘔K,老百姓有人在那塊石頭上刻了“始皇帝死而土地分。”始皇聽說了,就派御史前去挨家查問,沒有人認(rèn)罪,于是把居住在那塊石頭周圍的人全部抓來殺了,焚毀了那塊隕石。始皇不高興,讓博士作了一首《仙真人詩》,等到巡行天下時(shí),走到一處就傳令樂師彈奏唱歌。秋天,使者從關(guān)東走夜路經(jīng)過華陰平舒道,有人手持玉璧攔住使者說:“替我送給滈(hào,皓)池君?!背帽阏f:“今年祖龍死?!笔拐邌査売?,那人忽然就不見了,放下那真玉璧離去。使者捧回玉璧向秦王陳述了所遇見的情況。始皇沉默了好一會(huì),說:“山里鬼怪本來不過能預(yù)知一年的事?!碑?dāng)時(shí)已是秋季,始皇說今年的日子已不多,這話未必能應(yīng)驗(yàn)。到退朝時(shí)他又說:“祖龍就是人的祖先。”故意把“祖”解釋成祖先,祖先是已死去的人,因此“祖龍死”自然與他無關(guān)。始皇讓御府察看那塊玉璧,竟然是始皇二十八年出外巡視渡江時(shí)沉入水中的那塊。于是始皇為此事進(jìn)行占卜,占卜的結(jié)果是遷徙才吉利。遷移三萬戶人家到北河、榆中地區(qū),每戶授給爵位一級。
三十七年(前210)十月癸丑日,始皇外出巡游。左丞相李斯跟隨著,右丞相馮去疾留守京城。少子胡亥想去巡游,要求跟隨著,皇上答應(yīng)了他。十一月,走到云夢,在九疑山遙祭虞舜。然后乘船沿長江而下,觀覽籍柯,渡過海渚(zhǔ,煮),經(jīng)過丹陽,到達(dá)錢塘。到浙江邊上的時(shí)候,水波兇險(xiǎn),就向西走了一百二十里,從江面狹窄的地方渡過。登上會(huì)稽山,祭祀大禹,遙望南海。在那里刻石立碑,頌揚(yáng)秦朝的功德。碑文是:
皇帝功業(yè)偉大,統(tǒng)一平定天下,德惠深厚久長。三十七年,親自巡行天下,遍游觀覽遠(yuǎn)方。登臨會(huì)稽山峰,考察民間習(xí)俗,百姓恭敬景仰。群臣齊頌功德,推原皇帝事跡,追溯英明高強(qiáng)。秦朝圣王登位,創(chuàng)制刑法名稱,闡述舊有規(guī)章。建立公平法則,審慎區(qū)分職責(zé),確立永久綱紀(jì)。六國之王專橫,貪利傲慢兇狠,憑借人多逞強(qiáng)。暴虐橫行無忌,倚仗武力驕橫,屢動(dòng)干戈打仗。暗中安置坐探,聯(lián)合六國合縱,行為卑鄙猖狂。對內(nèi)說謊狡詐,向外侵我邊境,由此引起禍殃。仗義揚(yáng)威誅討,消滅兇暴叛逆,亂賊終于滅亡。圣德廣博深厚,天地四海之內(nèi),恩澤覆蓋無疆?;实劢y(tǒng)一天下,一人兼理萬機(jī),遠(yuǎn)近到處清明。執(zhí)掌管理萬物,考察驗(yàn)證事實(shí),分別記錄其名。貴*都能相通,好壞當(dāng)前陳述,無人隱瞞實(shí)情。治有過揚(yáng)道義,有夫棄子而嫁,背夫不貞無情。以禮分別內(nèi)外,禁止縱欲放蕩,男女都應(yīng)潔誠。丈夫在外yín亂(版權(quán)所有e w eny an.co m易文言網(wǎng).),殺了沒有罪過,男子須守規(guī)程。妻子棄夫逃嫁,子不認(rèn)她為母,都要感化清正。治理蕩滌惡俗,全民承受教化,天下沐浴新風(fēng)。人人遵守規(guī)矩,和好安定互勉,無不順從命令。百姓美善清潔,全都自愿守法,樂保天下太平。后人敬奉圣法,大治大安無邊,車船不翻不傾。眾臣頌揚(yáng)功業(yè),請求刻石作銘,傳千古放光明。
始皇返回,途經(jīng)吳地,從江乘縣渡江。沿海岸北上,到達(dá)瑯邪。方士徐市等人入海尋找仙藥,好幾年也沒找到,花費(fèi)錢財(cái)很多,害怕遭受責(zé)罰,就欺騙說:“蓬萊仙藥可以找到,但常被大鯊魚困擾,所以無法到達(dá),希望皇上派善于射箭的人一起去,遇到大鯊魚就用裝有機(jī)關(guān)可以連續(xù)發(fā)射的gōng弩(版權(quán)所有e wen ya n.c om易文言網(wǎng).)射它。”始皇作夢與海神交戰(zhàn),海神的形狀好象人。請占夢的博士給圓夢,博士說:“水神本來是看不到的,它用大魚蛟龍做偵探?,F(xiàn)在皇上祭祀周到恭敬,卻出現(xiàn)這種惡神,應(yīng)當(dāng)除掉它,然后真正的善神就可以找到了?!庇谑敲钊牒5娜藬y帶捕大魚的工具,親自帶著有機(jī)關(guān)的gōng弩去等侯大魚出來以便射它。從瑯邪向北直到榮成山,都不曾遇見。到達(dá)之罘的時(shí)候,遇見了大魚,射死了一條。接著又沿海向西進(jìn)發(fā)。
秦始皇到達(dá)平原津時(shí)生了病。始皇討厭說“死”這個(gè)字,群臣沒有敢說死的事情?;实鄄〉酶鼌柡α?,就寫了一封蓋上御印的信給公子扶蘇說:“回咸陽來參加喪事,在咸陽安葬?!毙乓逊夂昧耍娣旁谥袞|府令趙高兼掌印璽事務(wù)的辦公處,沒有交給使者。七月丙寅日,始皇在沙丘平臺(tái)逝世。丞相李斯認(rèn)為皇帝在外地逝世,恐怕皇子們和各地乘機(jī)制造變故,就對此事嚴(yán)守秘密,不發(fā)布喪事消息。棺材放置在既密閉又能通風(fēng)的辒(wēn,溫)涼車中,讓過去受始皇寵幸的宦官做陪乘,每走到適當(dāng)?shù)牡胤?,就獻(xiàn)上飯食,百官象平常一樣向皇上奏事?;鹿倬驮谵d涼車中降詔批簽。只有胡亥、趙高和五六個(gè)曾受寵幸的宦官知道皇上死了。趙高過去曾經(jīng)教胡亥寫字和獄律法令等事,胡亥私下里很喜歡他。趙高與公子胡亥、丞相李斯秘密商量拆開始皇賜給公子扶蘇的那封已封好的信。謊稱李斯在沙丘接受了始皇遺詔,立皇子胡亥為太子。又寫了一封信給公子扶蘇、蒙恬,列舉他們的罪狀,賜命他們自殺。這些事都記載在《李斯列傳》中,繼續(xù)往前走,從井陘到達(dá)九原。正趕上是暑天,皇上的尸體在辒涼車中發(fā)出了臭味,就下令隨從官員讓他們往車?yán)镅b一石有腥臭氣的腌魚,讓人們分不清尸臭和魚臭。
一路行進(jìn),從直道回到咸陽,發(fā)布治喪的公告?;侍永^承皇位,就是二世皇帝。九月,把始皇安葬在酈山。始皇當(dāng)初剛剛登位,就挖通治理了酈山,到統(tǒng)一天下后,從全國各地送來七十多萬徒役,鑿地三重泉水那么深,灌注銅水,填塞縫隙,把外棺放進(jìn)去,又修造宮觀,設(shè)置百官位次,把珍奇器物、珍寶怪石等搬了進(jìn)去,放得滿滿的。命令工匠制造由機(jī)關(guān)操縱的弓箭,如有人挖墓一走近就能射死他。用水銀做成百川江河大海,用機(jī)器遞相灌注輸送,頂壁裝有天文圖象,下面置有地理圖形。用娃娃魚的油脂做成火炬,估計(jì)很久不會(huì)熄滅。二世說:“先帝后宮妃嬪沒有子女的,放她們出去不合適?!本兔钸@些人全部殉葬,殉葬的人很多。下葬完畢,有人說是工匠制造了機(jī)械,墓中所藏寶物他們都知道,寶物多而貴重,這就難免會(huì)泄露出去。隆重的喪禮完畢,寶物都已藏好,就封閉了墓道的中間一道門,又把墓地最外面的一道門放下來,工匠們?nèi)勘环忾]在里邊,沒有一個(gè)再出來的。墓上栽種草木,從外邊看上去好像一座山。
二世皇帝元年(前209),二世二十一歲,趙高擔(dān)任郎中令,執(zhí)掌朝廷大權(quán)。二世下詔,增加始皇祠廟里用來祭祀的牲畜數(shù)量,增加山川各種祭祀的禮儀。命令大臣們討論推尊始皇廟號(hào)的事。大臣們都叩頭說:“古時(shí)候天子的祖廟為七廟,祭祀七代祖宗,諸侯五廟,大夫三廟,如今始皇廟是至高無上的,即使是萬世以后也不能毀除,天下人都要貢獻(xiàn)祭品賦稅,增加祭祀用的牲畜,禮儀完全具備,不能有比這個(gè)再高的。先王廟有的在西雍,有的在咸陽。天子按禮儀應(yīng)當(dāng)單獨(dú)捧著經(jīng)多次釀制而且質(zhì)醇的酎(zhoù,紂)酒祭祀始皇廟。從襄公以下的廟都?xì)С?。所建共七廟。大臣們都依禮進(jìn)獻(xiàn)祭祀,推尊始皇廟為皇帝始祖廟?;实廴宰苑Q為'朕’?!?/span>
二世跟趙高商議說:“我年紀(jì)輕,剛登位,百姓還不順從。先帝巡視各郡縣,以顯示他的強(qiáng)有力,威勢震服海內(nèi)?,F(xiàn)在我安然住在皇宮不出巡游,就讓人看著我無能,沒有辦法統(tǒng)治天下?!贝禾?,二世東行巡視郡縣,李斯跟隨著。到達(dá)碣石山,沿海南行到達(dá)會(huì)稽,在始皇所立的石碑上都刻上字,碑石旁都增刻上隨從的大臣的名字,以使先帝的功業(yè)盛德更加明顯。
皇帝說:“金石碑刻全是始皇帝建造的?,F(xiàn)在我承襲了皇帝名號(hào),可是金石碑刻上不稱始皇帝,以后年代久遠(yuǎn)了,就好像是后代子孫建造的,以致不能稱揚(yáng)始皇帝的功業(yè)和盛德?!必┫喑祭钏埂⒊捡T去疾、御史大夫臣德冒死罪進(jìn)言說:“我們請求把詔書全刻在石碑上,這樣就明白了。為臣冒死罪請求?!敝茣鷱?fù)說:“可以?!?/span>
接著到了遼東,然后返回。
這時(shí)候秦二世就按照趙高的建議,申明法令。他暗中與趙高謀劃說:“大臣們都不服從,官吏還很有力,還有各位皇子一定要跟我爭權(quán),對這些我該怎么辦呢?”趙高說:“這些話我本來就想說卻沒敢說。先帝在位時(shí)的大臣,都是接連多少代有名望的貴人,建功立業(yè),世代相傳,已經(jīng)很久了。如今為臣趙高生來卑*,幸蒙陛下抬舉,讓我身居高位,管理宮廷事務(wù)。大臣們并不滿意,只在表面上服從,實(shí)際上心里不服?,F(xiàn)在皇上出巡,何不借此機(jī)會(huì)查辦郡縣守尉中的有罪者,把他們殺掉,這樣,在上可以使皇上的威嚴(yán)震天下,在下可以除掉皇上一向所不滿意的人。現(xiàn)時(shí)不能師法文治而應(yīng)取決于武力,希望陛下能順應(yīng)時(shí)勢,切勿猶豫,那么大臣們就來不及謀算了。英明的君主收集舉用那些被棄不用的人。讓卑*的顯貴起來,讓貧窮的富裕起來,讓疏遠(yuǎn)的變得親近,這樣就能上下團(tuán)結(jié)國家安定了?!倍勒f:“好!”于是就誅殺大臣和皇子們,制造罪名連帶拘捕近侍小臣中郎、外郎、散郎,沒有一個(gè)得以免罪,六個(gè)皇子被殺死在杜縣?;首訉㈤傂值苋吮磺艚趦?nèi)宮,議定他們的罪狀。秦二世派使者命令將閭說:“你們不盡臣道,當(dāng)外死罪,官吏依法行刑來了。”將閭說:“宮廷的禮節(jié),我從來不敢不聽從掌管司儀的賓贊;朝廷的位次,我從來不敢有失禮節(jié);奉命對答,我從來不敢說錯(cuò)話。怎么能說不盡臣道呢?希望能知道罪名再死?!笔拐哒f:“我不能參與謀議,只是奉命行事。”將閭仰天大聲呼喊,呼喊了幾次說:“天啊!我沒有罪!”兄弟三人都流著眼淚拔劍自殺了?;首鍨橹痼@恐慌。大臣們進(jìn)諫的被認(rèn)為是誹謗,大官們?yōu)楸W〉撐欢鼜挠懞?,百姓震驚恐懼。
四月,二世返回到咸陽,說:“先帝因?yàn)橄剃柍⑿?,所以營建阿房宮,室堂還沒有建成,趕上始皇去世,只得讓修建的人停下來,調(diào)到酈山去修墓。酈山修墓的工作已全部完畢,現(xiàn)在放下阿房宮而不把它建成,就是表明先帝辦事有失誤?!庇珠_始修建阿房宮。對外安撫四方的外族,遵循始皇的策略,征召了五萬身強(qiáng)力壯的兵丁守衛(wèi)咸陽。下令教習(xí)射箭,還要飼養(yǎng)供宮廷玩賞的狗馬禽獸,兵丁狗馬禽獸所需糧食很多,估計(jì)咸陽倉里的糧食不夠用,就從下面各郡縣征調(diào)運(yùn)來糧食和飼料,讓轉(zhuǎn)運(yùn)人員都自帶干糧,咸陽四百里之內(nèi)不準(zhǔn)吃這些糧食。施法更加嚴(yán)酷。
七月,戌卒陳勝等在原生楚國之地造反,國號(hào)為“張楚”取張大楚國之意。陳勝自立為楚王,住在陳縣,派遣將領(lǐng)們奪取土地。崤山函谷關(guān)以東的山東各郡縣,年輕人因?yàn)槭鼙M秦朝官吏之苦,都?xì)⒌袅怂麄兊目な亍⒖の?、縣令、縣丞,起來造反,以響應(yīng)陳勝,并在各地相繼擁立侯王,取合起來向西進(jìn)攻,旗號(hào)都是討伐秦朝,人數(shù)多得數(shù)也數(shù)不清。掌管傳達(dá)通報(bào)的謁者出使山東回來,把山東造反的情況報(bào)告了二世。二世很生氣,就把謁者下交給主管官吏去處理。后邊的使者回來,皇上問他,他回答說:“那不過是一群盜匪,郡守、郡尉正在追捕,現(xiàn)在全部抓獲了,不值得擔(dān)心。”皇上高興了。武臣自立為趙王,魏咎為魏王,田儋(dām,擔(dān))為齊王,沛公在沛縣起義。項(xiàng)梁在會(huì)稽郡起兵。
二年(前208)冬天,陳勝派遣的周章等將領(lǐng)向西到達(dá)戲水,兵力有幾十萬。二世大為吃驚,跟群臣商議說:“怎么辦?”少府章邯說:“盜匪已經(jīng)來了,人數(shù)多勢力強(qiáng),現(xiàn)在征發(fā)附近各縣的軍隊(duì)是來不及了。酈山徒役很多,請赦免他們,授予他們兵器去迎擊起義軍?!庇谑嵌来笊馓煜?,派章邯領(lǐng)兵為將,打敗了周章的軍隊(duì),周章敗逃,被殺死在曹陽。二世又增派長史司馬欣、董翳(yì,義)去幫助章邯攻打起義軍,在城父殺死了陳勝,在定陶打敗了項(xiàng)梁,在臨濟(jì)殺死了魏咎。楚地起義軍的名將已經(jīng)被殺死,章邯就向北渡過黃河,到鉅鹿攻打趙王趙歇等人。
趙高勸說二世道:“先帝登位治理天下時(shí)間很久,所以群臣不敢做非分之事,不敢進(jìn)言異端邪說?,F(xiàn)在陛下正年輕,剛登皇位,怎么能跟公卿在朝廷上議決大事呢?事情如果有錯(cuò)誤,就讓群臣看出了自己的弱點(diǎn)。天子稱“朕”,朕既然有征兆的意思,本來就是不讓別人聽到他的聲音。”于是二世經(jīng)常居住在深宮之內(nèi),只跟趙高一個(gè)人決定各種事情。從這以后公卿很少有機(jī)會(huì)朝見皇上,各地起義的人更多了,關(guān)中軍隊(duì)被征發(fā)到東邊去攻打起義軍的一直沒有停止。右丞相馮去疾、左丞相李斯、將軍馮劫進(jìn)諫說:“關(guān)東各路盜賊紛紛而起,朝廷派兵前去誅討,殺死的人很多,然而還不能平息。盜賊多都是因?yàn)樾邕?、運(yùn)輸、勞作的事情太勞苦,賦稅太重。我們請求暫停阿房宮的修建,減少戌邊兵役和運(yùn)輸徭役。”二世說:“我聽韓子說:'堯、舜用柞木做椽子,不進(jìn)行砍削加工,用蘆葦茅草蓋屋頂不修剪,吃飯用瓦碗,喝水用瓦罐,即使是看門人的供養(yǎng),也不會(huì)比這再儉薄了。禹平鑿龍門,疏通大夏,疏導(dǎo)黃河淤積停滯之水,引水入海,親自拿著杵和鍬,小腿上的毛都被磨光了,即使是奴隸的勞苦,也不會(huì)比這再厲害了?!藗冎钥粗叵碛刑煜?,就是為了能縱欲而為,盡情享受,做君主重要的是修明法制,這樣,臣下就不敢干壞事,就能統(tǒng)治天下了。虞、夏的君主,地位尊貴,做了天子,卻身處窮苦境地,為百姓作出犧牲,這還有什么值得學(xué)習(xí)呢?天下被稱為萬乘(shèng,勝)之主,擁有萬輛兵車,我身居萬乘之高位,卻沒有萬乘的實(shí)際,我要建造千乘之車駕,設(shè)立萬乘之徒屬,讓實(shí)際跟我的名號(hào)相副。再說,先帝出身于諸侯,兼并了天下,天下已經(jīng)平定,對外排除四方外族以安定邊境,對內(nèi)修建宮室來顯示成功的得意,你們都看到了先帝功業(yè)已經(jīng)就序。而現(xiàn)在我登位兩年的時(shí)間,盜賊紛起,你們不能禁止,又想要終止先帝所要做的事情。這樣做,對上不能報(bào)答先帝,其次也是不為我盡忠盡力,你們還憑什么身處高位呢?”于是把馮去疾、李斯、馮劫下交給獄吏,審訊追究三人的其他罪過。馮去疾、馮劫說:“將相不能受侮辱?!弊詺⒘?。李斯結(jié)果被囚受刑。
二世三年(前207),章邯等率兵包圍了巨鹿,楚國上將軍項(xiàng)羽率領(lǐng)楚兵前去援救巨鹿。冬天,趙高擔(dān)任丞相,終于判決殺了李斯。夏天,章邯等作戰(zhàn)多次敗退,二世派人去譴責(zé)章邯,章邯害怕了,就派長史司馬欣回京匯報(bào)情況,請求指示。趙高既不接見,也不信任。司馬欣害怕了,趕緊逃離,趙高派人去追,沒有追到。司馬欣見到章邯說:“趙高在朝廷中掌權(quán),將軍您有功是被殺,無功也是被殺?!边@時(shí),項(xiàng)羽加緊進(jìn)攻秦軍,俘虜了王離,章邯等人就率兵投降了諸侯。八月己亥日,趙高想要謀反,恐怕群臣不聽從他,就先設(shè)下計(jì)謀進(jìn)行試驗(yàn),帶來一只鹿獻(xiàn)給二世,說:“這是一匹馬?!倍佬χf:“丞相錯(cuò)了,把鹿說成是馬。”問左右大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律陷害那些說是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。
趙高以前多次說:“關(guān)東的盜賊成不了什么氣侯?!焙髞眄?xiàng)羽在鉅鹿城下俘虜了王離等人并繼續(xù)前進(jìn),章邯等人的軍隊(duì)多次敗退,上書請求增援,燕國、趙國、齊國、楚國、韓國、魏國都自立為王,從函谷關(guān)往東,大抵全部背叛了秦朝官吏而響應(yīng)諸侯,諸侯都率兵西進(jìn)。沛公率領(lǐng)幾萬人屠滅了武關(guān),派人來跟趙高秘密接觸。趙高害怕二世發(fā)怒,誅殺加害自身,就謊稱有病不去朝見皇上。二世夢見一只白虎咬了他車駕的驂(c?。?,參)馬,他殺了那只白虎,但心中不樂,覺得奇怪,就去問解夢的人。解夢人卜得卦辭說:“涇水水神在作怪。”二世就在望夷宮齋戒,想要祭祀涇水水神,把四匹白馬沉入涇水。二世派人以起義者日益逼近的事譴責(zé)趙高。趙高恐懼不安,就暗中跟他的女婿咸陽縣令閻樂、他的弟弟趙成商量說:“皇上不聽勸諫,如今事態(tài)危急,想要把罪禍推給咱們家族。我想另立天子,改立公子?jì)?。子?jì)肴蕫壑t下,百姓都擁護(hù)他的話?!本妥尷芍辛钭鲀?nèi)應(yīng),謊稱有大盜,命令閻樂召集官吏發(fā)兵追捕,又劫持了閻樂的母親,安置到趙高府中當(dāng)人質(zhì)。派閻樂帶領(lǐng)官兵一千多人在望夷宮殿門前,捆綁上衛(wèi)令仆射,喝問道:“盜賊從這里進(jìn)去了,為什么不阻止?”衛(wèi)令說:“皇宮周圍警衛(wèi)哨所都有衛(wèi)兵防守,十分嚴(yán)密,盜賊怎么敢進(jìn)入宮中?”閻樂就斬了衛(wèi)令,帶領(lǐng)官兵徑直沖進(jìn)去,一邊走一邊射箭,郎官宦官大為吃驚,有的逃跑,有的格斗,格斗的就被殺死,被殺死的有幾十人。郎中令和閻樂一同沖進(jìn)去,用箭射中了二世的帷帳。
二世很生氣,召喚左右的人,左右的人都慌亂了不敢動(dòng)手。旁邊有一個(gè)宦官服侍著二世不敢離開。二世進(jìn)入內(nèi)宮,對他說:“您為什么不早告訴我,竟到了現(xiàn)在這種地步!”宦官說:”為臣不敢說,才得以保住性命,如果早說,我們這班人早就都被您殺了,怎能活到今天?”閻樂走上前去歷數(shù)二世的罪狀說:“你驕橫放縱、肆意誅殺,不講道理,天下的人都背叛了你,怎么辦你自己考慮吧!”二世說:“我可以見丞相嗎?”閻樂說:“不行?!倍勒f:“我希望得到一個(gè)郡做個(gè)王?!遍悩凡淮饝?yīng)。又說:“我希望做個(gè)萬戶侯?!边€是不答應(yīng)。二世又說:“我愿意和妻子兒女去做普通百姓,跟諸公子一樣?!遍悩氛f:“我是奉丞相之命,為天下人來誅殺你,你即使說了再多的話,我也不敢替你回報(bào)?!庇谑侵笓]士兵上前。二世自殺。
閻樂回去稟報(bào)趙高,趙高就召來了所有的大臣和公子,把殺死二世的情況告訴了他們。趙高說:“秦國本來是個(gè)諸侯國,始皇統(tǒng)治了天下,所以稱帝?,F(xiàn)在六國又各自立了王,秦國地盤越來越小,竟然還憑著個(gè)空名稱皇帝,這不合適。應(yīng)象過去一樣稱王,才合適?!庇谑橇⒍佬珠L的兒子?jì)霝榍赝酢0凑掌矫竦脑醿x把二世埋葬在杜南宜春苑中。讓子?jì)臊S戒,到宗廟去拜祖先,接受國王印璽。齋戒五天后,子?jì)敫膬蓚€(gè)兒子商議說:“丞相趙高在望夷宮殺了二世,害怕大臣們殺他,就假裝按照道義立我為王。我聽說趙高竟與楚國約定,滅掉秦宗室后他在關(guān)中稱王?,F(xiàn)在讓我齋戒,朝見宗廟,這是想趁著我在廟里把我殺掉。我推說生病不能前往,丞相一定會(huì)親自來,他來了就殺掉他?!壁w高派人去請子?jì)耄昂笕チ撕脦滋?,子?jì)雲(yún)s不走,趙高果然親自去請。說:“國家大事,王為什么不去呢?”子?jì)胗谑窃邶S宮殺了趙高,殺死趙高家三族,在咸陽示眾。子?jì)胱銮赝跛氖?,楚將沛公打敗秦軍進(jìn)入武關(guān),接著就到了霸上,派人去招降子?jì)搿W計(jì)胗媒z帶系上脖子,駕著白車白馬,捧著天子的印璽符節(jié),在軹道亭旁投降。沛公于是進(jìn)入咸陽,封了宮室府庫,回師駐扎在霸上。過了一個(gè)多月,各路諸侯的軍隊(duì)也到了,項(xiàng)羽是各路諸侯的盟主,殺了子?jì)牒颓毓幼谑宜械娜?。隨后屠戮咸陽,焚燒宮室,俘虜宮女,沒收秦宮的珍寶財(cái)物,跟各路諸侯一起分了。滅掉秦王朝之后,把原來秦國的地盤劃成三份各自為王,就是雍王、塞王、翟王,號(hào)稱三秦。項(xiàng)羽為西楚霸王,主持分割天下,賜封諸侯王,秦朝終于滅亡了。此后五年,天下統(tǒng)一于漢。