《周是修·進(jìn)思閣座右箴》原文注釋與譯文 人生堪輿②,實(shí)蕃實(shí)夥③。利欲紛拏④,動(dòng)致叢脞⑤。予何修之,天爵斯荷⑥。言戒輕疏⑦,行慎庸瑣⑧。存心必平,趍義必果⑨。仁不敢違,直施其可。忤容以恕⑩,沖避以左(11)。養(yǎng)氣沖和(12),措志恬妥(13)。勉是之余,奚有于我。 【注釋】 ①進(jìn)思閣:當(dāng)時(shí)周是修所在政府機(jī)關(guān)的名字。 ②堪輿:天地的代稱。 ③蕃:茂盛。夥(huo):盛多。 ④紛拏(na):同“紛挐”,牽持雜亂。 ⑤叢脞(cuo):細(xì)碎。 ⑥天爵:古稱不居官位,因德高而受人尊敬者,如受天然的爵位?!睹献印じ孀由稀罚骸叭柿x忠信,樂善不倦,此天爵也;公卿大夫,此人爵也?!?/p> ⑦輕疏:輕率和粗疏。 ⑧庸瑣:平庸委瑣。 ⑨趍:同“趨”。 ⑩忤(wu):抵觸。 (11)沖:沖擊,碰撞。左:古禮主居右而客居左,因以左為尊位之稱。為表示尊重客人,主人將左邊的位置空著以待賓客,叫“虛左”。 (12)沖和:淡泊平和。 (13)措志:用心。恬妥:恬淡穩(wěn)妥。 【譯文】 人生天地間,人數(shù)實(shí)在眾多。利益和欲望亂紛紛的,動(dòng)不動(dòng)就引起利益和欲望的細(xì)碎糾葛。我怎樣修養(yǎng)自己呢?應(yīng)該做不居官位,因德高而受人尊敬的人。言語(yǔ)防止輕率和粗疏,行動(dòng)防止平庸委瑣。心情必須平和,做正義的事要果斷。不要違背仁,直率要在適合的場(chǎng)合。別人觸犯我,要寬恕地對(duì)待他;別人跟我發(fā)生磕碰,我要對(duì)他表示尊敬。把自己的氣養(yǎng)得淡泊平和,用心要恬淡穩(wěn)妥。勉勵(lì)自己做這些之外,對(duì)我還有什么呢? |
|