![]() [原文] 天長,地久①。天地之所以能長且久者,以其不自生也②,故能長生。是以圣人后其身而身先③,外其身而身存④,非以其無私邪⑤?故能成其私。 [譯文] 天長地久,天地所以能長久存在,是因?yàn)樗鼈儾粸榱俗约旱纳娑匀坏剡\(yùn)行著,所以能夠長久生存。因此,有道的圣人遇事謙退無爭,反而能在眾人之中領(lǐng)先;將自己置于度外,反而能保全自身生存。這不正是因?yàn)樗麩o私嗎?所以能成就他的自身。 [注釋] ①天長地久;長、久:均指時(shí)間長久。 ②以其不自生也:因?yàn)樗粸樽约荷?。以,因?yàn)椤?/p> ③身:自身,自己。以下三個(gè)“身”字同。先:居先,占據(jù)了前位。此是高居人上的意思。 ④外其身:外,是方位名詞作動(dòng)詞用,使動(dòng)用法,這里是置之度外的意思。 ⑤邪(ye):同“耶”,助詞,表示疑問的語氣。 |
|