《中庸》是我國古代論述人生修養(yǎng)境界的一部道德哲學(xué)專著,是儒家經(jīng)典之一,原屬《禮記》第三十一篇,相傳為戰(zhàn)國時(shí)期子思所作。宋代學(xué)者將《中庸》從《禮記》中抽出,與《大學(xué)》《論語》《孟子》合稱為“四書”。 《中庸》肯定“中庸”是道德行為的最高標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為“至誠”則達(dá)到人生的最高境界,并提出“博學(xué)之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之”的學(xué)習(xí)過程和認(rèn)識方法。 《中庸》第十章 子路問強(qiáng)。子曰:“南方之強(qiáng)與?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與?寬柔以教,不報(bào)無道,南方之強(qiáng)也,君子居之。衽金革,死而不厭 ,北方之強(qiáng)也,而強(qiáng)者居之。故君子和而不流,強(qiáng)哉矯!中立而不倚,強(qiáng)哉矯!國有道,不變?nèi)?,?qiáng)哉矯!國無道,至死不變,強(qiáng)哉 矯!” 【注釋】 子路:名仲由,孔子的學(xué)生。 抑:選擇性連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問語氣詞。報(bào):報(bào)復(fù)。 居:處。 衽:臥 席,此處用為動(dòng)詞。 金:指鐵制的兵器。 革:指皮革制成的甲盾。 死而不厭:死而后已的意思。 和而不流:性情平和又不隨波逐流。 矯:堅(jiān)強(qiáng)的 樣子。 不變?nèi)翰桓淖冎鞠颉?/span> 這段話譯成現(xiàn)代漢語,其意思是,子路問什么是強(qiáng)??鬃诱f:“南方的強(qiáng)呢?北方的強(qiáng)呢?還是你認(rèn)為的強(qiáng)呢?用寬容柔和的精神去教育人,人家對我蠻橫無禮也不報(bào)復(fù),這是南方的強(qiáng),品德高 尚的人具有這種強(qiáng)。用兵器甲盾當(dāng)枕席,死而后已,這是北方的強(qiáng),勇武好斗的人就具有這種強(qiáng)。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強(qiáng)??!保持中立 而不偏不倚,這才是真強(qiáng)?。艺吻迤綍r(shí)不改變志向,這才是真強(qiáng)??!國家政治黑暗時(shí)堅(jiān)持操守,寧死不變,這才是真強(qiáng)??!” 子路性情魯莽,勇武好斗,所以孔子教導(dǎo)他:有體力的強(qiáng),有精神力量的強(qiáng),但真正的強(qiáng)不是體力的強(qiáng),而是精神力量的強(qiáng)。精神力量的強(qiáng)體現(xiàn)為和而不流,柔中有剛;體現(xiàn)為中庸之道;體現(xiàn)為堅(jiān)持自己的信念不動(dòng)搖,寧死不改變志向和操守。 “三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!保ā墩撜Z·子罕》這就是孔子所推崇的強(qiáng)。 “砍頭不要緊,只要主義真。殺了夏明翰,自有后來人。”這就是孔子所推崇的強(qiáng)。 說起來,還是崇高的英雄主義,獻(xiàn)身的理想主義。 不過,回到《中庸》本章來,孔子在這里所強(qiáng)調(diào)的,還是“中立而不倚”的中庸之道,儒學(xué)中最為高深的道行。 |
|