高城鼓動蘭釭灺,睡也還醒,醉也還醒, 忽聽孤鴻三兩聲。 人生只似風前絮,歡也零星,悲也零星, 都作連江點點萍。 釋 疑 ①高城:指北京城。 ②蘭釭:燈的美稱。 ③灺:燈燭灰。此指燈燭將滅。 ④孤鴻:孤雁。 ⑤風前絮:詩詞中常比喻人生的飄忽不定。 ⑥零星:破碎不全。 ⑦作:化成。 譯 文 高高的城樓上,鼓角聲聲,銀燈也快燒殘了,已近黎明。不管是睡著的還是醉了的也始終又要醒過來,忽然聽到鴻雁的幾聲哀鳴。 人的一生就像柳絮一樣隨風飄散,不管是喜還是悲都是零星的點綴,全像那江中的浮萍一樣零落其中。 海 海 賞 析 王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。 |
|