從頭學(xué)中醫(yī) 讓更多人了解中醫(yī) 每天學(xué)習(xí)一條傷寒論 (第245條) 講者:孫潔 編輯:東旭 245.脈陽微而汗出少者,為自和也,汗出多者,為太過。陽脈實,因發(fā)其汗,出多者,亦為太過。太過者,為陽絕于里,亡津液,大便因硬也。 本條論述了脈浮取虛實不同的診斷意義。 “脈陽微”的“陽”是指浮取而言。浮取候表,浮取脈微,在這里是指脈緩而不緊張的意義,乃與緊脈對舉,非指脈微無力。浮取柔和而緩,是太陽中風(fēng)的脈象,本當(dāng)汗出,現(xiàn)在汗出反少,是在表之邪氣漸去,陰陽欲和,其病向愈的表現(xiàn)。但如汗出過多,則說明邪氣猶盛,故曰“太過”。 如果脈浮取不微而實,說明邪氣在表,當(dāng)以汗法袪除表邪。如果汗之太過,而導(dǎo)致汗出過多的,也是一種“太過”。 陽加之陰謂之汗,汗出過多,則陽氣、津液俱損,所以說“太過者,為陽絕于里,亡津液”。津液大傷,則必不能濡潤大腸,大腸燥結(jié),于是大便硬結(jié)難出。 太陽病過汗大傷陽氣、津液,引起各種變證,在《傷寒論》中多有論述。如: 20條“太陽病,發(fā)汗,遂漏不止,其人惡風(fēng),小便難,四肢微急,難以屈伸者,桂枝加附子湯主之?!?/span> 25條:“服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法,若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。” 26條:“服桂枝湯,大汗出后,大煩渴不解,脈洪大者,白虎加人參湯主之。” 62條:“發(fā)汗后,身疼痛,脈沉遲者,桂枝加芍藥生姜各一兩,人參三兩新加湯主之。” 64條:“發(fā)汗過多,其人叉手自冒心,心下悸,欲得按者,桂枝甘草湯主之?!?/span> 71條:“太陽病,發(fā)汗后,大汗出,胃中干,煩躁不得眠,欲得飲水者,少少與飲之,令胃氣和則愈。若脈浮,小便不利,微熱消渴者,五苓散主之?!?/span> 211條:“發(fā)汗多,若重發(fā)汗者,亡其陽,譫語,脈短者死,脈自和者不死?!?/span> 此外還有陽明、少陰誤汗等變證。其變化機理皆有相通之處,值得仔細研究。《傷寒論》第十七卷“辨發(fā)汗后病脈證并治”將相關(guān)條文作了匯總,可作參考。 點擊下方鏈接復(fù)習(xí)近三條傷寒條文: 字帖獲取請點擊: 現(xiàn)已更新至208條 從今天起“從頭學(xué)中醫(yī)新”開啟《傷寒論》新板塊了! 《傷寒論》怎么讀,怎么理解?是很多中醫(yī)愛好者學(xué)習(xí)傷寒的痛點。 關(guān)于《傷寒論》條文解讀、應(yīng)用的名家著作眾多,很多初學(xué)者不知如何選擇合適的著作來學(xué)習(xí)。我們嘗試對《傷寒論》條文進行逐條講解,用盡量簡單、精煉的語言,幫助大家理解傷寒論的字面含義,以做入門之用。 如果您對于條文的解讀有什么疑惑或建議,可以在文章底部留言,小編一定會回復(fù)。 希望中醫(yī)學(xué)習(xí)路上,“從頭學(xué)中醫(yī)”團隊能同廣大中醫(yī)愛好者一起“溫故知新”。 |
|