日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

WuxiaWorld:網(wǎng)文出海的另一個江湖

 刺猬公社 2021-05-13

當一種世界性的話語成為可能,海外網(wǎng)文市場將會提供何等廣大的想象空間?

作者 | 星暉
編輯 | 園長

四年前的今天,一場風暴正在全球網(wǎng)文市場醞釀。
 
2017年5月,根據(jù)Alexa全球網(wǎng)站流量排名顯示,將中文網(wǎng)絡文學翻成英文給外國人看的網(wǎng)站武俠世界(wuxiaworld.com)位列全球1000名左右,同期的起點中文網(wǎng)則徘徊在8000名左右。

盡管PC端的統(tǒng)計數(shù)據(jù)不夠全面,但沒有人能夠否認,武俠世界(wuxiaworld)已成氣候。
 
作為一家創(chuàng)始人從個人興趣出發(fā)、草創(chuàng)兩年多的“小網(wǎng)站”,武俠世界能夠發(fā)展得如此迅猛,海外市場的需求與潛力不言自明。2017年前后,中國網(wǎng)文出海趨勢日益明朗,越來越多的人盯上這塊蛋糕,變數(shù)漸漸顯現(xiàn)。2017年5月,中國網(wǎng)文行業(yè)龍頭閱文集團高調入局,推出“起點國際”征戰(zhàn)海外。
 
相比于武俠世界個人建站的“野路子”,起點國際堪稱“正規(guī)軍”,兼具雄厚資本與專業(yè)團隊的加持,一時間風光無二。盡管武俠世界占據(jù)先機,但依然沒有多少人看好它。尤其是在版權糾紛爆發(fā)后,愛好者網(wǎng)站的可持續(xù)性被打上一個大大的問號,又給武俠世界蒙上了一層陰影。
 
四年之后的今天,早期的海外網(wǎng)文論壇各自步入迥異的命運。賣身者有之,凋敝者有之,消亡者亦有之。海外市場生態(tài)演變,武俠世界的現(xiàn)況如何?

武俠世界曾用頁面


理不清的江湖恩怨
 
Alexa數(shù)據(jù)顯示,武俠世界在2021年4月的日均獨立訪問量約12萬,起點國際的日均獨立訪問量約15萬。此外,移動應用端已占據(jù)較大用戶比重,武俠世界的流量表現(xiàn)雖然不及起點國際,但依然在市場中占據(jù)不小的份額。

在閱文集團與武俠世界接觸的早期,二者之間的關系一度非常融洽。據(jù)報道,2016年12月,閱文集團曾與“武俠世界”定下“十年之約”。雙方簽署了長達10年的翻譯和電子出版合作協(xié)議,初步達成20部作品的合作協(xié)議。
 
但是閱文的野望顯然不止于此,海外網(wǎng)文市場是不容錯失的增長點。在與武俠世界接洽的同時,閱文旗下的新平臺也緊鑼密鼓地進入籌備階段。2017年5月15日,經(jīng)過一段時間的試運行后,起點國際各渠道客戶端正式上線。
 
僅僅一周后的5月22日,起點國際就在Novel Updates論壇發(fā)布公告,聲明將正式收回此前授予武俠世界的20部作品的版權。與此同時,起點國際表示:“武俠世界上還有11本未授權的起點小說……他們私自聯(lián)系了來自Gravity Tales的翻譯者”。對此,起點國際宣稱要將所有相關小說盡快轉移到起點國際的網(wǎng)站上。
 
起點國際公告的部分截圖

這篇公告迅速引發(fā)了社區(qū)的高度關注。部分網(wǎng)友表示,他們不想“搬家”。也有人留言道:“我不在乎誰輸誰贏,只要讀者能有書看就行”。
 
雙方各執(zhí)一詞,詳細的談判細節(jié)始終未被披露,社區(qū)中彌漫著諸多真假難辨的消息。這場版權爭端還涉及到譯者的智力勞動成果,譯文的歸屬權加劇了矛盾的復雜程度。從此之后,武俠世界與起點國際之間的合作關系正式結束。
 
2017年8月,起點國際正式宣布與Gravity Tales達成合作。Gravity Tales原本在粉絲翻譯網(wǎng)站中排名第二,是“元老級”的英文翻譯站點。時至今日,Gravity Tales已于2020年6月關停,正式并入了起點國際。另一邊,武俠世界則收購了排名僅次于Gravity Tales的Volare Novels,這注定是一場漫長的“軍備競賽”。
 
盡管武俠世界積累了一批忠實受眾,并且率先打造了良好口碑,但起點國際同樣擁有著不容小覷的優(yōu)勢。

一方面,起點中文網(wǎng)的商業(yè)模式在中國市場經(jīng)歷了多年的實踐考驗,基本框架已經(jīng)被證明具有強大的生命力。另一方面,起點國際背靠閱文,有著堅實的資本基礎。它不需要像武俠世界那樣尋找正版授權,因為閱文自身就掌握著互聯(lián)網(wǎng)世界里最豐富的網(wǎng)絡文學資源。

起點國際官方宣傳圖
 
憑借豐沛的內(nèi)容儲備和成熟的運營團隊,起點國際很快占據(jù)了大量市場份額,書庫規(guī)模與譯者隊伍飛速壯大。但這股壓力也在一定程度上促進了武俠世界的變革,武俠世界創(chuàng)始人任我行不得不加快推動網(wǎng)站的商業(yè)化進程,并且尋求更多合作者的支持。要想不被踢出棋局,這是唯一的出路。
 
武俠世界最終順利實現(xiàn)了這一轉型。更有意思的是,它其實走上了一條與起點國際截然不同的道路,并在2021年的今天依然呈現(xiàn)出勃勃生機。要理解這種特殊性,我們就必須回望武俠世界的源流之處。

廟堂之高,江湖之遠
 
在成為武俠世界站長之前,任我行曾是美國的外交官。他的中文本名叫做“賴靜平”,看得出家人寄寓的美好期許,而他給自己取的網(wǎng)名是“RWX”,指的是小說《笑傲江湖》中的梟雄任我行。
 
在加州大學伯克利分校上學時,賴靜平逐步接觸到金庸、古龍筆下的中國武俠世界,并為之深深著迷。這是他后來翻譯中國小說的動因之始。畢業(yè)一年后,賴靜平考入美國外交部,開啟在世界各國領事處輪崗的生活。
 
本職工作之外,他憑興趣著手翻譯中國小說。2014年夏天,在朋友推薦下,賴靜平開始翻譯中國網(wǎng)文作家“我吃西紅柿”的小說《盤龍》(Coiling Dragon)。那時的賴靜平尚未意識到,這個故事將讓他真正成為縱橫江湖的“任我行”。
 
《盤龍》的熱度飛速攀升,愛好者聚集在任我行連載譯文的論壇中,影響到了論壇原有的秩序。版主最終向《盤龍》愛好者們下了逐客令,于是任我行專門為《盤龍》成立了一個網(wǎng)站,容納這些被中國網(wǎng)文吸引而來的人們。

《盤龍》英文版封面之一
 
2015年12月的一天,任我行最終決定從美國外交部辭職。他的網(wǎng)站被命名為“武俠世界”,在粉絲的支持中不斷壯大。建站之初,翻譯人員只有賴靜平自己,現(xiàn)在如果你打開介紹頁,將看到30多位譯者的個人介紹。
 
不難發(fā)現(xiàn),武俠世界的故事是由一群愛好者們共同書寫的,所以網(wǎng)站的任何外部發(fā)展都附著于這一核心邏輯。武俠世界始終由精英粉絲主導、粉絲集體協(xié)商,始終依靠海外粉絲自發(fā)翻譯、自發(fā)傳播。翻譯行動是武俠世界的立身之本,這區(qū)別于閱文集團的原創(chuàng)理念。
 
除此之外,武俠世界的另一大特征在于,它自建站伊始就立足于英語世界。創(chuàng)始人任我行在美國本土文化的滋養(yǎng)下成長起來,故而網(wǎng)站管理層對商業(yè)模式的考量,也勢必與英語世界的網(wǎng)絡環(huán)境相適應。
 
武俠世界與起點國際,盡管表面看來是在同一賽道中競速,但注定會在岔路口去往不同方向。激烈的市場競爭中,當起點國際專注于改造“起點模式”時,武俠世界也在摸索屬于自己的求生之道。

各走一邊

起點國際對武俠世界的版權指控正中要害。武俠世界以翻譯為本,而不論是中國還是美國,擅自翻譯都屬于侵權行為。任我行曾在接受媒體采訪時表示,他以前試圖通過聯(lián)系作者獲得授權,但很快發(fā)現(xiàn)國內(nèi)的作者沒有版權,版權都被掌握在平臺手里。

 
與起點國際談判破裂后,武俠世界選擇與其他中國網(wǎng)文平臺建立聯(lián)盟關系,例如中文在線,以此獲得來自17K小說網(wǎng)等網(wǎng)站的版權支持。同時,武俠國際開始探索韓國網(wǎng)文領域,把韓國小說作為內(nèi)容來源的重要補充。
 
在解決版權問題的前提下,武俠世界采用“預讀付費”機制。

不同于按章收費的“起點模式”,對于連載中的小說,讀者只要愿意等就能夠持續(xù)免費閱讀,付費則可以提前閱讀到隱藏章節(jié),進度領先于他人。

目前,武俠世界也建立了一套虛擬貨幣系統(tǒng)(Karma)用以解鎖已完本小說的章節(jié),該虛擬貨幣可付費購買,也可以通過日?;荧@取,依然貫徹了“等就免費”思路。此外,通過付費開通會員,用戶能夠獲得包括免廣告、離線閱讀、解鎖完本小說等額外功能。

武俠世界現(xiàn)行的VIP制度
 
“等就免費”也是韓國網(wǎng)絡文學的主要商業(yè)模式。這一模式讓有付費能力的讀者有足夠的付費意愿,同時保障了大多數(shù)免費讀者的基本利益。在娛樂方式相對豐富的環(huán)境中,這能使網(wǎng)絡小說獲得更大的競爭力。于是武俠世界長期擁有活躍的用戶群體,得以深耕粉絲文化。
 
2017年之后,武俠世界的運營模式仍以“翻譯”為核心,起點國際則把重心轉向海外作者培養(yǎng)。自2018年4月上線海外原創(chuàng)功能起,起點國際陸續(xù)啟動了多個針對原創(chuàng)作者的扶持計劃,覆蓋韓國、東南亞等各國市場,單次活動的獎金數(shù)額達百萬美元。根據(jù)北京青年報在2020年12月的報道,閱文集團旗下起點國際的海外作者共有10萬多名。
 
起點國際大步邁進,憑借雄厚的資本不斷攻城略地。2018年10月,閱文集團正式完成對韓國原創(chuàng)網(wǎng)絡文學平臺Munpia的戰(zhàn)略投資;2019年6月,閱文先后高調宣布與傳音控股、新加坡電信集團建立戰(zhàn)略合作關系。
 
對比在資本市場攪動風云的起點國際,武俠世界則保持著小而美的社區(qū)氛圍。
 
起點國際有騰訊作為支柱,它需要向資本市場講述一個誘人的“大”故事,前期的投入與虧損根本不是重點所在。而武俠世界其實是主動選擇了“小”,以相對小的體量維持相對高的盈利水平。“大”與“小”都是由二者的業(yè)務邏輯決定的,其中的差異性成為武俠世界的維生法則。
 
但規(guī)模小并不意味著發(fā)展滯后。2021年1月,任我行在網(wǎng)站上發(fā)布公告,與用戶們一道展望新年。這份藍圖涉及方方面面,除了網(wǎng)站外觀更新和貨幣系統(tǒng)變革外,還有即將到來的全新內(nèi)容,包括多種多樣的電子書與有聲讀物。

    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多