電影使用TrueSync再制作后,即使一名演員用英語拍攝了一部電影,對于聽中文配音的電影觀眾來說,似乎所有的演員都在講中文。 一、多語言可視化翻譯,Deepfake釋放電影潛力 使用Deepfake技術(shù)改變視頻存在一定風(fēng)險,因為這會創(chuàng)造從未發(fā)生過的場景,讓演員講出他們沒有說過的話,例如楊冪換臉等視頻的出現(xiàn)給當(dāng)事人帶來一定的困擾。 但Deepfake技術(shù)也可以讓電影制作更為便捷,成本更低,釋放電影真正的潛力。 事實證明,以前將外國電影進行多語言配音或字幕更改的方式,會降低電影畫質(zhì),對外國觀眾來說觀看較差。 Flawless公司的TrueSync工具將Deepfake技術(shù)用于電影制作,電影制品人和內(nèi)容所有者都可以利用TrueSync工具將外語電影視覺翻譯成任何觀眾的母語。 二、變口型后電影沒法看?最大限度保留表演細節(jié) Flawless匯集AI科學(xué)家、電影制片人和技術(shù)人員,所研發(fā)的TrueSync工具是全球首個使用AI以多種語言創(chuàng)建完美對口型可視化的系統(tǒng)。 TrueSync可以最大限度的保留原版電影的質(zhì)量和沉浸感,保留所有演員特質(zhì)表演細節(jié)。 因此,大家無需擔(dān)心Deepfake技術(shù)會破壞電影整體情緒。 在計算機圖形學(xué)的飛速發(fā)展下,Deepfake技術(shù)也在不斷迭代。 現(xiàn)在,業(yè)余創(chuàng)作者只需要用手機和電腦,也可以創(chuàng)作出好萊塢水準(zhǔn)的電影,而無需耗費好萊塢電影類似的成本。 例如,曾經(jīng)在視頻剪輯中手動擦除對象是一個非常耗時的過程,需要逐幀調(diào)整,而現(xiàn)在剪輯軟件已經(jīng)可以自動處理了。 三、剪輯師、鬼畜者福音,“AI換嘴”技術(shù)已逆天 近年來,AI圖像處理能力正持續(xù)突破,各國AI換口型技術(shù)也在不斷創(chuàng)新迭代。 印度海德拉巴大學(xué)和英國巴斯大學(xué)研發(fā)了一個名為Wav2Lip的AI模型,可以在視頻中同步生成準(zhǔn)確唇語。任何人物身份,甚至包括卡通人物,任何語音和語言,都可以將口型視頻高精度同步到任何目標(biāo)語音。 ▲Wav2Lip技術(shù)下配口型 美國華盛頓大學(xué)基于公開的奧巴馬音視頻片段,用AI分析了數(shù)百萬幀影像,以確定奧巴馬嘴唇、牙齒、嘴角等臉部變化,生成了口型幾乎完美匹配、高度逼真的假視頻。 ▲奧巴馬換口型技術(shù)流程圖 此外,斯坦福大學(xué)、馬克斯普朗克信息學(xué)研究所、普林斯頓大學(xué)和Adobe Research的研究人員組織了一個團隊,創(chuàng)建了一種AI算法,給定任意文本就能隨便改變一段視頻里人物說的話,并且改動后看不出篡改痕跡。 ▲改變文字后生成新視頻 結(jié)語:Deepfake提升視頻生產(chǎn)效率 在Deepfake技術(shù)的發(fā)展下,電影制作商不僅可以降低電影譯制成本,還可以在演員念錯臺詞時進行補救,從整體上提升電影生產(chǎn)效率。 誕生于2017年的Deepfake雖近年來飽受非議,但隨著相關(guān)監(jiān)管的嚴(yán)格以及技術(shù)人員素養(yǎng)的提升,Deepfake商用場景不斷拓展,逐漸在內(nèi)容生產(chǎn)領(lǐng)域顯現(xiàn)出自己的潛力。 |
|