
應(yīng)該是很久了吧?在我年華尚好的季節(jié)里,我遇到了這首小詩。那時(shí)的我,有著文藝青年的小清新,而又處在漫生情愫的青春,總是喜歡到文字里去尋覓那些我所鐘情的文字,讓它們在我的思想中發(fā)酵。
偏偏地,遇到了徐志摩,這千年難遇的才子,竟然能夠把一個(gè)個(gè)無聲的文字寫得那么地多情,那么地活色生香。我像一個(gè)貪婪的蜜蜂伏在芳香的花蕾上一般,吮取著一切和徐志摩有關(guān)的文字?!段也恢里L(fēng)》纏綿著我的思緒,《再別康橋》營造著我的夢境,那《翡冷翠的一夜》糾纏著我的思想。我沉醉在徐志摩的一行行詩句中,欲罷不能。而當(dāng)讀到《沙揚(yáng)娜拉》時(shí),我簡直為之癡,為之狂。
沙揚(yáng)娜拉
——贈(zèng)日本女郎
徐志摩
最是那一低頭的溫柔
像一朵水蓮花不勝?zèng)鲲L(fēng)的嬌羞,
道一聲珍重,道一聲珍重,
那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——
沙揚(yáng)娜拉!
有人說,最適宜做妻子的,是日本女郎,她們?nèi)崴扑?,甜如蜜,是最能夠讓男人沉淪的毒藥。可是,男人對(duì)這個(gè)毒藥天生沒有免疫能力,寧可沉淪,也不想自拔,就那樣樂于深陷其中,何況是天生情種的徐志摩呢!
而讓人嫉妒的是,徐志摩能夠用他多情的筆,把日本女郎的美好描繪出來,讓人感受到美,欣賞到美。
那是在1924年5月,泰戈?duì)枴⑿熘灸?,這兩個(gè)東方古國里的天才詩人相遇了。一個(gè)是滿頭白發(fā)的花甲老人,一個(gè)是正當(dāng)華年的翩翩公子。年齡上的差距,使他們在才華上不相輕,而是相互欣賞。于是,攜手東瀛,游歷這個(gè)和中國有著難解之緣的島國。不知道二人經(jīng)歷了寫什么,而讓后人幸福的是,我們能夠欣賞到徐志摩所寫的這首《沙揚(yáng)娜拉》。
其實(shí),最幸福的,應(yīng)該是徐志摩筆下的那位日本女郎。她何其幸運(yùn),竟然遇到了徐志摩,把這次萍水相逢的瞬間,描摹得讓人意亂情迷。
單單是那一句“最是那一低頭的溫柔”,就足以讓人心搖曳,意迷離了。語言雖淺,而癡情卻深。它把日本女郎低頭的嬌羞之態(tài)毫不掩飾地,直白地表述了出來。就是喜歡她低頭的樣子,就是寧愿沉溺在她溫柔的海中,那是男人最難以阻擋的魅惑。
可詩歌是含蓄的,總是需要借助一些意象來表達(dá),于是,詩人說:“像一朵水蓮花不勝?zèng)鲲L(fēng)的嬌羞”。多么恰切啊!蓮,有著其它的花朵無法比擬的靈秀靜美,那是一種不食人間煙火的溫柔。在詩人的眼中,此時(shí)的日本女郎像什么呢?嗯!像是來自天宮的仙子,飄然來到世間,與詩人來一場紅塵邂逅。
可每一次邂逅都意味著離別,只能說再見,而這聲再見又難以出口??刹辉刚f出口,卻又不得不說出口。是?。∵@樣溫柔似水的女子,哪一個(gè)男子舍得離開呀!“道一聲珍重”的反復(fù)出現(xiàn),使整首詩都流溢著滿滿的不舍之情。
而只有女郎的那一聲“沙揚(yáng)娜拉”留住在詩人的記憶中,回響。我覺得,“沙揚(yáng)娜拉”這個(gè)音譯詞,并不能夠言盡日本女郎的溫柔,這種溫柔不是文字所能描摹的,也是無法用圖像來呈現(xiàn)的,它只能在那分別的場景中出現(xiàn)。所以,這種美,這種溫柔,是世間的絕響。

因?yàn)橄矚g這種溫柔,所以在人世間尋覓這種溫柔。而這種溫柔的出現(xiàn)是可遇不可求的,它需要在一個(gè)恰當(dāng)?shù)臅r(shí)間,恰當(dāng)?shù)膱龊?,邂逅一位能夠打?dòng)你心的溫柔的女子。
你聽到了嗎?那一聲溫柔的“再見”,讓人迷醉的“沙揚(yáng)娜拉”。
