原文凡先生①之游,以二馬三騾載書自隨②。所至厄塞,即呼老兵退卒詢其曲折?;颌叟c平日所聞不合,則即坊肆中發(fā)書而對勘④之?;驈叫衅皆笠?,無足⑤留意,則于鞍上默誦諸經(jīng)注疏⑥。偶有遺忘,則即坊肆中發(fā)書而熟復(fù)之。 注釋
譯文凡是顧炎武外出游歷,都要用二匹馬三頭騾子馱著書跟隨自己。到了險要的關(guān)口,就叫來老兵和退休的差役詢問這里的詳細情況。有些與平時所聽說的不一樣,就到客店中打開書進行對照比較。有時直接走在平原曠野上,沒有什么值得留意的,就在馬背上默讀各種經(jīng)典著作的注解和疏解。偶爾有忘記的,就到客店中打開書,認真仔細地反復(fù)查看。 文言知識說“或”:“或”的本義是“以城邑為中心包括周圍地區(qū)的邦國”。 “或”在文言文中有以下常見釋義。
人物介紹顧炎武 顧炎武一生輾轉(zhuǎn),始終堅守節(jié)操,拒絕在清朝為官。他以天下為己任,以學(xué)術(shù)興天下,被后人視為偉大的愛國主義思想家。 “天下興亡,匹夫有責(zé)”,是顧炎武最具代表性的名言,而“拯斯人于涂炭,為萬世開太平,此吾輩之任也”則是他終身的誓言。 下面講述二則軼事,了解一下顧炎武在治學(xué)方面的精神。 博學(xué)強記 顧炎武小時候,每年春夏溫習(xí)經(jīng)書,家人為他請了四名士子,坐在周邊。顧炎武面前放一本經(jīng)書,四人前面還放著該經(jīng)書的注疏。他先叫一人讀一段經(jīng)書,遇到其中字句不同的或他忘記了的地方,則與四人辯論或再記一遍。一人讀二十頁書,之后再叫另一人讀二十頁,他每天溫習(xí)經(jīng)書二百頁。 鼠嚙書而不怒 顧炎武在寫《音學(xué)五書》時,已經(jīng)寫好的一部分二稿卻再次被老鼠咬壞了。他便再次謄寫,一點怒色也沒有。有人勸他翻瓦倒壁消滅老鼠,他卻說:“老鼠咬我的書稿,其實是鼓勵我呢!不然,把書稿好好地擱置起來,我怎么會五易其稿呢?” 出處清·全祖望《亭林先生神道表》 啟發(fā)與借鑒上文僅通過寥寥數(shù)語,便栩栩如生地刻畫出了顧炎武勤奮好學(xué)的形象。更難能可貴的是,他時刻保持著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和實事求是的學(xué)術(shù)作風(fēng),這最終使他成為清初繼往開來的一代宗師。 學(xué)習(xí)不僅需要勤奮刻苦,還要有謹(jǐn)慎求實的態(tài)度,尤其在當(dāng)下這個浮躁且急功近利的時代。 (本文完) |
|
來自: 昵稱32901809 > 《待分類》