樹欲靜而風不止,子欲養(yǎng)而親不待。 《論語》第四篇第二十一章: 【原文】 子曰:“父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼。” 【譯文】 孔子說:“父母的年紀不能不知道,一方面因其長壽而高興,一方面又因其年邁而有所擔憂?!?/p> 【悟讀】 少時但得父母樂,老來自有子孫賢。 本章延續(xù)上一章的內(nèi)容,突出的是以孝為主題,主要強調(diào)仁心。 孔子在此專言父母年老之時。喜即喜于父母壽考,喜于父母尚在;懼即懼在父母年老,懼于父母日漸衰老,盡孝之期不多。 孔安國注:“見其壽考則喜,見其衰老則懼?!?/strong> 朱子集注:知,猶記憶也。常知父母之年,則既喜其壽,又懼其衰,而于愛日之誠,自有不能已者。 錢穆先生說:“父母的年歲,不可不常記在心呀!叫你一想到,又是歡喜,又是憂懼?!?/strong> 楊伯峻說:“父母的年紀不能不時時記在心里:一方面因其高壽而喜歡,另一方面,又因其壽高而有所恐懼。” 記住父母生日,乃孝道之具體表現(xiàn)。原因主要是孔子所云“一則以喜,一則以懼”。一個真正孝順之人,非常關(guān)心父母的年齡和生日。他們會為父母健康和高壽而高興;也會因此而懼怕于父母的高壽,擔心難以盡孝。 當我們長大之后,應(yīng)該想到父母為我們辛苦這么多年,他們已經(jīng)累了老了。故我們想著自己的前程的同時,應(yīng)該回頭好好想想有沒有報恩,能不能夠盡孝,父母老一天,盡孝的日子就少一天。古人常嘆:“樹欲靜而風不止,子欲養(yǎng)而親不待。”真正有孝心,常常會覺得有很多很多的遺憾,很多可以為父母做的事還來不及做,所以“父母之年,不可不知”。 “一則以喜,一則以懼”,“悲欣交集”。人生在世,非純苦,非純樂。苦樂皆有,方為人生。
|
|
來自: 新用戶97560OBk > 《待分類》