日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

耗資9億的《清史》或?qū)柺?!因用白話文編寫遭熱議

 深耕文化 2020-11-19

01

引言



二十四史是研究歷史的重要研究史料,因為是國家主持編撰,雖然每本的質(zhì)量參差不齊,但卻是研究歷史的重要文獻(xiàn)資料。

《清史》的編撰是我國研究歷史的一項大工程,這對于我們現(xiàn)在,以及未來的歷史研究有著重要的意義,而用什么體例編撰,用什么文字編撰就成為了一件有爭議的問題。


02

為什么要修清史?


既然有《清史稿》,為何還要重新修撰《清史》呢?

要知道,《清史稿》是滿清的遺老們修撰的。在袁世凱統(tǒng)治的北洋政府統(tǒng)治期間,經(jīng)過審批,開始著手有關(guān)清史的編撰工作。

 編寫《清史稿》的趙爾巽

趙爾巽為館長,參與編修的相關(guān)人員有三百左右,在經(jīng)過了大約15年的時間,在1927年,這部書的編撰工作大致成型,但是適逢亂局,當(dāng)時以袁世凱為代表的國民政府已經(jīng)岌岌可危,雖然大致是完稿,但是還未進(jìn)行仔細(xì)的修改,沒有仔細(xì)閱,這部書的記載存在很多錯誤,就將這部書稱之為《清史稿》。

這部書的整體質(zhì)量不盡人意,因為參與編撰的人員大多數(shù)是清朝的遺老遺少們,故而主觀色彩濃厚,將愛國的保路運動以及北伐并不能進(jìn)行客觀的描述。

清史稿》

并且參考的文獻(xiàn)資料也并不完善,有關(guān)清朝的相關(guān)檔案還沒有整理完全,編修者們只那個是是能是借助相關(guān)史書以及史館中現(xiàn)成的資料來完成。
雖然這部書的修撰質(zhì)量不高,但還是具有一定的參考價值。 

到了民國時期,這部書被列為是禁書,當(dāng)時在故宮博物院擔(dān)任館長的易培基向政府請求禁止此書的發(fā)行。

 故宮博物院的館長易培基

而國民政府也開始了相關(guān)的編撰,但是那時的中國烽火連天,這部書也沒有編撰。完成。所以,在新中國成立之后,編撰《清史》的工作成為一項重要的任務(wù)。

03

《清史》編修的艱難歷程

新中國成立之后,有關(guān)清史的編撰工作就開始提上日程,各界都盼望著能夠重修一部清史。到了1950年左右,董必武就曾向中央提出了編撰清史的計劃,中央任命專家吳晗來擔(dān)任此項工作的負(fù)責(zé)人,而著名的歷史學(xué)家戴逸就是其中年級最小的一名編委。

而后,就在要進(jìn)行相關(guān)的編撰工作時,新中國面臨著困難時期,有關(guān)清史的編修工作也被迫中止。

清史學(xué)者戴逸

到了80年代左右,編修清史的計劃,再次提上日程,戴逸對此非常興奮。但是由于編修清史需要大量的資金,并且當(dāng)時史學(xué)界還沒有恢復(fù)過來,清史的編撰也沒有順利開展。

到了21世紀(jì),戴逸先生已經(jīng)從一位青年,成為了一位白發(fā)蒼蒼的老人,但是對于編修清史的熱情并沒有消減。聯(lián)系了學(xué)界的相關(guān)學(xué)者,再次呼吁將清史編撰提上日程。

在2002年,編修清史的工程正式開啟,并且在成立了清史編撰委員會,清史研究專家戴逸先生任命為總主編,在展開了相關(guān)調(diào)研工作,上千位專家一起參與了這項工作,國家撥給了9億元的資金來支持清史編撰。

這個工程在歷時8年的編撰,終于在2010年初稿完成。但是編修工程并沒有完成,相關(guān)的修改也是極為復(fù)雜,在經(jīng)過仔細(xì)評閱之下,還需要大量的修改。直到2016年,清史修工作完成,2稿完成。兩年后,也就是到了2018年,三稿完工。

最近有關(guān)清史編撰的工作已經(jīng)大體完成,近幾年清史就可以問世,以供我們閱讀。

04

文言文還是白話文來編寫?

這段時間,有關(guān)清史編修,是用什么文字來寫成為了熱議的話題。

有關(guān)清史編撰要用什么體裁,國內(nèi)的研究專家就對此進(jìn)行了討論,并于2004年出版了《清史編撰體裁體例討論集》,并對這一問題進(jìn)行了探討。

而戴逸先生也提到,因為編修清史的專家水平上的限制,所以就采用了當(dāng)代白話文的方式來編寫。雖然與歷朝歷代相比有些差距,但是其史學(xué)價值是能夠保證的。

《清史編撰體裁體例討論集》

因為歷來的二十四史都是用文言文編寫的,所以就有人覺得用白話文來編修清史很另類。但是,在歷朝歷代有關(guān)史書編撰用文言文來寫是在正常不過的現(xiàn)象,大都是用當(dāng)時的官方書面語來書寫。隨著時代的發(fā)展變遷,更應(yīng)該如此。如此,才能保證這部書的質(zhì)量,據(jù)說在書里還有許多插圖。

司馬遷在編寫《史記》時,就整理了許多文獻(xiàn),這些文獻(xiàn)也是距離其生活的時間久遠(yuǎn),當(dāng)時的人們是很難讀懂的。而司馬遷在著手寫這部書的時候,并沒有照搬照抄,而是經(jīng)過翻譯之后才寫的。

所以,今人編寫《清史》用我們大眾通俗易懂的白話文來編寫,也是再合適不過的事情了。在陳獨秀發(fā)起了新文化運動以來,白話文已經(jīng)成為了我們書寫交流的方式。而現(xiàn)代人接受的教育也是白話文,而文言文在教育以及閱讀中也極少。

國家清史編撰領(lǐng)導(dǎo)小組

無論如何,用通俗易懂的白話來來編寫,是最好的選擇。

參考文獻(xiàn)

《清史編撰體裁體例討論集》

作者

錦年,自由撰稿人,歷史學(xué)愛好者,致力于研究歷史。期望用歷史垂訓(xùn)鑒戒,塑造集體記憶,鑒往知來。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多