音頻學(xué)《論語(yǔ)·微子篇第1章》孔子稱贊的殷朝“三仁”是何許人? 18·1 微子去之,箕子為之奴,比干諫而死。孔子曰:“殷有三仁焉!” 微子:殷紂王的同母哥哥,見(jiàn)紂王無(wú)道,離他而去?;樱阂蠹q王的叔父,因進(jìn)諫紂王,被囚禁,降為奴隸,披發(fā)裝瘋而受辱。比干:殷紂王的叔父,因力諫紂王,被剖心而死。 這段話的意思是,微子離開(kāi)了紂王,箕子做了他的奴隸,比干因力諫而被殺??鬃诱f(shuō):“殷朝有三位仁人啊!” 孔子為什么稱許微子、箕子、比干為“三仁”呢?微子、箕子、比干的做法各不相同,而精神則是一致的,都是為了堅(jiān)守善道,安亂寧民,表達(dá)了對(duì)紂王無(wú)道的堅(jiān)決不合作態(tài)度,以及憂國(guó)憂民的仁愛(ài)之心。因此,受到孔子高度稱贊,肯定他們是殷朝的“三仁”。 附: 【原文】 18·1 微子①去之,箕子②為之奴,比干③諫而死??鬃釉唬骸耙笥腥恃桑 ?/span> 【注釋】 ①微子:殷紂王的同母哥哥,見(jiàn)紂王無(wú)道,離他而去。②箕子:殷紂王的叔父,因進(jìn)諫紂王,被囚禁,降為奴隸,披發(fā)裝瘋而受辱。③比干:殷紂王的叔父,因力諫紂王,被剖心而死。 【譯文】 微子離開(kāi)了紂王,箕子做了他的奴隸,比干因力諫而被殺??鬃诱f(shuō):“殷朝有三位仁人啊!” |
|
來(lái)自: 陸英圖書(shū)屋 > 《待分類》