劉阮洞記 劉阮洞,其傳久矣。余竊邑于此,訪于故老,往往不知其所在。比按圖得之,以詢護(hù)國(guó)寺僧介豐,乃曰:“洞居寺之東北二里斜行山谷,隱于榛莽間,人跡罕至。景祐中,先師明照大師常采藥,見金橋跨水,光彩眩目,二女未笄,戲于水上,如劉阮所見。此水仙之洞府也?!?/span> 元祐二年春,乃鑿山開道,立亭于其上,環(huán)亭夾道植桃數(shù)百本,所以追遺跡、續(xù)故事也。越明年三月十日丁丑,寺僧報(bào)桃花盛開,并以其景物之盛,求名焉。 余率縣尉縉云郭儀彥文、 監(jiān)征開封曹求得之來(lái)游。而黃巖縣主簿西安王沔之彥楚與其弟宣德郎知金華縣事漢之彥昭繼至。乃相與幅巾杖藜,徜徉行歌。沿澗而上,觀綠波之漣漪,聽寒音之潺湲,微風(fēng)過之,余音清遠(yuǎn),飄飄然猶鏘環(huán)佩而朝玉闕也,遂名之曰“鳴玉澗”。澗之東有塢,植桃數(shù)畦,花光射日,落英繽紛,點(diǎn)綴芳草,流紅縹緲,隨水而下。此昔人食桃輕舉之地也,遂名之曰“桃花塢”。自塢以北行數(shù)百步,攢峰疊翠,左右回?fù)?,中有澗流,隨山曲折,而游人之道從之; 及水窮而道盡,則有潭,清澈淵澄,可鑒毛發(fā),群山倒影,浮碧搖蕩,中有洞門,潛通山底,其深不測(cè),雖淫霖瀑注而不盈,大旱焦山而不涸。此寺僧見金橋之地也,遂名之曰“金橋潭”。潭之南滸,水淺見沙,中有盤石三,不沒者數(shù)寸,可坐以飲; 自上流杯盤,隨流蕩漾,必經(jīng)三石之間,俯而掇之,如在幾案。此群仙會(huì)飲之地也,遂名之曰“會(huì)仙石”。據(jù)石之端,仰而視之,三峰鼎峙,峻極云漢,寒光襲人,虛碧相映,危崖蕩花,紅雨散亂。其東峰,則孤危峭拔,儀狀奇?zhèn)?,上有雙石,如綰鬟髻,遂名之曰“雙女峰”。其西峰,則壁立千尋,上連巨岳,朝陽(yáng)方升,先得清照,遂名之曰“迎陽(yáng)峰”。其中峰,則居中處焉,以雙女、迎陽(yáng)為之輔翼,群山之翠,合而有之,遂名之曰“合翠峰”。三峰之間,林麓疏曠,草石瑰異,左連瓊臺(tái)、雙闕之山,右接石橋、合澗之水。采芝茹術(shù),擷翠佩芳,杖履輕而白云隨,笑語(yǔ)高而山谷應(yīng); 翛然而往,直欲跨雙鳧御清風(fēng),逍遙乎不死之鄉(xiāng),而不知塵境之卑蹙,涉世之有累也,遂名之曰“迷仙塢”。自塢以出,至于迎陽(yáng)峰之下,有石偃于山腹,廣袤數(shù)丈,寺僧因石址,結(jié)亭于其上,畫桷雕楹,翚 飛鳥革,前臨清泚,瓦影浮動(dòng),魚躍圓波,光弄樽俎,浮杯之跡,顧指在目,遂名之曰“浮杯亭”。 是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,巖端過雨,疏云溜日。余與諸君攜茵席,挈壺觴,上登崔嵬,下弄清淺,流觴藉草,惟興所適。山肴野蔌,具于臨時(shí),膾靈溪之鱗,茹金庭之蕨:無(wú)備具之勞也。掛衣長(zhǎng)松,落帽幽石,帶慵則披衣,履倦則跣足,解巾漉酒,玉山自頹,無(wú)衣冠之束也。意所欲飲,命樽注之,一引而盡,量窮則止,無(wú)鐘鼓之節(jié)也。酒酣浩歌,聲振林木,音無(wú)宮商,唯意所發(fā)。樵夫牧廝為之捫高崖、履危石、荷柯倚策而視之。彼烏知其劉氏之子、阮氏之孫,厭洞府之未廣,而復(fù)為山間之游乎! 既而,夕陽(yáng)西墜,暮煙四塞,洞天之景,恍若失之。于是尋云路,騁歸驂,松月照人,金影破翠,遙聞雞犬,乃悟人間。諸君皆遽然而驚,相顧而語(yǔ):疑夫陵谷之更變,而子孫之遷易也。 名山大川,往往伴隨著一些美麗的神話傳說,山川之奇麗雄偉,是神話傳說產(chǎn)生之土壤,而神話傳說的奇思遐想,也使山川變得更加令人神往,兩者相得而益彰。正由于如此,人們常常把一些本來(lái)并無(wú)多大關(guān)系的山水名勝與神話傳說掛起鉤來(lái),使之蒙上一層若有若無(wú)的神奇色彩,而歷代的文人學(xué)士,也往往喜歡把有關(guān)的神話傳說寫入到山水游記中去,顯得更加瑰麗多姿。《幽明錄》中關(guān)于劉晨、阮肇入天臺(tái)山遇仙的故事,美麗動(dòng)人,給后人留下了無(wú)窮的遐思,于是人們便根據(jù) 《幽明錄》中的記載,把天臺(tái)山上一處奇異美妙的風(fēng)景命名為“劉阮洞” (又名“桃源洞”),而宋代元祐年間的天臺(tái)知縣鄭志道,更是關(guān)合種種傳說,寫出了一篇優(yōu)美動(dòng)人的游記:《劉阮洞記》。這篇游記,在當(dāng)時(shí)頗負(fù)盛名,為眾多的地方志所轉(zhuǎn)載,而文中對(duì)山中景物的命名,也長(zhǎng)期流傳。劉阮洞的美景造就了這篇游記,而這篇游記反過來(lái)又給劉阮洞錦上添花,更加引人入勝。 “劉阮洞,其傳久矣”。作者一開頭便把劉阮洞和有關(guān)的傳說聯(lián)系起來(lái)了。數(shù)百年來(lái),有關(guān)劉阮洞的傳說夥矣,用“其傳久矣”一句來(lái)概括,顯得簡(jiǎn)潔、利索,而同時(shí)又讓人自然而然地聯(lián)想起有關(guān)的種種傳說、容量極大。但作者并未緊接著便言劉阮洞如何如何,而是輕輕來(lái)個(gè)轉(zhuǎn)折,“訪于故老,往往不知其所在”。傳說久矣,而竟不知其究在何處,給劉阮洞蒙上了一層撲朔迷離的神秘色彩,而“往往”兩句,并不把話說死,留有一定的回旋余地,為下文劉阮洞的出現(xiàn)預(yù)留伏筆。讀至此,不由得疑問,既然“不知其所在”,則這篇《劉阮洞記》又是記的何處? 這就激起了讀者的好奇心,非要看下去不可了。于是作者借寺僧介豐之口說出:“景祐中,先師明照大師常采藥,見金橋跨水,光彩眩目,二女未笄,戲于水上,如劉阮所見。此水仙之洞府也。”這里用旁人口里的傳說來(lái)說出劉阮洞之所在,甚有分寸。顯然作者對(duì)此也并非深信不疑,不過是姑妄言之、姑妄聽之罷了。而富有傳奇色彩的劉阮洞的具體所在竟還是憑一個(gè)傳說來(lái)確定,寫得又是閃爍其辭,是耶非耶?令人疑竇叢生而又興味盎然,這就進(jìn)一步激發(fā)了讀者要弄清究竟的欲望。 但作者在此卻來(lái)了個(gè)停頓,并不言劉阮洞究在何處,景色如何,而是說起開道、立亭、植桃諸事。這里故作小小頓筆,自然并非作者筆力枯竭,而是從容不迫,游刃有余,為下文的大力鋪寫預(yù)先蓄勢(shì)。實(shí)際上,到這里為止,作者并無(wú)一筆關(guān)于劉阮洞之正面描寫,而是左盤右旋,一波三折,這樣既使得文氣頓挫,搖曳生姿,又激起了讀者的好奇心理,可謂“將軍欲以巧勝人,盤馬彎弓惜不發(fā)”。這種“千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”的“藏頭法”使整篇游記頓增一種強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。 接著一大段,便是對(duì)山中景物的正面描寫,這里雖采用了山水游記“移步換景”的傳統(tǒng)寫法,隨著作者之游蹤而展開鋪寫,但卻并不像一般游記,每至一景,而后對(duì)這一景觀進(jìn)行一番摹寫,而是采用了“先染后點(diǎn)”的手法,先對(duì)山水風(fēng)物盡情鋪敘,然后畫龍點(diǎn)睛,以命名的方式點(diǎn)出其特色,這既符合當(dāng)時(shí)的實(shí)際情況,又使得行文生動(dòng)活潑,趣味盎然。在命名時(shí),注意抓住景物的特點(diǎn),形象而傳神,“鳴玉澗”是突出一個(gè)“聲”字,“余音清遠(yuǎn),飄飄然猶鏘環(huán)佩而朝玉闕也”。“雙女峰”則是突出其“形”:“上有雙石,如綰鬟髻?!薄坝?yáng)峰”從“時(shí)”著眼:“朝陽(yáng)方升,先得清照”?!昂洗浞濉泵浴吧保骸叭荷街?,合而有之”。這種抓住特色,突出一點(diǎn),不及其余的寫法,使每一景物都有其獨(dú)特的風(fēng)姿,筆法也顯得靈動(dòng)變化。劉阮洞因傳說而聞名,所以作者在命名時(shí),也注意關(guān)合神話傳說,以傳說附會(huì)其景,使之平添了不少魅力?!疤一▔]”:“植桃數(shù)畦,花光射日,落英繽紛,點(diǎn)綴芳草,流紅縹緲,隨水而下”。作者根據(jù) 《幽明錄》中劉晨、阮肇“遙望山上有一桃樹,大有子實(shí),而絕巖邃澗,了無(wú)登路。攀緣藤葛,乃得至上,各啖數(shù)枚,而饑止體充”的記載,指道:“此昔人食桃輕舉之地也”?!皶?huì)仙石”:“自上流杯盤,隨流蕩漾必經(jīng)三石之間,俯而掇之,如在幾案?!薄扒x流水”是古人的一種風(fēng)尚,并無(wú)甚特異之處,作者卻平中見奇,根據(jù)《幽明錄》中劉晨、阮肇從流水中得神仙所飲之杯的事,以此處為“群仙會(huì)飲之地也?!币苍S作者并非真正確信此地實(shí)有此事,但這種似是而非,撲朔迷離的附會(huì),卻使本來(lái)無(wú)生命的山水“活”了起來(lái),富有趣味和美感。諸景之中,最令人激賞的是“迷仙塢”,它既不是根據(jù)其地的形態(tài)聲色,也不附會(huì)傳說,而是將景與情融合起來(lái),通過對(duì)景物的命名來(lái)表露自己的感情?!翱珉p鳧御清風(fēng),逍遙乎不死之鄉(xiāng),而不知塵境之卑蹙,涉世之有累也?!币陨剿ぐl(fā)起的人的思想感情來(lái)命名景物,似乎并不多見,但從藝術(shù)的角度講,這幾句情與景融為一體,詩(shī)情畫意熔于一爐,做到了情與景“妙合無(wú)垠、互藏其宅” (王夫之 《姜齋詩(shī)話》) 的地步,實(shí)是極妙之筆。 作者描摹的景物十分廣泛,峰、石、澗、潭、橋、塢、林、亭都寫到了,粗看之下,似是無(wú)拘無(wú)束,信手寫來(lái),但細(xì)細(xì)讀來(lái),就會(huì)發(fā)現(xiàn)并非是見什么寫什么,而是有選擇地突出幾個(gè)最有代表性的景物。而在這幾景中,也不是平鋪直敘,簡(jiǎn)單羅列,而是十分注意其主次輕重,高低遠(yuǎn)近,或反復(fù)渲染,或輕輕帶過?!敖饦蛱丁笔撬律娤膳兀髡弑慵右栽敱M的描述,并突出其“淫霖瀑注而不盈,太旱焦山而不涸”的神奇之處。而對(duì)于“金橋潭”與“桃花塢”之間的澗流、小道,則一筆帶過,并且其用意也在于烘托“金橋潭”,這樣一主二賓,主從分明,顯得很有層次。再如寫“雙女峰”、“迎陽(yáng)峰”、“合翠峰”三峰時(shí),先是總寫:“三峰鼎峙,峻極云漢,寒光襲人,虛碧相映,危崖蕩花,紅雨散亂?!苯又謩e從“形”“時(shí)”“色”三個(gè)不同的角度分寫三峰,突出其各自的特點(diǎn),并指出三峰之間的關(guān)系:合翠峰“居中處焉,以雙女、迎陽(yáng)為輔翼”。然后又略述三峰間的景色:“三峰之間,林麓疏曠,草石瑰異,左連瓊臺(tái)、雙闕之山,右接石橋合澗之水”。這樣以三峰為一個(gè)單元,采用“合—分—合”的手法,避免了孤立靜止的描述,通過多層次、多角度的映襯和烘托,將一幅“三峰圖”清清楚楚地呈現(xiàn)在讀者面前。 行文至此,作者似不能再滿足于作這名山勝景的一個(gè)冷靜的旁觀者,他已完全沉浸在這美妙的大自然中了,“攜茵席,挈壺觴,上登崔嵬,下弄清淺,流觴藉草,惟興所適?!彼d致勃勃地描述了他及其同游諸君在天臺(tái)山上游覽的情景。寄情山水以自適,這是中國(guó)文人的傳統(tǒng),自孔子以還,莫不把“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人、浴于沂,風(fēng)乎雩,詠而歸”作為人生一大樂事。作者這里由景生情,將自然山水與思想情趣揉合在一起,渲染了一種快樂而清新的環(huán)境氣氛,抒發(fā)了作者流連光景的生活情趣,出塵絕世的人生態(tài)度,羨慕仙景自由自在的意愿。而且,從另一個(gè)角度看,作者這里對(duì)自己愉悅心情的渲染,實(shí)際上也是以虛寫實(shí),以此來(lái)烘托出天臺(tái)山的風(fēng)光是如何的令人賞心悅目、心曠神怡。故此,這一段固是寫情,但也能使人觀其情而想見其景,看作是寫景,也無(wú)不可。 這篇游記,在語(yǔ)言上也是頗有特色的,它駢散結(jié)合,將兩種文體的長(zhǎng)處都充分發(fā)揮出來(lái)了。一方面,它很注意語(yǔ)言的音樂美和結(jié)構(gòu)美,全篇顯得辭藻富麗,音節(jié)鏗鏘,對(duì)仗工穩(wěn),句調(diào)整齊。如“采芝茹術(shù),擷翠佩芳。杖履輕而白云隨,笑語(yǔ)高而山谷應(yīng)”。兩兩相對(duì),前一句句中又自對(duì),顯得十分工整,而且平仄也基本相應(yīng),在聲律上亦有一種抑揚(yáng)錯(cuò)綜之美。再如“掛衣長(zhǎng)松,落帽幽石,帶慵則披衣,履倦則跣足”,“畫桷雕楹,翬飛鳥革”,“魚躍圓波,光弄樽俎”,等等,讀起來(lái)抑揚(yáng)頓挫,瑯瑯上口,美妙流暢,充分發(fā)揮了我國(guó)文字獨(dú)特的形式美。另一方面,作者也竭力避免駢文所容易產(chǎn)生的呆板、堆砌的毛病,在敘述時(shí)基本上全用散文,并且往往在駢偶之中插入單行散句,顯得靈活自如,頗見骨力。這種駢散結(jié)合,揚(yáng)長(zhǎng)避短的寫法,使得全文詞藻富麗精工而又凝練生動(dòng),句式既整飭嚴(yán)密而又錯(cuò)落有致,做到了內(nèi)容充實(shí)與形式精美的統(tǒng)一。 鄭至道,字保衡,莆田(今屬福建)人。神宗元豐二年(一○七九)進(jìn)士(清乾隆《福建通志》卷三三)。哲宗元祐二年(一○八七),知天臺(tái)縣,秩滿因家天臺(tái)。又知樂昌縣。著有《琴堂諭俗編》、《錦囊》四集(《宋詩(shī)紀(jì)事補(bǔ)遺》卷二四),已佚。事見清光緒《臺(tái)州府志》卷六四。 品讀經(jīng)典 品讀好詩(shī)詞 ![]() 品讀、鑒賞經(jīng)典詩(shī)詞歌賦 分享、交流精美原創(chuàng)文學(xué) ![]() |
|