菩薩蠻·書江西造口壁 辛棄疾 郁孤臺(tái)下清江水,中間多少行人淚。西北望長(zhǎng)安,可憐無數(shù)山。 青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣①。 鵲橋仙·夜聞杜鵑 陸游 茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風(fēng)雨。林鶯巢燕總無聲,但月夜、常啼杜宇②。 催成清淚,驚殘孤夢(mèng),又揀深枝飛去。故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅。 [注]①據(jù)說鷓鴣“生不辭巢不別群”,其鳴叫聲近似人言“行不得也哥哥”。②杜宇,即杜鵑,又名子規(guī)。相傳它的叫聲近似人語“不如歸去”,又有“杜鵑啼血”的典故。
這兩首詞雖然題目不同,作者不同,但寫作的背景及抒寫的作者情懷卻大體是相同的。 第一首詞寫于作者任江西提點(diǎn)刑獄,途經(jīng)造口時(shí)。當(dāng)時(shí)辛棄疾南歸十余年,在江西任刑法獄頌方面的官吏,經(jīng)常巡回往復(fù)于湖南、江西等地。來到造口,俯瞰不舍晝夜流逝而去的江水,詞人的思緒也似這江水般波瀾起伏,綿延不絕,于是寫下了這首詞。第二首詞寫作者任南鄭(今陜西漢中)軍職,不久改調(diào)成都參議官,投閑置散,抱負(fù)難展,失意之極,因詠啼鵑以抒懷抱。 第一首詞的第一句“郁孤臺(tái)下清江水”就給人以突兀之感。郁孤臺(tái)三字劈面便凸起一座郁然孤峙之高臺(tái)。詞人調(diào)動(dòng)此三字打頭陣,顯然有滿腔磅礴之激憤,勢(shì)不能不用此突兀之筆也。進(jìn)而寫出臺(tái)下之清江水。“中間多少行人淚?!毙腥藴I三字,直點(diǎn)造口當(dāng)年事。詞人身臨隆佑太后被追之地,痛感建炎國(guó)脈如縷之危,憤金兵之猖狂,羞國(guó)恥之未雪,乃將滿懷之悲憤,化為此悲涼之句。“西北望長(zhǎng)安,可憐無數(shù)山?!遍L(zhǎng)安指汴京,西北望猶言直北望。詞人因回想隆佑被追而念及神州陸沉,獨(dú)立造口仰望汴京亦猶杜老之獨(dú)立夔州仰望長(zhǎng)安。抬望眼,遙望長(zhǎng)安,境界頓時(shí)無限高遠(yuǎn)。然而,可惜有無數(shù)青山重重遮攔,望不見也,境界遂一變而為具有封閉式之意味,頓挫極有力?!扒嗌秸诓蛔?,畢竟東流去?!睙o數(shù)青山雖可遮住長(zhǎng)安,但終究遮不住一江之水向東流。換頭是寫眼前景,若言有寄托,則似難以指實(shí)。若言無寄托,則遮不住與畢竟二語,又明顯帶有感情色彩。返觀上闋,清江水既為行人淚之象喻,則東流去之江水如有所喻,當(dāng)喻祖國(guó)一方。無數(shù)青山,詞人既嘆其遮住長(zhǎng)安,更道出其遮不住東流,則其所喻當(dāng)指敵人?!敖碚钣啵缴盥匉p鴣?!痹~情詞境又作一大頓挫。江晚山深,此一暮色蒼茫又具封閉式意味之境界,無異為詞人沉郁苦悶之孤懷寫照,而暗應(yīng)合上闋開頭之郁孤臺(tái)意象。
這兩首詞的詞人都生活在同一時(shí)代——南宋,他們面對(duì)的共同環(huán)境是當(dāng)時(shí)山河淪陷、百姓涂炭,朝廷腐敗、奸臣橫行,國(guó)家處于風(fēng)雨飄搖之中,這兩首詞妙就妙在借鷓鴣與杜鵑啼鳴,巧妙的借用鳥鳴的諧音,傳達(dá)出天下百姓熱切盼望收復(fù)中原,統(tǒng)一國(guó)家的呼聲,表達(dá)了作者國(guó)恥未雪、壯志未酬的憂憤和有家難歸的飄零之感。作品都有深沉凝重的情味,凄切悲涼的格調(diào),讀來令人品賞難盡,感慨不已。 |
|