作者︱譚光輝 摘 要 情感表達(dá)是人類的一種重要意義行為,有不同于語義文本的編碼方式。將情感視為文本的附加編碼,是因為我們沒有把情感文本作為主導(dǎo)文本。文本可以通過植入情感意向性的方式把解釋引向情感,從而使情感敘述成為主導(dǎo)文本。在情感主導(dǎo)文本中,情感就是意義,而不是意味。表情、語音、肢體語言等都是情感主導(dǎo)文本,但隨著書寫文本的出現(xiàn),這些媒介逐漸淡出。書寫文本只能片面地表達(dá)情感,但也可以創(chuàng)造新情感,使人類的情感和表達(dá)方式都更為豐富。 關(guān) 鍵 詞 情感符號學(xué);敘述學(xué) ;情感敘述;情感編碼 1情感表達(dá): 敘述文本還是附加編碼? 情感總是由敘述引起的,情感是心靈對敘述進(jìn)行判斷的結(jié)果和反應(yīng)(1)。情感判斷可以分解成對敘述的主體、客體、連接三者的判斷,三種判斷的不同組合形成復(fù)雜的情感類型(2)。情感以及引發(fā)情感的敘述,都有一定的編碼規(guī)則和解碼規(guī)則,情感就是對不同敘述的解碼以及由此引發(fā)的心靈反應(yīng)。既然情感敘述是按一定規(guī)則編碼和解碼的,那么情感敘述是否存在附加編碼?如果存在附加編碼,那么情感敘述的附加編碼以一種什么樣的形態(tài)存在?要討論清楚這些問題,首先要弄清楚編碼與解碼之間的關(guān)系,或符號與意義之間的關(guān)系。而要說清這個問題,首先需要說清楚“意義到底是什么”這個問題。 意義(meaning)這個概念極其復(fù)雜,原因主要是意義這個詞被使用于太多場合,它的所指太過豐富。在不同的場合,由于所論對象不同,意義的指示方向也就不相同。如果討論的是“人生”的意義,則意義被理解為人之所以要完成一個有時間向度的生命之目的;如果討論某物存在的意義,則意義被理解為該物之存在對于其他物的作用或價值;如果討論某個詞語的意義,則意義被理解為該語詞符號的所指;如果討論某個故事的意義,則意義被理解為該故事可以給人什么樣的啟發(fā)或認(rèn)知。意義到底是什么,取決于我們意識到的對象之尚未明朗部分是什么。尚未明朗部分對意識之意向性的引力,決定了意向的指向,也就決定了意義的指向。 這里所說的“尚未明朗部分”是意識注意到的尚未明朗部分,與已經(jīng)明朗的部分之間形成“認(rèn)知差”。趙毅衡認(rèn)為“造成意義流動的根本原因是認(rèn)知差”,“面對事物時,自覺到有認(rèn)知差,需要獲得意義來填補(bǔ),是主體擁有意識而存在于世的最根本特征”[1]。即,只有當(dāng)意識自覺到有尚未明朗的部分而又產(chǎn)生了將其明朗化的需要時,意識才會感知到存在認(rèn)知差,才會產(chǎn)生獲意的沖動,進(jìn)而將未明朗部分定義為“意義”。邁克爾·斯坦福(Michael Stan-ford)認(rèn)為:“凡有機(jī)的、豐富的、積極的東西,就使我們覺得有意義;從另一方面來說,凡是抑郁的、令人沮喪的、否定的東西,我們就覺得沒有意義。”[2](P249)究其原因,可能正是意識不愿意將獲意需要指向負(fù)面,情感在獲意過程中扮演了守門人的角色。然而情感本身也是一種意義,所以情感獲意就存在一個循環(huán)的圈層。情感之所以是敘述的一種意義,是因為情感是意識未明朗的部分,只有當(dāng)情感敘述發(fā)生之后,情感才能產(chǎn)生。 一個敘述的意義可以是無限豐富的。它最終被解釋為何種意義,取決于解釋者的意向性。情感意向性是獲得情感體驗和情感意義的必要前提。對接受者而言,情感意向性的產(chǎn)生是自由的,不完全受控于傳達(dá)者的意圖。但是傳達(dá)者仍然可以將情感信息通過編碼植入敘述之中,當(dāng)接受者感知到傳達(dá)者這種意圖的時候,就會生成情感意向性,從而獲得情感體驗。 將情感意向性植入情感敘述的方式有多種。第一種直接有效的方式是運(yùn)用特定體裁。運(yùn)用某種體裁,就是將文本納入某種解釋的程式,也就相當(dāng)于植入了某種解釋期待。運(yùn)用那些情感性強(qiáng)的體裁,就能有效地賦予文本情感意向性。比如一旦運(yùn)用詩歌體裁,接受者就很自然地認(rèn)為包含于其中的內(nèi)容是有情感性的,就會按照情感解釋的方式解釋從而獲得情感。即使沒有運(yùn)用詩歌體裁,如果其表達(dá)方式符合詩歌的特征,或讓人感到有詩性,也容易按照情感敘述被解釋。反之,如果運(yùn)用科學(xué)論文的體裁,就不太會使人感到有情感性。各種不同的體裁包含的情感意向性不同,具體有何種不同,取決于解釋社群的文化約定。值得注意的是,體裁有全局性文本體裁和局部性文本體裁之分。有些科學(xué)論文可以寫得聲情并茂,有些文學(xué)作品可以像道德說教那樣寫得索然無味,都是局部采用了別的體裁。 植入情感意向性的第二種有效方式是選擇使用帶傾向性的詞匯。根據(jù)索緒爾理論,任何語言表達(dá)都有“句段關(guān)系”和“聯(lián)想關(guān)系”,即組合軸和聚合軸。任何句子都不是只有詞與詞的組合,而是這些詞中的任何一個都是從一個可選詞匯庫(聚合軸)中選擇出來的,選擇本身就是一種傾向性的表達(dá),也就是暗含了情感表達(dá)。如果語境設(shè)定了一些解釋社群認(rèn)可的中性表達(dá)方式,那么凡是偏離了這些中性表達(dá)方式的選擇,都將被接受者認(rèn)為隱含了表達(dá)者的態(tài)度和情感,因而就會被接受者認(rèn)為其中隱含了情感意向性。 植入情感意向性的第三種有效方式是在表達(dá)過程中直接通過表情、語調(diào)、肢體等身體情感因素表達(dá)。不論語言內(nèi)部如何植入情感,不同的外在身體因素都可以更直接地改變其情感內(nèi)容。比起語言內(nèi)部植入的情感而言,身體性因素更直接、更可靠、更準(zhǔn)確,其內(nèi)植的情感意向性也更有效。或者說,任何面對面的交流都已經(jīng)包含了情感意向性在內(nèi),所以任何面對面的交流都已經(jīng)植入了情感意向性。由于這個原因,了解一個人情感狀態(tài)的最佳方式就是面對面交流。還有一些情感表達(dá)方式,其實也是意向性植入的方式,下文將會談到。 文本情感意向性的有無決定了接受者是否應(yīng)該將解釋的重心放在情感方面,而不能決定具體植入了哪一種情感。一個主要為表達(dá)情感而存在的文本會將情感編碼放在首位,盡可能選用情感文本體裁,選擇帶強(qiáng)烈傾向性的詞匯,最好直接面對接受者。比如表達(dá)憤怒的情感,最好當(dāng)面發(fā)怒以讓對方聽到憤怒的聲音和看到憤怒的表情、選擇能夠有效表達(dá)憤怒的詞匯(比如具有攻擊性的詞匯)、運(yùn)用表達(dá)憤怒的體裁(比如用臟話罵人或詩歌)。另一方面,任何以情感表達(dá)為主的文本,并非只表達(dá)情感,只不過情感意向性將接受者的注意力引向了情感解釋,文本的其他解釋暫時被淡化而已。由此可知,任何表達(dá)情感的文本,必然有附加編碼和附加信息,只不過這些附加信息暫時被情感意向性遮蔽。任何表達(dá)實際意義的文本,都有情感編碼,只不過表達(dá)實際意義的意向性過強(qiáng),情感意向性被遮蔽,或為了突出實際意義,文本采取中性(零度)情感編碼。 2意味和意義: 主導(dǎo)文本是哪一個? 馬西莫·萊昂內(nèi)(Massimo Leone)將文本的意義指向區(qū)分為意義(meaning)和意味(significance)。他認(rèn)為:“符號可能因為它的語義內(nèi)容、語用功能或兩者都無法被解碼而無意義,但一個符號不可能是無意味的?!盵3](P12)他認(rèn)為,一個無意味的符號無論在哪方面,都既不代表事物,也不指向?qū)ο?,這也就意味著:它不再是符號而是成了物。然而,如果已經(jīng)成了物,就不再是符號,也就談不上有“意義”,更無從對“意味”進(jìn)行分析。簡言之,萊昂內(nèi)所說的意味,就是文本常規(guī)語義內(nèi)容之外的意義,或者說,是除了已經(jīng)探明的意義之外的那些意義可能性。意味是那些我們覺得有意義,但又無法說清楚表達(dá)該意義的文本在哪里的“言外之意”。 萊昂內(nèi)的這個區(qū)分,并不說明意味和意義有一個本質(zhì)的區(qū)別,而是說明文本并非只攜帶語義范圍之內(nèi)的意義。當(dāng)我們的注意力集中在社群達(dá)成共識的清晰語義范圍之內(nèi)時,就會得到一個清晰的意義,而與這個意義相對應(yīng)的文本,就是關(guān)于語義的文本或語用的文本。但是文本也可以攜帶其他信息,這些信息可能并沒有一個清晰的語義,而是因接受者的經(jīng)驗差別而產(chǎn)生的具有差別的意義,或者因接受者的注意方向不同而解碼的不同意義,這就是意味。意味也是意義,只不過與它對應(yīng)的文本,雖然從形式上看還是先前那個文本,卻把注意力導(dǎo)向了其他方向,接受者看到的其實已經(jīng)是另一個文本。如果這個非語義或語用的解碼方向成為一種共識,則該解碼方向的文本成為主導(dǎo)文本,語義和語用文本反而成了附加編碼文本。 比如一首詩,當(dāng)對其字面意義、詩意等文字編碼信息的解釋成為主導(dǎo)時,接受者得到的是詩歌文本的意義,其他解釋成為附加編碼意義。如果將其寫成書法作品放進(jìn)展覽館,則接受者的注意力被引向書法文本,這首詩寫了什么內(nèi)容反而不再重要,詩歌內(nèi)容成了書法作品的附加編碼。對書法家內(nèi)部人士而言,書法技巧傳達(dá)的精氣神才是意義,其他信息是意味。如果某演說家在演講過程中引用了這首詩,純粹是為了炫耀,包括他自己在內(nèi)的人都不懂得也不在意這首詩到底說了什么,那么對大家而言,主導(dǎo)解釋的文本就是關(guān)于這位演說家學(xué)識和才能的文本,這首詩的內(nèi)容也是很次要的附加信息。就像《圍城》中諷刺的那個說話喜歡夾帶英文詞的張吉民,他使用的英文詞并非中文不能表達(dá),而是像牙縫里的肉屑,除了顯示吃得好,沒有其他作用。在張吉民的話語文本中,這些英文詞本身的意義并不重要,重要的是他會說英文詞,所以張吉民話語文本中的英文詞語義指向的文本并非主導(dǎo)文本,主導(dǎo)文本是“我會說英文詞”這個意義所指向的“張吉民先生的話語文本構(gòu)成”這個文本。所以,并非文本決定意義,而是意義指向決定哪個文本被看到。 對于絕大多數(shù)文本而言,特別是對文字文本而言,情感和風(fēng)格這些意義都不在內(nèi)容之中,而在內(nèi)容之外,所以它們不是文本意義,而是附加編碼,是意味。之所以如此的另一個原因是,對情感和風(fēng)格的理解,更依賴接受者的經(jīng)驗,隨經(jīng)驗的不同而變化。比如對《再別康橋》這首詩所表達(dá)情感的理解,就有很多不同的解釋。很多人都認(rèn)為《再別康橋》表達(dá)的是對康橋無比留戀和依依惜別的感情,還洋溢著淡淡的憂郁和傷感(3)。這樣的認(rèn)識遍布于大學(xué)、中學(xué)教材的分析之中,這可能源于詩歌字面的淺層意義和部分早期學(xué)者的文本分析,理解起來也很容易。隨著這種解釋的不斷重復(fù),以這種方式分析出來的情感,已然被理解為這首詩的意義。然而,對這首詩的情感分析并未止步,很多人對這樣的解釋并不滿足,現(xiàn)在每年仍然有數(shù)十篇研究文章發(fā)表。這就說明,這首詩的情感并不局限于這些“意義”,而是大家都覺得還有些“意味”。比如筆者就曾對此問題展開過討論,用細(xì)讀法重新分析,認(rèn)為該詩表達(dá)的并非傷感與離愁,而是對理想的堅持與執(zhí)著(4)。這個例子說明,雖然詩歌是情感指向性最強(qiáng)的文本類型之一,但是其情感意義仍然難于被準(zhǔn)確傳達(dá)與解碼。這可能源于詩歌表達(dá)技巧的需要,詩人有意讓情感表達(dá)含蓄,目的正是要讓詩歌更有“意味”,因此也就故意不把情感編碼的文本作為主導(dǎo)文本,而是讓情感隱藏于字里行間,成為一種附加的編碼。那么是否存在以情感編碼為主導(dǎo)的文本呢?筆者認(rèn)為有。 3情感編碼主導(dǎo)的文本:文本形態(tài)的多種可能 情感編碼主導(dǎo)的文本是不論發(fā)送者還是接受者都將注意力集中于情感發(fā)送和解釋的文本,其情感意向性的強(qiáng)弱,取決于植入該文本的情感意向性。下面討論幾種情感意向性很強(qiáng)的文本形態(tài)。 情感意向性最強(qiáng)的文本是表情。表情是一種人類不需通過學(xué)習(xí)就能準(zhǔn)確運(yùn)用和理解的文本形態(tài),它的指向性也極其明顯。所謂表情,從中文的字面看就是“表達(dá)”和“情感”的組合,除了表達(dá)情感之外,似乎其他用途多被遮蔽。人的自然表情極其復(fù)雜,能夠準(zhǔn)確傳達(dá)各種復(fù)雜的情感,遠(yuǎn)比語言文字能夠表達(dá)的情感豐富。表情本身不是敘述,而是敘述的結(jié)果在身體上的反應(yīng)。但是作為傳達(dá)情感的符號,它卻是最有效的。因為表情傳達(dá)情感的指向性和準(zhǔn)確性特征,現(xiàn)代年輕人網(wǎng)絡(luò)聊天很喜歡用圖片類表情來代替語言交流,并衍生出海峽兩岸表情大戰(zhàn)等年輕文化交流事件(5)。人的自然表情及其衍生品表情包、表情符號、有表情的圖片,乃至描述表情的語言詞匯等等,其意義都直接指向情感,除了表達(dá)情感之外,其他用途多被遮蔽。然而這也并不意味著表情就沒有其他意義指向,比如醫(yī)生可以通過表情查看面部肌肉的功能,刑偵人員可以通過表情識別破譯謊言。醫(yī)生和刑偵人員觀察表情的意向性不是接收情感,而是另有目的,表情因而也可以具有其他意義。 另一種情感意向性很強(qiáng)的文本是語音文本。雖然語音中的語義本身也可以是情感,但這里所說的語音文本并不是指那個語義文本,而是指語音本身。從某種意義上說,語音也是一種特殊的表情,只不過它不是通過視覺渠道傳遞,而是通過聽覺渠道傳遞,醫(yī)學(xué)界甚至直接把“情緒性的言語、聲調(diào)、語音、節(jié)奏、速度等的表現(xiàn)稱為言語表情”[4](P30)。與語音相似的情感符號還包括音樂、聲響等其他聽覺文本。聲音的旋律、節(jié)奏、速度、強(qiáng)弱都可以很有效地表達(dá)情感。把哀樂的速度加快就會變成歡快的音樂,反之亦然。18世紀(jì)的Friedrich Marburg做了一個音樂情緒狀態(tài)的分類,概括了不同情緒的音樂表達(dá)方式。表達(dá)特定情感的音樂,大概正是對人類處于該類情感時語音的模仿的抽象,所以“語音的變化規(guī)律也完全與音樂表現(xiàn)情感的運(yùn)動規(guī)律相一致”,“有些音樂作品就是根據(jù)語言的音調(diào)變化,加以夸張變形而成的”[5](P77)。通過研究人在不同情感狀態(tài)下的語音特征,就可以有效歸納、描述、識別人的情感特征,比如喜悅時聲調(diào)上揚(yáng),抑揚(yáng)頓挫吐字流暢;憤怒時語音顫抖,吐字急促;悲哀時語音低沉,緩慢無力(6)。從20世紀(jì)90年代開始,各國開始重視情感信息處理技術(shù)研究,在情感的語音特征識別方面取得了許多研究成果(7)。對語音的情感信息處理,面對的文本跟語義無關(guān)。 除了上述兩種文本,這一概念還可進(jìn)一步延伸到體態(tài)、姿勢、動作等其他“身體語言”。有一種理論認(rèn)為,表情和語音都是身體語言的一部分,身體語言的其余部分可稱為“肢體語言”。在人類還沒有口頭語言的時候,幾乎都是靠身體語言來交流的。口頭語言產(chǎn)生之后,身體語言依然非常重要,有人認(rèn)為日常信息傳遞有80%是通過身體語言完成的(8)。圖塞(Philippe Turchet)認(rèn)為這主要有三個原因:一是口頭語言還沒有豐富到能一下子取代身體語言的程度,二是身體語言與口頭語言有著關(guān)聯(lián),三是口頭語言溝通離不開身體語言,身體語言能使我們與對方保持一致(9)。并非所有身體語言都是以表達(dá)情感為中心的,而是說身體語言比口頭語言具有更強(qiáng)的情感意向性,或身體語言中的情感更容易被解讀。根據(jù)情感意向性的強(qiáng)弱排序,三類文本依次是面部表情、語音、肢體語言。在口頭語言時期,沒有語言是離開這三者而單獨存在的,因此口語并不能被單獨抽離出來成為獨立的文本。語言起初是這三者表達(dá)不足時的補(bǔ)充。隨著口頭語言的發(fā)展和豐富,它能夠表達(dá)越來越復(fù)雜的內(nèi)容,身體語言反而逐漸成了輔助和補(bǔ)充。直到有一天,口頭語言可以脫離面部表情和肢體語言,單獨完成之前必須靠這二者才能完成的表達(dá)??陬^語言是語義文本(言語)和語音文本(聲音)的結(jié)合,語義文本完成意義傳達(dá)的工作,語音文本完成情感傳達(dá)的工作。 就微妙的情感交流而言,心理學(xué)家認(rèn)為“言語的意義比不上聲音,而聲音的意義比不上肢體語言”[6](P20),因為人的身體不會撒謊,而言語是最可能撒謊的。這個判斷也正好符合情感意向性的強(qiáng)弱排序,亦符合它們與情感文本脫離的順序。越早脫離的,越是與情感具有直接相關(guān)性。最后一個脫離的強(qiáng)情感編碼文本是語音文本,這發(fā)生在書寫文本產(chǎn)生之后。 書寫文本可以記錄下表達(dá)意義的那個語義文本,卻不能詳細(xì)記錄下表達(dá)情感的那個語音文本。原因可能是語音文本表意的規(guī)律過于復(fù)雜,其變化過于微妙,書寫的變化不能處理如此復(fù)雜的信息和龐大的系統(tǒng),試想如何記錄語速快慢、停頓、重音、語氣強(qiáng)弱變化等復(fù)雜信息?如何讓一個人的語音被詳盡地記錄并轉(zhuǎn)化為聲音感知,確實是一個非常困難的問題。我們看一看語音分析中的音波分析圖就會明白,首先是記錄困難,其次是閱讀困難,不借助現(xiàn)代分析工具幾乎難以完成。因此,一個書寫文本實際上已經(jīng)省略了這個表達(dá)的很多情感成分,接受者面對這個書寫文本的時候會自動按自己的理解補(bǔ)充語音文本的意義,這大概就是其中的一種“意味”。意義相對固定,而意味則各不相同。 通過語音進(jìn)行情感意味的分析,還不僅僅是語音記錄和閱讀的問題,其中還包括語境問題。語音之所以可以記錄情感,是因為人在某種情感狀態(tài)下,發(fā)聲的肌肉會發(fā)生某種程度的緊張,造成聲音的某種變化。人類善于通過經(jīng)驗感知語音變化背后的情感狀態(tài)。同時,跟語義分析要考慮語境一樣,語音分析也需要考慮語境。在不同的語境中,其變化規(guī)律很可能并不相同。語音可以偽裝,表演可以模仿,模仿出來的語音,不一定能夠真實反映說話人的內(nèi)心活動和真實情感狀態(tài)。所以,通過語音分析情感仍然是一個非常復(fù)雜的問題,僅僅借助書面語言,是無法完全記錄準(zhǔn)確的。不過,現(xiàn)代語音分析技術(shù)已經(jīng)相當(dāng)發(fā)達(dá),可以處理極其復(fù)雜的語音情感信息,“大腦活動的每一個‘事件’都會通過語言流反映出來”,可以通過語音分析各種不同的壓力類型、認(rèn)知過程和情感反應(yīng),“創(chuàng)建個人在某一時刻的談話的‘情感簽名’”[7](P140)。當(dāng)然,一些更簡單的信息也會同時被語音記錄下來:“言語能傳達(dá)完全獨立于詞的意義的信息:說話者的身份、性別和年齡線索?!盵8](P374)簡言之,書寫語言是對口頭語言的片面化記錄,其中包含的情感信息已經(jīng)很弱,人類只能通過語境還原的方式加以想象,從而分析出其中所包含的情感。 書面語言記錄的情感信息是通過特殊處理之后的情感信息,其記錄的情感信息十分有限。上文說到的選擇體裁和有傾向性的詞匯這兩種情感植入方式,都是書面語言記錄和處理情感的方式,口頭語言雖然也可運(yùn)用,但并不是最主要的。書面語言只能用體裁、選詞、不同句式、不同標(biāo)點、創(chuàng)設(shè)不同語境等方式來記錄情感,但記錄并不準(zhǔn)確,因而也就給解釋留下了空間,反而更多“意味”。 由此可知,意義和意味,并不是涇渭分明的關(guān)系,而是可以互相轉(zhuǎn)化的。對于書面語言而言,意義在大多數(shù)情況下就是指語言的語義,而附加于其上的有關(guān)說話者情感、身份、性別、年齡、風(fēng)格等需要推測才可知的間接信息,被視為意味。對于口頭語言而言,情況要復(fù)雜得多,每一種信息都有可能成為主導(dǎo)文本,這取決于說話者或聽話者的偏重目的。比如一個聽話者的主要目的是“察顏觀色”,那么說話人說了什么話對他可能不是最重要的,說話人說話時的語氣、態(tài)度、用詞、表情等這些信息才是最重要的。對聽話人而言,他面對的主導(dǎo)文本不是語義所在的那個文本,而是以上各種信息所在的那個更大的文本。所謂“聽話聽音”,就是說語音文本是主導(dǎo)文本,語義文本反而不太重要。 4書面語言的情感編碼途徑 雖然書寫文本主要記錄語義,但是它仍然能夠記錄豐富的情感信息,這主要有兩個原因。第一是表達(dá)者可以想很多辦法把情感記錄下來,第二是讀者可以把自己理解的情感附加到文本上去。 記錄情感的方法還是很多的。除了上文所講的體裁和選詞可以植入情感意向性,書寫文本還可以通過以下幾種方式記錄情感。第一種是直接使用情感詞匯。各種語言中的情感詞匯數(shù)量不一,有多有少。有學(xué)者整理了漢語中的情感詞匯,多達(dá)3978個,而這些情感詞又是由1509個詞、短語和熟語組成。后經(jīng)過整理,刪去音節(jié)、構(gòu)詞方式、詞性、級差、極性、解釋方式等因素相同的,最終還剩885個。有學(xué)者收集整理英語情感單詞有558個,菲律賓語的情感形容詞則達(dá)2991個(10)。其他語言中的情感詞匯數(shù)量各不相同。直接使用情感詞匯,基本上能夠滿足大多數(shù)情況下的需要。然而人類情感實在是過于細(xì)膩過于復(fù)雜,情感詞匯并不足以把這些情感狀態(tài)一一對應(yīng)地記錄完整,各種語言情感詞數(shù)量不等就足以證明。而且情感詞過多又會增加理解上的困難,所以還需要一些另外的表達(dá)手段作補(bǔ)充。 第二種方式是通過語氣詞、副詞、情態(tài)詞、語序、句式等各種不同手段來完成。這些不同的方式也是通過選擇才加以使用的方式。選用該種表達(dá)而非另外的表達(dá),可以讓讀者反推做出該選擇的意圖,從而推測出說話人的情感。語氣詞、副詞、情態(tài)詞等選擇,可以輔助性地還原語音特點和說話人的表情和語氣等特征,從而再推測出其情感狀態(tài)。語序和句式選用,也可以讓讀者反推說話人選擇該語序和句式的目的,從而推測出其情感狀態(tài)。但是,語氣詞等詞匯畢竟有限,只能將語氣、語調(diào)、情態(tài)等進(jìn)行粗略的分類,而不同的語序和句式也只能了解情感的大概情況,并不能極其準(zhǔn)確地將語音情況進(jìn)行還原式的記錄,所以這些也只能是輔助性的手段。 第三種方式是使用不同的修辭手段和風(fēng)格特征。修辭一方面可以使表達(dá)更具說服力,另一方面也可以因選擇不同的修辭而傳達(dá)出特定的情感信息。修辭的其中一個目的,正是為了達(dá)到特定的情感效果,從而使人印象深刻,達(dá)到說服的目的。比如雙關(guān)修辭,往往是為了達(dá)到幽默的效果,讓人產(chǎn)生喜感而印象深刻。新奇的比喻能夠給人一種耳目一新的驚奇感,還可給人帶來一種閱讀的快感,從而增強(qiáng)說服力。語言風(fēng)格是一種表達(dá)的習(xí)慣(11),該習(xí)慣透露出說話人的某種心態(tài)或情緒,根據(jù)語言風(fēng)格的變化,可以反推說話人情感的微妙變化。 第四種方式是創(chuàng)設(shè)情境。在不同的情境中,語言表達(dá)的含義很不相同,原因是讀者可以推測在某種環(huán)境中人物應(yīng)該產(chǎn)生什么樣的情感。這可能是運(yùn)用了人類的“同理心”和“同情心”。根據(jù)阿德勒(Ronald B.Adler)等人的觀點,同情心表示你用自己的觀點來看別人的困境進(jìn)而產(chǎn)生悲憫之心;同理心指你用對方的觀點設(shè)身處地地思考他的處境進(jìn)而感同身受(12)。當(dāng)語境被創(chuàng)設(shè)之后,人既會運(yùn)用同理心站在人物的角度看問題,也會用同情心看待別人的處境,綜合運(yùn)用這兩種心理,就能夠有效地體會非己的情緒和想法。“人同此心,心同此理”,正是我們了解他人之心的一個必要前提。有了同理心,則創(chuàng)設(shè)一定的語境,讀者就可以推知人物處于該境況之下的情感狀態(tài);有了同情心,則讀者就可以因人物的情感狀態(tài)而生相似之情感。通過創(chuàng)設(shè)情境,可以更準(zhǔn)確、更細(xì)膩地傳達(dá)情感,而且不需要一個特定的情感詞語去概括。但是,通過創(chuàng)設(shè)情境傳達(dá)的情感,可能因讀者經(jīng)驗的不同和視角的不同而產(chǎn)生較大的差異,導(dǎo)致表情達(dá)意不盡精確。然而正是這樣,這種表達(dá)方式成為文學(xué)作品表達(dá)情感的首選。文學(xué)作品并不追求情感表達(dá)的精確,而是追求解釋層出不窮的“意味”,這種不精確的表達(dá)方式留下了廣闊的解釋空間,令人回味無窮,反而使作品經(jīng)久不衰。 上述四種方式是書面語言表達(dá)情感的常用方式,幾者交錯使用,往往能夠達(dá)到很好的情感表達(dá)效果。盡管如此,書面語言仍然不能完全準(zhǔn)確地記錄情感狀態(tài),書面記錄的情感需要進(jìn)一步依靠語音、音樂、表情、肢體語言等手段加以演繹,而演講者也會摻入自己的情感理解,形成不同的情感文本。這就說明,書面語言與口頭語言、表演等是不同的情感文本?!对姟ご笮颉贩浅P蜗蟮亟忉屃瞬煌楦形谋颈磉_(dá)情感的強(qiáng)弱差異:“詩者志之所之也。在心為志,發(fā)言為詩。情動于中而形于言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。情發(fā)于聲;聲成文謂之音?!盵9](P1)“音”(文字文本)是最后所成的東西,來源是“聲”(語音文本),“聲”是因“情”(情感)而發(fā)的?!奥暋本褪恰把浴保把浴?言語中的語義文本)不足以表達(dá)清楚情感,需要“嗟嘆”(純語音文本)來補(bǔ)充?!班祰@”還不足以表達(dá)清楚的,就需要加上“永歌”(音樂、對語音文本的強(qiáng)化),“永歌”還不能表達(dá)清楚的,就需要“手之舞之,足之蹈之”(肢體語言)。肢體語言包括表情在內(nèi),所以表情、肢體語言是最能表達(dá)情感的文本。我們可以輕易發(fā)現(xiàn),情感表達(dá)有個層級。上述過程越往后走,情感表達(dá)越直接,情感意向性越強(qiáng),其文本所包括的范圍也越大。情感表達(dá)有不同的文本,而文本可以隨著媒介的增加而擴(kuò)展。其中的原因大概是,因為表情、語音、肢體語言等身體性文本是不完全受大腦意識控制的,人在某種情感狀態(tài)下身體必然發(fā)生某種反應(yīng),所以能夠比語義文本更直接地呈現(xiàn)情感;接受者由于模仿本能而發(fā)生相應(yīng)的身體反應(yīng),就能體會到發(fā)送者的情感狀態(tài)。書寫文本不能讓接受者直接感知發(fā)送者的身體反應(yīng),需要對情境加以還原從而使情感成為附加解釋。 讀者的情感附加,是指讀者在理解書面文本時對其進(jìn)行二次化敘述,將自己所理解的情感進(jìn)行語音還原、身體語言還原等思維操作,從而認(rèn)為該書面文本具有情感。我們常有這樣的經(jīng)驗:當(dāng)我們在閱讀文字文本的時候,大腦最終接受的并非文字視覺信息,而是經(jīng)過轉(zhuǎn)換而成的語音聽覺信息,靜靜的閱讀其實是在“默念”,仿佛我們在聽敘述者“講”故事,而不是在“看”故事,似乎只有“念”出來,才能準(zhǔn)確理解文字的意義一樣。在情到深處,很多人都會“忍不住”念出聲來,甚至或哭或笑,都是“情不自禁”之后的表現(xiàn)。這就說明,強(qiáng)烈的情感總是要有聲音或身體表現(xiàn)來跟隨。在身體表現(xiàn)方面,聽覺比視覺的情感表現(xiàn)力和接受力更強(qiáng)更直接。讀者的這一系列聲音或身體還原,可以將文字情感化,使文字文本帶上情感信息。文字文本的表達(dá)者和接受者通過視覺媒介交流,而完成的則是聽覺媒介的體驗,這個過程中的復(fù)雜轉(zhuǎn)換,使文字文本的情感接受產(chǎn)生誤讀的可能性大大增加。 語義文本也有積極的作用。書面語言和口頭語言不僅可以傳達(dá)情感,而且可以創(chuàng)造情感。現(xiàn)代語言學(xué)理論認(rèn)為,人類不是具有了某種情感,才創(chuàng)造一個詞來表達(dá),而是語言本身成為制造情感的手段。不是我們在說話,而是話在說我們。不是我們在創(chuàng)造符號,而是符號在創(chuàng)造我們。我們豐富的情感類型有很多都是被語言和各種不同的符號建構(gòu)起來的。這樣理解很有道理。沒有語言的時候,人類情感單調(diào)簡單,有幾種滿足生存需要的情感就可以了。有了語言之后,不斷創(chuàng)造詞匯和表達(dá)方式傳達(dá)復(fù)雜的情感,讓更多的人具有了更豐富的情感類型和情感能力,產(chǎn)生更多的情感需要,情感也就漸趨細(xì)膩和豐富。語言、敘述,不僅僅是表達(dá)情感的工具,而且也是創(chuàng)造情感的工具。由語言創(chuàng)造的更豐富的情感表達(dá)已經(jīng)超越了語音、表情、肢體語言表達(dá)的范圍,因而也就非語言不能傳達(dá)。比如語言中的幽默感,單純的語音無法表達(dá),表情只能簡單地以笑來回應(yīng),肢體語言更無法傳遞,非得由語義文本來呈現(xiàn)。因此,書面文本并不是只將情感表達(dá)片面化,而是可以使人類的情感及其表達(dá)都更為豐富。 注釋: (1)譚光輝:《論情感:情感意向性壓力下的敘述判斷》,《南方文壇》2016年第3期。 (2)譚光輝:《情感分析的敘述學(xué)理論和建立情感模態(tài)的新嘗試》,《社會科學(xué)》2019年第4期。 (3)樊楊梅:《大學(xué)語文》,西北工業(yè)大學(xué)出版社,2014年,第145頁。 (4)譚光輝:《〈再別康橋〉的因果與時間》,《中華文化論壇》2015年第3期。 (5)百度百科:https://baike.baidu.com/item/%E8%A1%A8%E6%83%85/32790?fr=aladdin (6)殷培桂:《反映論心理學(xué)綱要》,陜西師范大學(xué)出版社,1998年,第238頁。 (7)趙力:《語音信號處理》,機(jī)械工業(yè)出版社,2009年,第267頁。 (8)徐文:《心理學(xué)與情緒控制》,北方文藝出版社,2017年,第150頁。 (9)[法]菲利普·圖塞:《微動作心理學(xué)》,李偉譯,譯林出版社,2015年,第197頁。 (10)宋成方:《評價理論視角下的情感意義研究》,對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2015年,第24-31頁。 (11)譚光輝:《情感、風(fēng)格、修辭在文本中的關(guān)系和存在方式》,《學(xué)術(shù)界》2018年第1期。 (12)[美]羅納德·B.阿德勒,[美]拉塞爾·F.普羅科特:《溝通的藝術(shù):看入人里,看出人外》,黃素菲、李恩譯,世界圖書北京出版公司,2015年,第121頁。 參考文獻(xiàn): [1]趙毅衡.認(rèn)知差:意義活動的基本動力[J].文學(xué)評論,2017(1) [2][英]邁克爾·斯坦福.歷史研究導(dǎo)論[M].劉世安譯.北京:世界圖書出版公司,2012. [3][意]馬西莫·萊昂內(nèi).論無意味:后物質(zhì)時代的意義消減[M].陸正蘭,李俊欣,黃藍(lán)譯.成都:四川大學(xué)出版社,2019. [4]張開漢.醫(yī)學(xué)心理學(xué)[M].北京:人民軍醫(yī)出版社,1999. [5]馬衛(wèi)星.音樂藝術(shù)本體論[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2004. [6]邢思存.微表情心理學(xué)[M].北京:北京聯(lián)合出版公司,2013. [7]戴士劍,劉品新.電子證據(jù)調(diào)查指南[M].北京:中國檢察出版社,2014. [8][美]尼爾·R.卡爾森.生理心理學(xué):走進(jìn)行為神經(jīng)科學(xué)的世界[M].蘇彥捷等譯.北京:中國輕工業(yè)出版社,2017. [9]毛萇.詩序[M].上海:商務(wù)印書館,1937. 本文刊載于《河北師范大學(xué)學(xué)報》2019年6期 編輯︱李佳效 視覺︱歐陽言多 如果這篇論文給你帶來了一點啟發(fā) |
|