發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊(cè)
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
白頭吟兩漢:卓文君皚如山上雪,皎若云間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白頭不相離。竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為! 白頭吟 來自詩(shī)詞歌賦 00:00 02:08 譯文愛情應(yīng)該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣皎潔。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。今天置酒作最后的聚會(huì),明日一早便在溝頭分手。我緩緩的移動(dòng)腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水向東流去。當(dāng)初我毅然離家隨君遠(yuǎn)去,就不像一般女孩凄凄啼哭。希望能找到一個(gè)心心相印的人,相伴到老永不分離。男女情投意合就像釣竿那樣輕細(xì)柔長(zhǎng),魚兒那樣活波可愛。男子應(yīng)當(dāng)重情重義,失去了真誠(chéng)的愛情是任何錢財(cái)珍寶都無(wú)法補(bǔ)償?shù)摹?/span>注釋白頭吟:樂府《楚調(diào)曲》調(diào)名。據(jù)《西京雜記》卷三載,蜀地巨商卓王孫的女兒卓文君,聰明美麗,有文采,通音樂。孀居在家時(shí),與司馬相如相愛,私奔相如,因生計(jì)艱難,曾得到卓王孫的資助。司馬相如得勢(shì)后,準(zhǔn)備娶茂陵的一個(gè)女子為妾,卓文君得知就寫了一首《白頭吟》給他,表達(dá)自己的哀怨之情,相如因此打消了娶妾的念頭。后世多用此調(diào)寫婦女的被遺棄。皚:白。皎:白。兩意:就是二心(和下文“一心”相對(duì)),指情變。決:別。斗:盛酒的器具。這兩句是說今天置酒作最后的聚會(huì),明早溝邊分手。明旦:明日。躞(xiè)蹀(dié):走貌。御溝:流經(jīng)御苑或環(huán)繞宮墻的溝。東西流,即東流。“東西”是偏義復(fù)詞。這里偏用東字的意義。以上二句是設(shè)想別后在溝邊獨(dú)行,過去的愛情生活將如溝水東流,一去不返。凄凄:悲傷狀。竹竿:指釣竿。裊裊:動(dòng)搖貌。一說柔弱貌。簁(shāi)簁:形容魚尾像濡濕的羽毛。在中國(guó)歌謠里釣魚是男女求偶的象征隱語(yǔ)。這里用隱語(yǔ)表示男女相愛的幸福。意氣:這里指感情、恩義。錢刀:古時(shí)的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。所以錢又稱為錢刀。卓文君 卓文君,漢代才女,西漢臨邛(屬今四川邛崍)人,與漢代著名文人司馬相如的一段愛情佳話至今還被人津津樂道。她也有不少佳作流傳后世。以“愿得一心人白首不相離”為著名。賞析 晉人葛洪《西京雜記》載:“司馬相如將聘茂陵人女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。”但《宋書·樂志》言《白頭吟》等“并漢世街陌謠謳”,即民歌。《玉臺(tái)新詠》載此詩(shī),題作《皚如山上雪》,則連題目亦與卓氏無(wú)關(guān)了。《西京雜記》乃小說家言,且相如、文君關(guān)系亦未嘗至此,故云文君作,顯系附會(huì)。此詩(shī)當(dāng)屬民歌,以女子口吻寫其因見棄于用情不專的丈夫而表示出的決絕之辭。 首二句是一篇起興,言男女愛情應(yīng)該是純潔無(wú)瑕的,猶如高山的白雪那樣一塵不染;應(yīng)該是光明永恒的,好似云間的月亮皎皎長(zhǎng)在。這不僅是一般人情物理的美好象征,也當(dāng)是女主人公與其丈夫當(dāng)初信誓旦旦的見證吧。誠(chéng)如清人王堯衢云:“如雪之潔,如月之明,喻昔日信誓之明也。”但也有解為“以‘山上雪’,‘云間月’之易消易蔽,比起有兩意人。”意亦可通。細(xì)玩詩(shī)意,解為反面起興,欲抑先揚(yáng),似更覺有味。 故“聞君”二句突轉(zhuǎn):既然你對(duì)我的愛情已摻上雜質(zhì),既然你已心懷二心而不專一持恒,所以我特來同你告別分手,永遠(yuǎn)斷絕我們的關(guān)系。“有兩意”,既與首二句“雪”“月”相乖,構(gòu)成轉(zhuǎn)折,又與下文“一心人”相反,形成對(duì)比,前后照應(yīng)自然,而譴責(zé)之意亦彰,揭示出全詩(shī)的決絕之旨。 “今日斗酒會(huì),明旦溝水頭”意謂這是咱們最后一次相聚飲酒,散席后大家就各自分手,如流水東西永不匯合。“今日”、“明旦”是為了追求詩(shī)歌表述生動(dòng)才選用的措辭,如果把“明旦”句理解為“明天就可在溝邊分手”,不免過于拘泥字句的意思,反而失去了詩(shī)人的真意。此句承上正面寫決絕之辭:今天喝杯訣別酒,是我們最后一次聚會(huì),明晨就將在御溝分手,就像御溝中的流水一樣分道揚(yáng)鑣了。“東西流”以渠水分岔而流喻各奔東西;或解作偏義復(fù)詞,形容愛情如溝水東流,一去不復(fù)返了,義亦可通。 “凄凄”四句忽一筆宕開,言一般女子出嫁,總是悲傷而又悲傷地啼哭,其實(shí)這是大可不必的;只要嫁得一個(gè)情意專一的男子,白頭偕老,永不分離,就算很幸福了。言外之意,自己今日遭到遺棄才最堪凄慘悲傷,這是初嫁女子無(wú)法體會(huì)到的滋味。作者泛言他人而暗含自己,辭意婉約而又見頓挫;已臨決絕而猶望男方轉(zhuǎn)變,感情沉痛而不失溫厚。誠(chéng)如清人張玉谷所評(píng):“凄凄四句,脫節(jié)暗轉(zhuǎn),蓋終冀其變兩意為一心而白頭相守也。妙在從人家嫁娶時(shí)凄凄啼哭,憑空指點(diǎn)一婦人同有之愿,不著已身說,而己身在里許。用筆能于占身分中,留得勾留之意,最為靈警。”堪稱深得詩(shī)旨。 結(jié)尾四句,復(fù)用兩喻,說明愛情應(yīng)以雙方意氣相投為基礎(chǔ),若靠金錢關(guān)系,則終難持久,點(diǎn)破前文忽有“兩意”的原故。“竹竿”,指釣魚竿;“嫋嫋”,形容柔長(zhǎng)而輕輕擺動(dòng)的樣子;“簁簁”即“漇漇”的假借字,形容魚尾像沾濕的羽毛。“錢刀”,即古代刀形錢幣,此處泛指金錢。以魚竿的柔長(zhǎng)輕盈擺動(dòng)和魚尾的滋潤(rùn)鮮活,比喻男女求偶,兩情歡洽。《詩(shī)經(jīng)》這類比興較多,如《衛(wèi)風(fēng)·竹竿》:“籊籊竹竿,以釣于淇;豈不爾思,遠(yuǎn)莫致之。”《毛傳》:“釣以得魚,如婦人待禮以成為室家。”但此處聯(lián)下文之意,似又隱含愛情若不以意氣相知,僅以香餌誘魚上鉤,恰似只靠金錢引誘,那愛情是靠不住的。故清人朱嘉微評(píng)曰:“何以得魚?須芳其餌。若一心人意氣自合,何須芳餌為!”結(jié)句點(diǎn)破男子“有兩意”是因?yàn)榻疱X關(guān)系。但究竟是他利用金錢為誘餌去另圖新歡呢?還是那位“新歡”家資頗富,致使這位男子貪圖富貴而厭棄糟糠呢?這只有留給讀者去猜想了。 這首詩(shī)塑造了一位個(gè)性鮮明的棄婦形象,不僅反映了封建社會(huì)婦女的婚姻悲劇,而且著力歌頌了女主人公對(duì)于愛情的高尚態(tài)度和她的美好情操。她重視情義,鄙夷金錢;要求專一,反對(duì)“兩意”。當(dāng)她了解到丈夫感情不專之后,既沒有絲毫的委曲求全,也沒有瘋狂的詛咒和軟弱的悲哀,表現(xiàn)出了婦女自身的人格尊嚴(yán)。她是把痛苦埋在心底,冷靜而溫和地和負(fù)心丈夫置酒告別,氣度何等閑靜,胸襟何等開闊!雖然她對(duì)舊情不無(wú)留念和幻想,但更多的卻是深沉的人生反思。因此,她較之古詩(shī)中一般的棄婦形象又迥然不同,顯示出“這一個(gè)”的個(gè)性。 全詩(shī)多用比興和對(duì)偶,雪、月、溝水、竹竿、魚尾等喻象鮮明生動(dòng)而又耐人尋味。一、二、五、六、十三、十四等句皆工對(duì)而又自然。此外四句一解,每解換韻,而詩(shī)意亦隨之頓挫,聲情與辭情達(dá)到完美的統(tǒng)一。
兩漢:卓文君
皚如山上雪,皎若云間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白頭不相離。竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!
來自: 昵稱39188644 > 《情韻驛站》
0條評(píng)論
發(fā)表
請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約
卓文君一首千古絕詩(shī), 讓司馬相如回心轉(zhuǎn)意, 讓后人相信愛情
卓文君一首千古絕詩(shī), 讓司馬相如回心轉(zhuǎn)意, 讓后人相信愛情司馬相如和卓文君的故事或許沒有很多人知道,但這句千古絕詩(shī)很多人都聽過“愿...
"愿得一人心,白首不相離。"全詩(shī)賞析
"愿得一人心,白首不相離。"全詩(shī)賞析。誠(chéng)如清人王堯衢云:“如雪之潔,如月之明,喻昔日信誓之明也?!?《古詩(shī)合解》)但也有解為“以‘山上雪’,‘云間月’之易消易蔽,比起有兩意人?!?張玉谷...
“愿得一心人,白頭不相離?!比?shī)賞析
“愿得一心人,白頭不相離?!比?shī)賞析愿得一心人,白頭不相離。躞蹀御溝上,溝水東西流。但也有另一說,十三字信與《怨郎詩(shī)》并非司馬相如與卓文君之間真實(shí)的事情,只是一種民間的“司馬相如現(xiàn)象”(...
《白頭吟》(皚如山上雪)
《白頭吟》(皚如山上雪)【原文】皚如山上雪①,皎如云間月②.聞君有兩意③,故來相決絕④.今日斗酒會(huì)⑤,明旦溝水頭⑥;
白頭吟【譯文】
白頭吟【譯文】《白頭吟》躞蹀御溝上,溝水東西流。以上二句是設(shè)想別后在溝邊獨(dú)行,過去的愛情生活將如溝水東流,一去不返。我緩緩的移動(dòng)腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。于是作者作...
古詩(shī)詞賞讀三《白頭吟》
古詩(shī)詞賞讀三《白頭吟》_心若琉璃_新浪博客古詩(shī)詞賞讀三《白頭吟》(2009-01-17 18:59:46)"隨后再補(bǔ)寫兩行:"朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時(shí)歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯shan...
愿得一心人 白首不相離。
愿得一心人 白首不相離。今曰斗酒會(huì),明旦溝水頭,蹀躞御溝止,溝水東西流。竹桿何裊裊,魚兒何徙徙,男兒重義氣,何用錢刀為? 并附書:“春華競(jìng)芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!錦水有鴛,漢宮有水...
漢代才女寫下千古名作,說出了愛情的真諦,男女都該學(xué)學(xué)
漢代才女寫下千古名作,說出了愛情的真諦,男女都該學(xué)學(xué)。而本文向大家分享的這首《白頭吟》,便是漢代才女卓文君創(chuàng)作的一首抒寫愛情的...
【每日一詩(shī)】「聞君有兩意,故來相決絕」
【每日一詩(shī)】「聞君有兩意,故來相決絕」聞君有兩意,故來相決絕。詩(shī)詞背景這首詩(shī)未必是漢代的才女卓文君所作,也有可能是后人杜撰。卓文君忍無(wú)可忍,因之作了這首「白頭吟」,呈遞相如。朱弦斷,明鏡...
微信掃碼,在手機(jī)上查看選中內(nèi)容