長(zhǎng)相思·其一唐代:李白長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。 譯文 注釋 賞析 這首詩(shī)是李白離開(kāi)長(zhǎng)安后回憶往日情緒時(shí)所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩(shī)人通過(guò)對(duì)秋蟲(chóng)、秋霜、孤燈等景物的描寫(xiě)抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的痛苦。 本詩(shī)由兩部分組成。第一部分從開(kāi)頭到“美人如花隔云端”,描寫(xiě)了主人公“在長(zhǎng)安”的相思之苦。從“金井闌”中可以猜出主人公的住處頗為奢華,但身處華廈卻感到十分空虛寂寞:先是聽(tīng)見(jiàn)紡織娘凄慘地鳴叫,又感到“霜送曉寒侵被”的凄涼,無(wú)法入眠。而“孤燈不明”更增添了愁緒。其中,“孤”字在寫(xiě)燈的同時(shí)也表現(xiàn)了人物的心理。接下來(lái)寫(xiě)從卷帷中看到的,只能供人仰望的月亮令主人公想到了美人。然而,美人遠(yuǎn)在云端,使人只能“對(duì)空長(zhǎng)嘆”。 以下到結(jié)尾是第二部分,描寫(xiě)夢(mèng)中的追求,承接“苦相思”。在浪漫的氛圍中,主人公幻想著夢(mèng)魂飛去尋找自己的心上人。但“上有青冥之高天,下有“淥水之波瀾”,不僅天長(zhǎng)地遠(yuǎn),而且還要渡過(guò)重重關(guān)山。這種沒(méi)有結(jié)果的追求使主人公不禁一聲長(zhǎng)嘆:“長(zhǎng)相思,摧心肝”。此句結(jié)尾不僅回應(yīng)開(kāi)頭,而且語(yǔ)出有力,令人蕩氣回腸。 |
|