注釋?zhuān)?/span> 1.不諳:諳,知曉、了解。不諳指不知道,不理解。 2.凋:使草木衰敗、零落。 賞析: 在婉約派詞人許多傷離懷遠(yuǎn)之作中,這是一首頗負(fù)盛名的詞。它不僅具有情志深婉的共同點(diǎn),而且具有一般婉約詞少見(jiàn)的境界寥廓高遠(yuǎn)的特色。它不離婉約詞,卻又在某些方面超越了婉約詞。 起句寫(xiě)秋曉庭圃中的景物。菊花籠罩著一層輕煙薄霧,看上去似乎在脈脈含愁;蘭花上沾有露珠,看起來(lái)又像在默默飲泣。蘭和菊本就含有某種象喻色彩(象征品格的幽潔),這里用“愁煙”“泣露”將它們?nèi)烁窕瑢⒅饔^感情移于客觀景物,透露主人公的哀愁。 “羅幕輕寒,燕子雙飛去?!毙虑锴宄浚_幕之間蕩漾著一縷清寒,燕子雙雙穿過(guò)簾幕飛走了。這兩種現(xiàn)象之間本不一定存在聯(lián)系,但在充滿哀愁,對(duì)節(jié)候特別敏感的主人公眼中,燕子似乎是因?yàn)椴荒土_幕輕寒而飛去。這里,與其說(shuō)是寫(xiě)燕子的感覺(jué),不如說(shuō)是在寫(xiě)簾幕中人的感覺(jué)——不僅是在生理上感到初秋的輕寒,而且在心理上,也蕩漾著因孤孑凄清而引起的寒意。燕子的雙飛,更反襯出人的孤獨(dú)。 “明月不諳離恨苦。斜光到曉穿朱戶。”在清晨回溯昨夜,明點(diǎn)“離恨”,情感也從隱微轉(zhuǎn)為強(qiáng)烈。明月本是無(wú)知的自然物,它不了解離恨之苦,而只顧光照朱戶,這原本很自然。既然如此,似乎不應(yīng)怨恨它。但卻偏要怨。這種看似無(wú)理的埋怨,卻正有力地表現(xiàn)了女主人公在離恨的煎熬中對(duì)月徹夜無(wú)眠的情景。 “昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。”清晨登高望遠(yuǎn),“望盡天涯”正從一夜無(wú)眠生出,脈理細(xì)密。碧樹(shù)因一夜西風(fēng)而盡凋,足見(jiàn)西風(fēng)之勁厲肅殺,“凋”字正傳出這一自然界的顯著變化給予主人公的強(qiáng)烈感受。景既蕭索,人又孤獨(dú),似乎接著抒寫(xiě)的只能是憂傷低回之音,但卻出人意料地展現(xiàn)出一片無(wú)限廣遠(yuǎn)寥廓的境界。這三句,雖然包含望而不見(jiàn)的傷離意緒,但感情是悲壯的,沒(méi)有纖柔頹靡的氣息,語(yǔ)言也洗盡鉛華,純用白描。氣象闊大、境界高遠(yuǎn),成為全詞的警句。 高樓騁望,不見(jiàn)所思,因而想到音書(shū)寄遠(yuǎn):“欲寄彩箋兼尺素。山長(zhǎng)水闊知何處!”彩箋,這里指題詩(shī)的詩(shī)箋;尺素,指書(shū)信。兩句一縱一收,將主人公音書(shū)寄遠(yuǎn)的強(qiáng)烈愿望與音書(shū)無(wú)寄的可悲現(xiàn)實(shí)對(duì)照起來(lái)寫(xiě),更加突出了滿目山河空念遠(yuǎn)的悲慨,詞在這渺茫無(wú)著落的悵惘中結(jié)束?!吧介L(zhǎng)水闊”和“望盡天涯”相應(yīng),再一次展示了令人神遠(yuǎn)的境界,而“知何處”的慨嘆則更增加搖曳不盡的情致。 參考: 《唐宋詞鑒賞辭典》,上海辭書(shū)出版社1988年版,P413。 |
|
來(lái)自: zzm1008圖書(shū)館 > 《國(guó)學(xué)》