平時出去餐廳吃飯 結(jié)賬的時候都會問 how much 雖然意思沒錯 但這個說法很不禮貌的好嗎 那比較妥帖,不失禮貌的“買單”咋說? 今天都教給你: ?????? 比較簡單的有: 1. Bill, please. 賬單,謝謝。 2. Excuse me, what's the bill? 請問賬單一共多少? 3. Check, please. 您好,這里結(jié)賬。 ?????? 用虛擬語氣開頭: 1. May I have the bill, please? 可以把賬單給我嗎,謝謝。 2. Could you bring me the bill, please? 可以把賬單給一下嗎,麻煩。 那 How much 什么時候可以用? 像街頭小吃攤、菜市場等 一些比較生活化的地點 就可以用 how much 啦 1. How much is it? 這個多少錢? 2. How much should I pay? 我該付多少錢? 買單結(jié)賬也有不同方式 最常見的,如果2人以上出去吃飯, 一般2種情況: A. 各付各的 B. 某一方請客 那么,各付各的,AA 咋說? 分開付 -How will you pay? 請問怎么支付呢? -We'd like to pay separately. 我們分開付。 每個人付一半 50% We prefer to go fifty-fifty. 我們希望分開結(jié)賬。 AA制 這個短語起源于上個世紀17-18世紀 16-17世紀,當時的荷蘭和威尼斯 是海上商品貿(mào)易 和早期資源共享主義的發(fā)源地 荷蘭和威尼斯的商人常常聚到一起 交流分享信息 由于商人們彼此都是萍水相逢嘛 社交產(chǎn)生的費用唯有平攤 才不會讓其中一方吃虧 所以荷蘭的商人們會面時各掏腰包 也逐漸形成了一種共識 然而這個行為卻被荷蘭人的死對頭英國人 認為是“過于精明,斤斤計較” 并由此編造了 Go dutch 的說法 (17-18世紀為爭奪海上貿(mào)易權(quán) 英國和荷蘭曾爆發(fā)四次戰(zhàn)爭,兩國淵源已久) 英國人黑荷蘭人的短語還有: Dutch act (自殺) Dutch corage (蠻干) Dutch bargain (不靠譜的交易) ... 雖然知道了英國人口中的 go dutch 是AA制 但同學(xué)們各自付時還是多用前面2個好了 ?????? “請客”,咋說? 1. I'll treat. /My treat. 我買單。 2. It's on me./ On me. 這餐算我的。 3. Let me foot the bill. 我來買單 ?????? 不同的“付款方式”,這么說: 用信用卡付 Can I pay by credit card? 用現(xiàn)金付 I'd like to pay in cash. 用支付寶付 I paid them by Alipay 用微信支付付 You can pay by we-chat. -END- 學(xué)習測試 - 鞏固孩子自然拼讀 - 用一套 Word Family Readers 就夠了 16組詞群學(xué)208個核心詞匯 讓寶貝見詞能拼、能讀、能寫 48個重點句型 貼近日常,活學(xué)活用 |
|