? 這句話的翻譯如下:我們既然要做出犧牲,就不能過多的計(jì)較得失,從而表現(xiàn)得猶豫不決。如果過多的計(jì)較得失,我們自我犧牲的氣節(jié)就會(huì)蒙上羞愧,這種氣節(jié)也不再純粹;我們既然要施恩于人,就不要奢求得到回報(bào),如果奢求得到回報(bào),我們的這種好心就會(huì)失去價(jià)值。這句話總結(jié)起來,就是“舍勿處疑,恩不圖報(bào)”8個(gè)字,這8個(gè)字雖然簡短,但卻是彌足珍貴。 ? 有福之人,身上必有這個(gè)特點(diǎn),他們?cè)谧龀鰻奚臅r(shí)候,從來不去計(jì)較個(gè)人得失,因此他們的氣節(jié)被人們敬佩。他們做好事的時(shí)候,也從來不問能有什么回報(bào),始終有著一顆“但行好事,莫問前程”的心情,因此福運(yùn)就降臨在他們身上,他們的生活自然能夠節(jié)節(jié)攀登,越過越好。 有福之人必是“舍毋處疑,恩不圖報(bào)”的,《菜根譚》就是用這短短8個(gè)字,告訴我們?nèi)松嬷B,如果把它分享給大家,希望能給你們帶來一些幫助。 |
|