【郊祀】祭天曰郊,郊者言神交接也。祭地曰祀,祀者敬祭神明也。郊天正於南郊。郭外曰郊。 【甘泉賦(并序)】 楊子云善曰:漢書曰:楊雄,字子云,蜀郡成都人也。雄少好學(xué),年四十馀,自蜀來(lái)游京師,大司馬王音召以為門下史,薦雄待詔,歲馀,為郎中,給事黃門,卒?;缸T(東漢哲學(xué)家、經(jīng)學(xué)家、琴師、天文學(xué)家。字君山,沛國(guó)相(今安徽省淮北市相山區(qū)人)人。17歲入朝,后因在劉秀面前公開(kāi)批評(píng)圖讖怪誕非經(jīng),幾乎被下獄處死,后死于貶謫途中,歷事西漢、王莽(新)、東漢三朝,官至議郎、給事中、郡丞。愛(ài)好音律,善鼓琴,博學(xué)多通,遍習(xí)五經(jīng),喜非毀俗儒。著有《新論》29篇。)新論曰:雄作甘泉賦一首,始成,夢(mèng)腸出,收而內(nèi)之,明日遂卒。然舊有集注者并篇內(nèi)具列其姓名,亦稱臣善以相別。佗皆類此。 孝成帝時(shí),客有薦雄文似相如者,善曰:雄答劉歆書曰:雄作成都城四隅銘,蜀人有楊莊者,為郎,誦之於成帝,以為似相如,雄遂以此得見(jiàn)。上方郊祀甘泉泰畤(在今陜西省咸陽(yáng)市淳化縣,古代天子在泰畤壇祭天神)、汾陰后土,(汾陰后土祠遺址,在今山西省運(yùn)城市萬(wàn)榮縣柏林廟下西林村巖子圪塔)以求繼嗣,善曰:上謂成帝也。漢書曰:武帝幸甘泉,令祠官具太乙祠壇,太一所用,如雍畤物。(在今陜西省寶雞市鳳翔縣)又立后土於汾陰脽上。孟康曰:畤,音止,神靈之所止也。脽,音雖。召雄待詔承明(承明出自古代天子左右路寢稱承明,因承接明堂之后,故稱。 漢 劉向 《說(shuō)苑·修文》:"守文之君之寢曰左右之路寢,謂之承明何?曰:承乎明堂之后者也。")之庭。善曰:諸以材術(shù)見(jiàn)知,直於承明,待詔即見(jiàn),故曰待詔焉。承明,已見(jiàn)上文。正月,從上甘泉還,奏甘泉賦以風(fēng)。善曰:漢書曰:永始四年正月,行幸甘泉。七略曰:甘泉賦,永始三年正月,待詔臣雄上。漢書三年無(wú)幸甘泉之文,疑七略誤也。毛詩(shī)序曰:下以風(fēng)刺上。音諷。不敢正言謂之諷。其辭曰: 惟漢十世,將郊上玄,善曰:惟,有也,是也。十世,成帝也。上玄,天也。定泰畤,雍神休,尊明號(hào),晉灼曰:雍,祐也。休,美也。言見(jiàn)祐護(hù)以休美之祥也。明號(hào),下同符三皇也。善曰:言將祭泰畤,冀神擁祐之以美祥,因尊己之明號(hào)也。廣雅曰:將,欲也。雍,音擁。同符(與……相合;相合。)三皇,錄功五帝,文穎曰:符,合也。善曰:言同符契於三皇,錄功勤於五帝也。恤胤錫羨(謂神明多多賜福。常用于祈求子嗣。),拓跡開(kāi)統(tǒng)。應(yīng)劭曰:恤,憂也。胤,續(xù)也。錫,與也。羨,饒也。拓,廣也。時(shí)成帝憂無(wú)繼嗣,故修祠泰畤、后土。言神明饒與福祥,廣跡而開(kāi)統(tǒng)也。李奇曰:統(tǒng),緒也。善曰:羨,弋戰(zhàn)反。於是乃命群僚,歷吉日,協(xié)靈辰,善曰:爾雅曰:命,告也。楚辭曰:歷吉日吾將行。郭璞上林賦注曰:歷,選也。爾雅注曰:辰,時(shí)也。星陳而天行。善曰:星陳、天行,已見(jiàn)西京賦。詔招搖(洪興祖曰:北斗第八星曰招搖)與太陰(右弼為太陽(yáng)太陰)兮,伏鉤陳(星官名)使當(dāng)兵。張晏曰:禮記曰:招搖在上,急繕其怒。太陰,歲後三辰也。服虔曰:鉤陳,神名也,紫微宮外營(yíng)陳星也。善曰:句陳,已見(jiàn)上文。鄭玄禮記注曰:當(dāng),主也。主,謂典領(lǐng)也。屬堪輿以壁壘兮,捎夔魖而抶chì(用鞭、杖或竹板之類的東西打。)獝狂。張晏曰:堪輿,天地總名也。孟康曰:木石之怪曰夔,如龍有角,人面。魖,耗鬼也。獝狂,亦惡鬼也。今皆捎而去之。善曰:杜預(yù)左氏傳注曰:屬,讬也?;茨献釉唬嚎拜浶行垡灾?。許慎曰:堪,天道也。輿,地道也。說(shuō)文曰:抶,擊也,丑乙切。八神(八方之神)奔而警蹕兮,振殷轔(多盛貌,繁盛貌。)而軍裝。服虔曰:自招搖游神之屬也。張晏曰:堪輿至獝狂,八神也。善曰:言上諸神各有職役,夔、魖之屬,又捎去之,故令八方之神,奔走而警蹕,殷轔之盛而以軍裝也。轔,栗忍切。漢書武帝紀(jì)曰:用事八神。文穎曰:八方之神也。薛君韓詩(shī)章句曰:振,奮也。殷轔,言盛多也。軍裝,如軍戎之裝者也。蚩尤之倫帶干將而秉玉戚兮,飛蒙茸而走陸梁。張晏曰:玉戚,以玉為戚柲也。晉灼曰:飛者蒙茸而亂,走者陸梁而跳,謂猛士之輩。善曰:蚩尤,已見(jiàn)西京賦。干將,已見(jiàn)東京賦。禮記曰:朱干玉戚。鄭玄曰:戚,斧也。又考工記注曰:柲,猶柄也。音秘。茸,而恭反。齊總總以撙撙,其相膠轕(交錯(cuò)紛亂貌。)兮,猋駭(biāohài 亦作" 駭猋 "??耧L(fēng)。)云迅,奮以方攘。晉灼曰:方攘,半散也。善曰:王逸楚辭注曰:總總撙撙,束聚貌也。膠葛,已見(jiàn)上文。鄭玄禮記注曰:奮,迅也。撙,子本切。迅,音信。攘,人羊切。駢羅列布,鱗以雜沓兮,柴虒chái sī參差,魚頡而鳥?。善曰:駢,猶并也。張揖上林賦注曰:柴虒,不齊也。頡?,猶頡頏也。蘇林 曰:“頡頏,奇怪之辭也?!?顏師古 注:“頡亢,上下不定也?!辈瘢跸伹?。虒,音豸。頡,胡結(jié)切。?,胡剛切。翕赫曶霍,霧集而蒙合兮,半散昭爛,粲以成章。善曰:翕赫,盛貌。曶霍,疾貌。爾雅曰:天氣下,地氣不應(yīng)曰霧。霧與蒙同。曶,音忽。 (隊(duì)伍之壯觀) 於是乘輿乃登夫鳳皇兮而翳華芝,韋昭曰:鳳皇為車飾也。翳,隱也。服虔曰:華芝,華蓋也。善曰:言以華蓋自翳也。駟蒼螭兮六素虬,蠖略(謂行步進(jìn)止貌。)蕤綏ruí suí (盤曲升騰貌。),漓虖 lí hū襂纚shān lí。善曰:高唐賦曰:乘玉輿兮駟蒼螭。上林賦曰:乘鏤象,六玉虬。說(shuō)文曰:虬,龍無(wú)角者。春秋命歷序曰:皇伯駕六龍。蠖略蕤綏,龍行之貌也。漓虖襂纚,龍翰下垂之貌也。蠖,於切。漓,音離。襂,音森。纟麗,所宜切。帥爾陰閉,霅然陽(yáng)開(kāi),晉灼曰:帥,聚也。霅,散也。善曰:文子曰:與陰俱閉,與陽(yáng)俱開(kāi)。霅,於甲切。騰清霄而軼浮景兮,夫何旟旐郅偈之旖旎也!張晏曰:軼過(guò)云與倒景也。服虔曰:旖旎,從風(fēng)柔弱貌。善曰:薛君韓詩(shī)章句曰:騰,乘也。何休公羊傳注曰:軼,過(guò)也。浮景,流景也。神女賦曰:夫何神女之妖麗。何休公羊傳注曰:據(jù)疑問(wèn)所不知者曰何。周禮曰:鳥隼為旟,龜蛇為旐。郅偈,竿之貌也。郅,音質(zhì)。偈,音桀。旖,於綺切。旎,女氏切。流星旄以電燭兮,咸翠蓋而鸞旗。善曰:言星旄之流,如電之光也。周書曰:樓煩星旄者,羽旄也。鄭玄曰:可以為旌旗也。高唐賦曰:蜺為旌,翠為蓋。蔡邕獨(dú)斷曰:天子出,前驅(qū)有鸞旗者,編羽毛,列系橦傍。敦萬(wàn)騎於中營(yíng)兮,方玉車之千乘。善曰:敦與屯同。王逸楚辭注曰:屯,陳也。鄭玄儀禮注曰:方,并也。玉車,以玉飾車也。聲駍隱以陸離兮,輕先疾雷而馺遺風(fēng)。善曰:廣雅曰:陸離,參差也。方言曰:馺,馳也。郭璞曰:馺,疾也。圣主得賢臣頌曰:追奔電,逐遺風(fēng)。駍,普萌切。馺,先合切。凌高衍之嵱嵸兮,超紆譎之清澄。孟康曰:衍,無(wú)崖岸也。紆譎,曲折也。李奇曰:嵱,音踴。嵸,音竦。如淳曰:嵱嵸,上下眾多貌。登椽欒而羾天門兮,馳閶闔而入凌兢。服虔曰:椽欒,甘泉南山也。凌兢,恐懼貌也。李奇曰:羾,音貢。蘇林曰:羾,至也。善曰:楚辭曰:令帝閽開(kāi)閶闔而望予。王逸曰:閶闔,天門也。兢,鉅陵切。 (儀仗之盛) 是時(shí)未轃夫甘泉也,乃望通天之繹繹。善曰:轃與臻同。至也。通天,臺(tái)名,已見(jiàn)上文。薛君韓詩(shī)章句曰:繹繹,盛貌。下陰潛以慘廩兮,上洪紛而相錯(cuò)。善曰:慘廩,寒貌也。廩,來(lái)感切。直峣峣以造天兮,厥高慶而不可乎彌度。善曰:七發(fā)曰:條上造天。孔安國(guó)尚書傳曰:造,至也。爾雅曰:彌,終也。言高不可終竟而度量也。慶,音羌。度,大各切。彌或?yàn)閺櫋?span style="color:#003399;font-size:16px">平原唐其壇曼(tán màn,指平坦而寬廣。)兮,列新雉( 顏師古 注:"新雉即辛夷耳,為樹(shù)甚大,非香草也。其木枝葉皆芳,一名新矧。" )於林薄。鄧展曰:唐,道也。服虔曰:新雉,香草也。雉、夷聲相近。善曰:子虛賦曰:案衍壇曼。新雉,辛夷也。本草:辛夷,一名辛引。廣雅曰:草藂生曰薄。壇,徒旦切。曼,莫旦切。攢并閭(即棕櫚。常綠喬木。)與茇葀(草名。即薄荷。 )兮,紛被麗其亡鄂(界限;邊際。)。善曰:蒼頡篇曰:攢,聚也。并櫚,椶也。茇葀,草名也。被麗,分散貌也。風(fēng)賦曰:被麗披離。鄂,垠鄂也。茇,步末切。葀,音括。被,皮義切。麗,音隸。崇丘陵之駊騀兮,深溝嵚巖而為谷。蘇林曰:駊騀,音叵我。善曰:駊騀,高大貌也。嵚巖,深貌也。嵚,口銜切。往往離宮般以相燭兮,封巒石關(guān)施靡乎延屬。應(yīng)劭曰:言秦離宮三百,武帝復(fù)往往脩理之也。善曰:說(shuō)文曰:(左辶+[上山+下王]),古文往字也。往往,言非一也。般,布也,與班同。三輔黃圖曰:甘泉有石關(guān)觀、封巒觀。施靡,相連貌也。施,弋爾切。鄭玄喪服傳注曰:屬,連也。屬,之欲切。 (路途之景) ![]() 於是大廈云譎波詭,摧嗺而成觀。孟康曰:言廈屋變巧,乃為云氣水波相譎詭也。摧嗺zuī suī,林木崇積貌也。善曰:言大廈之高,而成觀闕也。摧,子罪切。嗺,子水切。觀,工喚切。仰撟首以高視兮,目冥眴而亡見(jiàn)。善曰:王逸楚辭注曰:撟,舉也。撟與矯同。冥眴,昏亂之貌。冥,莫見(jiàn)切。眴,音縣。正瀏濫以弘惝兮,指東西之漫漫。孟康曰:瀏,清也。服虔曰:惝,大貌也,音敞。善曰:瀏濫,猶言清浮而汎濫也。漫漫,無(wú)厓際之貌也。瀏,音劉。徒徊徊以徨徨兮,魂眇眇而昏亂。善曰:言迷惑也。據(jù)軨軒而周流兮,忽坱圠yà(1.漫無(wú)邊際貌。2. 地勢(shì)高低不平貌。)而亡垠。韋昭曰:軨,欄也。軒,檻板也。善曰:軨與櫺同。周流,流行周遍也。軮軋,廣大貌也。服鳥賦曰:軮軋無(wú)垠。軨,音零。坱,烏朗切。圠,烏黠切。翠玉樹(shù)之青蔥兮,璧馬犀之瞵?。善曰:漢武帝故事曰:上起神屋,前庭植玉樹(shù),珊瑚為枝,碧玉為葉。璧馬犀,言作馬及犀為璧飾也。埤蒼曰:瞵?,文貌也。應(yīng)劭曰:瞵,音粦。晉灼曰:?,音豳。金人仡仡其承鍾虡jù(古代懸掛鐘或磬的架子兩旁的柱子。)兮,嵌巖巖其龍鱗。善曰:孔安國(guó)尚書傳曰:仡仡,壯勇之貌也。嵌,開(kāi)張之貌也。龍鱗,似龍之鱗也。仡,魚乞切。嵌,火敢切。揚(yáng)光曜之燎燭兮,垂景炎之炘xīn々。晉灼曰:景,大也。善曰:廣雅曰:炘,熱也,音欣。配帝居之縣圃("縣"通"懸",(繁體懸),傳說(shuō)中神仙居處,在昆侖山頂。亦泛指仙境。)兮,象泰壹之威神。服虔曰:曾城、縣圃、閬風(fēng),昆侖之山三重也,天帝神在其上。善曰:春秋合誠(chéng)圖曰:紫宮帝室,太一之精。洪臺(tái)崛其獨(dú)出兮,?北極之嶟々。( 山石高峻尖削)應(yīng)劭曰:崛,特貌也。?,至也。晉灼曰:嶟々,穊緻也。善曰:爾雅曰:北極謂之北辰。崛,其勿切。?,竹指切。嶟,千旬切。列宿(眾星宿。 特指二十八宿。)乃施於上榮兮,日月才經(jīng)於柍桭(《說(shuō)文》:'屋宇也,’即今人所謂屋檐。央桭,謂半檐也。)。韋昭曰:榮,屋翼也。服虔曰:柍,中央也。桭,屋梠也。善曰:施,式支切。柍,於兩切。桭音辰。雷郁律於巖窔(巖窔(巖窔)亦作" 巖穾 "。 山的深處。)兮,電儵忽於墻藩。善曰:郁律,小聲也。上林賦曰:巖窔洞房。釋名曰:窔,幽也。儵忽,疾貌也。藩,籬也。窔,一吊切。鬼魅不能自逮兮,半長(zhǎng)途而下?diān。善曰:逮,《爾雅》曰:?,隕也。歷倒景而絕飛梁兮,浮蠛蠓而撇天。張揖曰:陵陽(yáng)子明經(jīng)曰:倒景,氣去地四千里,其景皆倒在下。如淳郊祀志注曰:在日月之上,日月返從下照,故其景倒。又曰:絕,度也。服虔曰:浮,高貌也。晉灼曰:飛梁,浮道之橋也。善曰:孫炎爾雅曰:蠛蠓,蟲,小於蚊。張揖三蒼注曰:撇,拂也。蠓,莫孔反。撇,匹列反。 (目的地之絕景) 左欃槍chán chēng(李善注:"欃槍,星名也。謂王莽在位如妖氣之在天。" )而右玄冥(玄冥在中國(guó)古代神話傳說(shuō)中主要指神的名字,如水神、冬神、北方之神等等。)兮,前熛闕而後應(yīng)門。晉灼曰:大人賦曰:攬欃槍以為旗。又曰:左玄冥而右黔雷。雄擬相如,故云爾也。熛闕,赤色之闕也。南方之帝曰赤熛怒。應(yīng)門,正門,在熛闕之內(nèi)也。善曰:應(yīng)劭曰:大人賦注曰:欃槍,奔星也。張揖曰:玄冥,北方黑帝佐也。熛,必遙切。蔭西海(青海湖又名“措溫布”,即藏語(yǔ)“青色的海”之意,位于青海省西北部的青海湖盆地內(nèi),既是中國(guó)最大的內(nèi)陸湖泊,也是中國(guó)最大的咸水湖。由祁連山的大通山、日月山與青海南山之間的斷層陷落形成。)與幽都兮,涌醴汩以生川。如淳曰:言闕之高,乃蔭西海也。善曰:山海經(jīng)曰:北海之內(nèi),有山名曰幽都,黑水出焉。涌醴,醴泉涌出也。方言曰:汩,疾也,于筆切。蛟龍連蜷於東厓兮,白虎敦圉yǔ乎昆侖。善曰:連蜷,長(zhǎng)曲貌也。敦圉,盛怒貌也。春秋漢含孳曰:天一之帝居,左青龍,右白虎。服虔曰:象昆侖山在甘泉宮中也。蜷,音拳。敦,徒昆切。覽樛流於高光兮,溶方皇於西清。服虔曰:高光,宮名也。晉灼曰:樛流,猶繚繞。善曰:樛流,高曲之貌也。溶,盛貌也。方皇,即彷徨,觀名也。漢書曰:甘泉有高光、旁皇。旁,音傍。西清,西廂清凈之處也。上林賦曰:象輿偃蹇於西清。前殿崔巍兮,和氏玲瓏。晉灼曰:以黃金為璧帶,含藍(lán)田璧。玲瓏,明見(jiàn)貌也。善曰:前殿,正殿也,諸宮皆有之。漢書曰:未央宮立前殿。炕浮柱之飛榱兮,神莫莫而扶傾。善曰:炕,舉也。舉浮柱之飛榱,言檐宇高峻,若神清凈而扶其傾危也??慌c抗古字同。毛詩(shī)曰:君婦莫莫。毛萇曰:莫莫,清凈也。閌閬閬其寥廓兮,似紫宮之崢嶸。善曰:閌,高也。說(shuō)文曰:閬閬,高大之貌也。寥廓,虛靜貌。紫宮及崢嶸,并已見(jiàn)上文。閬,音浪。寥,音僚。駢交錯(cuò)而曼衍兮,妥嶵zuì隗乎其相嬰。善曰:駢,列也。曼衍,分布也。埤蒼曰:妥,山長(zhǎng)貌。嶵隗,高貌。嬰,繞也。衍,弋戰(zhàn)切。妥,他賄切。嶵,音皋。隗,五賄切。乘云閣而上下兮。紛蒙籠以棍成。服虔曰:蒙籠,膠葛貌。棍成,言自然也。善曰:云閣,言高連云也。老子曰:有物混成。棍與混同。曳紅采之流離兮,飏翠氣之宛延。善曰:言宮觀之高,故紅采翠氣,流離宛延,在其側(cè)而曳飏之。襲璇室(指宮廷奢侈宴樂(lè)之所。)與傾宮兮,(1. 妹喜是夏桀的寵妃 ,夏桀與妹喜縱情聲色,恣意享樂(lè)。桀還制造了一個(gè)'傾臺(tái)’,以供玩樂(lè)。2.古書《竹書紀(jì)年》載,夏桀之時(shí),"筑傾臺(tái)、飾瑤臺(tái)、作瓊室、立玉門",《博物志》載,“夏桀之時(shí),為長(zhǎng)夜飲,居深宮中”?!兜弁跏兰o(jì)》也說(shuō):“帝桀淫虐”,“為瓊室瑤臺(tái)金柱三千”。從中可以假想,傾臺(tái)應(yīng)該是非常奢華的。)若登高眇遠(yuǎn),亡國(guó)肅乎臨淵。服虔曰:襲,繼也。桀作璇室,紂作傾宮,以此微諫也。應(yīng)劭曰:登高遠(yuǎn)望,當(dāng)以亡國(guó)為戒,若臨深淵也。善曰:晏子春秋曰:夏之衰也,其王桀作為璇室;殷之衰也,其王紂作為傾宮。 (聚焦甘泉宮) ![]() 回猋肆其碭駭(突然躍起。)兮,翍桂椒而郁杼楊。服虔曰:回猋,回風(fēng)也。善曰:毛萇詩(shī)傳曰:肆,疾也。碭,過(guò)也。廣雅曰:駭,起也。翍與披同。說(shuō)文曰;郁,木聚生也。爾雅曰:棠棣,栘也。楊,楊樹(shù)也。言回風(fēng)碭駭,披散桂椒,又郁眾栘楊也。碭,徒浪切。栘,音移。香芬茀(fēn bó 猶芬馥。)以穹隆(充溢騰涌貌。)兮,擊薄櫨(即欂櫨。又稱斗拱。是一種墊在立柱頂上用以承接橫梁的建筑結(jié)構(gòu)。)而將榮。善曰:言香氣芬茀,穹隆而盛,乃拂擊薄櫨,而及屋榮也。說(shuō)文曰:薄櫨,柱上枅也。薛君韓詩(shī)章句曰:將,辭也。茀,房物切。薄,房隔切。櫨,力都切。薌呹肸(yì xī,指迅疾散發(fā)貌。)以棍批兮,聲駍隱而歷鍾。善曰:薌,亦香字也。禮記曰:燔燎膻薌。呹,疾貌也。說(shuō)文曰:肸,蚃布也。司馬彪上林賦注曰:肸,過(guò)也。棍,同也。批,擊也。歷鍾,經(jīng)歷至鍾也。呹,余日切。肸,許一切。棍,下本切。批,薄結(jié)切。駍,普耕切。排玉戶而飏金鋪兮,發(fā)蘭惠與芎藭 xiōng qióng (植物名。多年生草本,葉似芹,秋開(kāi)白花,有香氣。根莖皆可入藥)。李奇曰:鋪,門鋪首也。善曰:言風(fēng)飄香氣,既排玉戶而飏金鋪,又發(fā)揚(yáng)蕙蘭與芎藭也。長(zhǎng)門賦曰:擠玉戶以撼金鋪。司馬注子虛賦曰:芎藭,似本。帷弸彋(péng hóng,風(fēng)吹帷帳鼓起貌。)其拂汨兮,稍暗暗而靚深。善曰:弸彋,風(fēng)吹帷帳之聲也。拂汨,鼓動(dòng)之貌。暗暗,深空之貌。靚,即靜字耳。弸,普萌切。彋,音宏。汨,于密切。暗,烏感切。陰陽(yáng)清濁穆羽相和兮,若夔牙之調(diào)琴。張晏曰:聲細(xì)不過(guò)羽,穆然相和也。善曰:莊子:黃帝曰:一清一濁,陰陽(yáng)調(diào)和。尚書曰:夔典樂(lè),教胄子。列子曰:伯牙善鼓琴。般倕棄其剞劂兮,王爾( 王爾,古巧匠名。 戰(zhàn)國(guó)楚宋玉《笛賦》:"乃使王爾 公輸 之徒,合妙意,角較手,遂以為笛。")投其鉤繩。(巧奪天工)應(yīng)劭曰:剞,曲刀也。劂,曲鑿也。善曰:尚書曰:倕,汝作共工。般,魯般也。爾,王爾也。并已見(jiàn)西京賦。般與班同。倕,音垂。雖方征僑與偓佺(偓佺者,神話傳說(shuō)中的仙人?;鄙讲伤幐敢玻檬乘蓪?shí),形體生毛,長(zhǎng)數(shù)寸,兩目更方,能飛行逐走馬。以松子遺堯,堯不暇服也。松者,簡(jiǎn)松也。時(shí)受服者,皆至二三百歲焉。)兮,猶彷彿其若夢(mèng)。晉灼曰:方,常也。征,行也。言宮觀之高峻,雖使仙人行其上,恐遽不識(shí)其形觀,猶仿佛若夢(mèng)也。善曰:鄭玄毛詩(shī)箋曰:方,且也。征僑,姓征名僑也。司馬相如大人賦曰:廝征伯喬。漢書曰正伯喬,并同也。馀依晉說(shuō)。列仙傳曰:偓佺,槐里采藥父也。食松實(shí),形體生毛數(shù)寸,能飛行逮走馬。說(shuō)文曰:彷彿,相似視不諟也。楚辭曰:時(shí)彷彿以遙見(jiàn)。諟即諦字,音帝。 (洞察宮內(nèi)) ![]() 於是事變物化,目駭耳回,善曰:蒼頡篇曰:駭,驚也。回,謂回皇也。蓋天子穆然,珍臺(tái)閒館,璇題玉英,蟺蜎蠖濩dàn yuān huò hù(謂宮殿中刻鏤之狀。)之中。應(yīng)劭曰:題,頭也。榱椽之頭,皆以玉飾,言其英華相燭也。張晏曰:蟺蜎蠖濩,刻鏤之形也。善曰:范子曰:玉英出藍(lán)田。孝經(jīng)援神契曰:玉英,玉有英華之色。閒,音閑。蟺,音淵。蜎,於緣切。蠖,烏郭切。濩,胡郭切。惟夫所以澄心清魂,儲(chǔ)精垂恩,善曰:鄭玄毛詩(shī)箋曰:惟,思也。文子曰:澄心清意。言儲(chǔ)蓄精神,冀神垂恩也。感動(dòng)天地,逆釐(迎福;受福。)三神者;服虔曰:釐,福也。韋昭曰:逆,迎也,迎受福釐也。善曰:三神,天地人也。釐,音熙。乃搜逑索偶(謂尋求對(duì)等。)皋伊之徒,冠倫魁能(謂于國(guó)之三公中最為杰出。),韋昭曰:搜,擇也。逑,匹也。索,求也。偶,對(duì)也。應(yīng)劭曰:冠其群倫魁桀也。善曰:皋,皋繇,堯臣也。伊,伊尹,湯臣也。函甘棠之惠,挾東征之意,善曰:毛詩(shī)序曰:甘棠,美邵伯也。又曰:東山,周公東征也。相與齊乎陽(yáng)靈之宮。善曰:韓康伯周易注曰:洗心曰齊。齊,側(cè)皆反。祭天之所,故曰陽(yáng)靈。靡薜荔(薜荔(學(xué)名:Ficus pumila Linn.)又名涼粉子,木蓮等。攀援或匍匐灌木,葉兩型,不結(jié)果枝節(jié)上生不定根,葉卵狀心形。產(chǎn)福建、江西、浙江、安徽、江蘇、臺(tái)灣等地。瘦果水洗可作涼粉,藤葉藥用。)而為席兮,折瓊枝(瓊枝一指藻類生物。瓊枝的藻體為紫紅色或黃綠色,軟骨質(zhì);匍匐重疊,體長(zhǎng)10~20cm,不規(guī)則叉狀或羽狀分枝;有時(shí)枝體的下部常有圓錐形齒狀突起,而上面往往平滑,兩側(cè)密生羽狀小枝;枝端及藻體腹面常具有圓盤狀固著器,以腹面較多。生長(zhǎng)于低潮線附近碎珊瑚上,深可達(dá)低潮線下2~4m。瓊枝在古文中亦有許多不同的含義,如玉樹(shù)、賢才、美女等。)以為芳。善曰:靡,謂偃靡之,藉地而為席也。楚辭曰:折瓊枝以繼佩。吸清云之流瑕兮,飲若木之露英。善曰:淮南子曰:志厲青云,非夸矜也。司馬相如大人賦曰:呼吸沆瀣餐朝霞。霞與瑕古字通。山海經(jīng)曰:灰野之山,有赤樹(shù)青葉,名曰若木。露英,英之含露者。集乎禮神之囿,登乎頌祇之堂。善曰:禮神,謂祭天也。晉灼曰:后土,歌祭之處也。善曰:為歌頌以祭地祇。建光燿之長(zhǎng)旓(cháng shāo指旒飾下垂較長(zhǎng)的旌旗。)兮,昭華覆之威威。服虔曰:昭,明也。華覆,華蓋也。善曰:埤蒼曰:旓,旌旗斿也。旓,所交切。威,猶葳蕤也。攀璇璣而下視兮,行游目乎三危("三危"是古代對(duì)青藏高原的一種稱呼,是史書記載中最早的敦煌地名。《清史稿》記載:"西藏:禹貢三危之地。在四川、云南徼外,至京師萬(wàn)有四千馀里。周為西戎,漢為西羌。唐為吐蕃,其君長(zhǎng)號(hào)贊普。至宋朝貢不絕。")。善曰:漢書曰:北斗七星,所謂璇璣玉衡。楚辭曰:忽反顧以游目。尚書曰:導(dǎo)黑水至于三危。陳眾車於東阬兮,肆玉轪而下馳。如淳曰:東阬,東海也,苦庚切。晉灼曰:轪,車轄也。韋昭曰:轪,徒計(jì)切。善曰:賈逵國(guó)語(yǔ)注曰:肆,恣也。楚辭曰:齊玉轪而并馳。轪,音大。漂龍淵而還九垠兮,窺地底而上回。應(yīng)劭曰:龍淵在張掖。服虔曰:九垠,九重也。善曰:言從東阬下馳,遂浮龍淵而繞其九重,乃窺地底而上歸也。說(shuō)文曰:漂,浮也。莊子曰:千金之珠,在九重之淵驪龍頷下。廣雅曰:垠,厓也,厓亦重之義也。還,音旋。風(fēng)漎々而扶轄兮,鸞鳳紛其銜蕤。善曰:漎々,疾貌也,音竦。晉灼曰:蕤,綏也。梁弱水之濎濙兮,躡不周之逶蛇。服虔曰:昆侖之東有弱水,渡之若濎濙耳。善曰:氵鼎濙,小水貌也。字林曰:濙,絕小水也。廣雅曰:躡,履也。山海經(jīng)曰:西海之外,有山不合,名曰不周。逶蛇,欲平貌也。濎,吐定切。濙,音熒。蛇,音移。想西王母欣然而上壽兮,屏玉女而卻宓妃。善曰:言既臻西極,故想王母而上壽,乃悟好色之?dāng)〉拢势脸衽板靛?,亦以此微諫也。山海經(jīng)曰:玉山,西王母所居也。神異經(jīng)曰:東荒中有大石室,東王公居之,常與玉女共投壺。宓妃,已見(jiàn)東京賦。玉女亡所眺其清矑兮,宓妃曾不得施其蛾眉。服虔曰:矑,目童子也。善曰:毛詩(shī)曰:螓首蛾眉。方攬道德之精剛兮,侔神明與之為資。晉灼曰:等天地之計(jì)量也。善曰:說(shuō)文曰:攬,撮持也,音覽。精剛,精微剛強(qiáng)也。 於是欽柴(行燔柴祭天之禮。)宗祈,善曰:恭敬燔柴,尊崇所祈也。尚書曰:至于岱宗,柴。燎薰皇天,應(yīng)劭曰:牲玉之香也。皋(亦作“ 挈皋 ”。即桔槔。汲水的工具。亦指形似桔槔的焚柴祭天之具。)搖泰壹。如淳曰:皋,挈皋也。積柴於挈皋頭,置牲玉於其上,舉而燒之,欲近天也。張晏曰:招搖、泰一,皆神名。善曰:搖與遙同。舉洪頤,服虔曰:洪頤,旌名也。應(yīng)劭曰:旌旆布也。樹(shù)靈旗。李奇曰:欲伐南越,告禱太一,畫旗樹(shù)太一壇上,名靈旗,以指所伐之國(guó)也。見(jiàn)漢書郊祀志。樵蒸昆上,配藜四施。張晏曰:配藜,披離也。善曰:言燔燎之盛,故樵蒸之光同上,而披離四布也。周禮曰:共祭祀之薪蒸。鄭玄曰:{分鹿}曰薪,細(xì)曰蒸。說(shuō)文曰:昆,同也。昆或?yàn)闊j。字書曰:焜,煌火貌。東燭滄海,西耀流沙(隨風(fēng)或水移動(dòng)的沙。應(yīng)為代表西方沙漠。)。北熿幽都,南煬丹厓。服虔曰:丹水之厓也。善曰:尚書曰:弱水馀波入于流沙。幽都,已見(jiàn)吳都賦。熿與晃,音義同。方言曰:煬,炙也。玄瓚觩?liu,秬ju(黑黍)鬯(chàng cǎo,指郁金香草。)泔淡。服虔曰:以玄玉飾之,故曰玄瓚。張晏曰:瓚受五升,口徑八寸,以大圭為柄,用灌鬯。觩?,其貌也。應(yīng)劭曰:泔淡,滿也。善曰:孔安國(guó)尚書傳曰:黑黍曰秬,釀以鬯草。觩,音求。?,力幽切。泔,胡敢切。淡,大敢切。肸蚃(xī xiǎnɡ"直泄""強(qiáng)烈散發(fā)"。1.亦作"肹蠁"。 2.散布;彌漫。多指聲響﹑氣體的傳播。 3 引申為聯(lián)綿不絕。 4.比喻靈感通微。 5.猶縹緲﹐隱約。)豐融,懿懿芬芬。善曰:言秬鬯分布,芬芳盛美也。肸蚃,已見(jiàn)上文。炎感黃龍兮,熛訛碩麟(大麒麟)。韋昭曰:碩,大也。善曰:言焱熛熾盛,感動(dòng)神物也。字林曰:焱,火光也。說(shuō)文曰:熛,火飛也。毛萇詩(shī)傳曰:訛,動(dòng)也。熛,必遙切。選巫咸(巫是擔(dān)任上帝與下帝之間媒介任務(wù)的人。)兮叫帝閽(天門,天帝的宮門。),開(kāi)天庭兮延群神。服虔曰:令巫祝叫呼天門也。善曰:山海經(jīng)曰:大荒中有靈山,巫咸從此升降。王逸楚辭注曰:巫咸,古神巫也。楚辭曰:吾令帝閽辟開(kāi)兮。鄭玄禮記注曰:延,導(dǎo)也。儐暗藹(眾多貌。也指遙遠(yuǎn)貌。)兮降清壇,瑞穰穰兮委如山。張晏曰:儐,贊也。善曰:鄭玄周禮注曰:接賓曰儐,然謂贊禮者也。暗藹,眾盛貌也。委,積也。暗,烏感切。 (聚焦燔柴。站在高空俯瞰) 於是事畢功弘,回車而歸,度三巒兮偈棠黎。晉灼曰:黃圖無(wú)三巒,相如傳有封巒觀。善曰:三巒即封巒觀也。漢書曰:甘泉有封巒、棠黎。韋昭曰:偈,息也,音憩。天閫決兮地垠開(kāi),八荒協(xié)兮萬(wàn)國(guó)諧。善曰:鄭玄禮記注曰:閫,門限也。決,亦開(kāi)也。言門決以出德澤,故八荒萬(wàn)國(guó),俱協(xié)諧也。登長(zhǎng)平(長(zhǎng)平坂:地名。在今陜西涇陽(yáng)西南。)兮雷鼓潏,天聲起兮勇士厲。如淳曰:長(zhǎng)平,坂名,在池陽(yáng)(今三原縣)南。善曰:字指曰:潏,大聲也,口蓋切。天聲,如天之聲,言其大也。杜預(yù)左氏傳注曰:厲,猛也。云飛揚(yáng)兮雨滂沛,于胥德兮麗萬(wàn)世。善曰:言恩澤之多,若云行雨施,君臣皆有圣德,故華麗至于萬(wàn)世也。毛詩(shī)曰:于胥樂(lè)兮。鄭玄曰:于,於也。胥,皆也。麗,光華也。 亂曰:善曰:王逸楚辭注曰:亂,理也,所以發(fā)理辭指,總撮所要也。崇崇圜丘,隆隱天兮。善曰:崇崇,高貌也。廣雅曰:圜丘,大壇祭天也。登降峛崺( liè yǐ 1. 邐迤。 連綿不斷貌。2. 供上下行走的斜道。),單埢垣juǎn yuán兮。善曰:登降,上下也。峛崺,邪道也。單,大貌。埢垣,圜貌。峛,力爾切。崺,弋爾切。單,音蟬。埢,音拳。增宮?差,駢嵯峨兮。善曰:?與參同,初林切。駢,步千切。嵯,材何切。峨,音俄。嶺巆嶙峋,洞無(wú)厓兮。善曰:埤蒼曰:嶺巆嶙峋,深無(wú)厓之貌。嶺,音零。巆,音熒。嶙,音鄰,峋,音旬。上天之縡,杳旭卉兮。善曰:縡,事也。杳,深遠(yuǎn)也。旭卉,幽昧之貌。毛詩(shī)曰:上天之載,無(wú)聲無(wú)臭。縡與載同。圣皇穆穆,信厥對(duì)兮。李奇曰:對(duì),配也,能與天相對(duì)配也。善曰:詩(shī)曰:帝作邦作對(duì)。徠祇郊禋,神所依兮,善曰:言來(lái)郊禋而甚敬,故為神祇之所依也。徠,古來(lái)字。徘徊招搖,靈迉迡qī chí (游息)兮。善曰:招搖,猶彷徨也。迉迡,即棲鷃也。毛萇詩(shī)傳曰:棲鷃,游息也。招,必遙切。迉,音棲。迡,大夷反。光煇眩燿,降厥福兮。子子孫孫,長(zhǎng)無(wú)極兮。 注釋 1.孝成帝:漢成帝劉驁。 2.相如:司馬相如。這句謂當(dāng)時(shí)有人向成帝推薦揚(yáng)雄,說(shuō)他的文章和司馬相如的文章相似。 3.上:指漢成帝。郊:指祭天。祠:猶祀,指祭地。甘泉:指甘泉宮。秦始皇建甘泉前殿。漢武帝擴(kuò)建,增通天、高光、迎風(fēng)諸殿。位于今陜西省淳化縣西北甘泉山。泰畤(zhì):天子祭天之處。汾陰:地名,以在汾水之南而得名。在今山西省萬(wàn)榮縣境內(nèi)。漢武帝時(shí)曾在此得寶鼎。后土:指當(dāng)時(shí)天子祭地之處,設(shè)在汾陰。 4.繼嗣:指皇子。 5.承明庭:即未央宮的承明殿,在當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安故城內(nèi)西南角。 6.風(fēng):通“諷”。 7.十世:成帝為西漢第十世皇帝。 8.上玄:指天。 9.定泰畤:成帝于建始元年(前32)罷甘泉、汾陰之祠。二年,始祭天于長(zhǎng)安南郊,祭后土于北郊。后因無(wú)子嗣,于永始三年(前14)冬詔恢復(fù)甘泉泰畤、汾陰后土之祭。故謂“定泰畤”。定,定祭。 10.雍:和順。休:美。漢武帝以下皆郊天于甘泉泰畤,成帝即位罷甘泉、祭南郊、史謂神不福助,頻降災(zāi)眚,是逆神之意。今又定祭泰畤,是和順神之美祥。 11.尊:尊顯、尊祀。明號(hào):明神之號(hào)。 12.符:符瑞,即天所賜之祥瑞。三皇:謂伏羲、神農(nóng)、黃帝。這句謂希望能與三皇同符瑞。 13.錄:總有。五帝:謂少昊、顓頊、高辛、堯、舜。 14.恤:憂。胤:子嗣。錫:同“賜”。羨:饒,多。 15.拓:推廣。統(tǒng):統(tǒng)緒。當(dāng)時(shí)成帝憂無(wú)子嗣,故重又定祭泰畤、后土,希求神明賜福,多生皇子,擴(kuò)廣基業(yè),開(kāi)啟統(tǒng)緒。以上九句說(shuō)明漢成帝定祭泰畤的目的和希望。 16.歷:選。 17.協(xié):合。靈辰:善時(shí)。 18.“星陳”句:比喻天子之行,其儀仗隊(duì)列,如同星的陳列和天的運(yùn)行。 19.招搖:北斗第七星。泰陰:星名,指歲后三辰。鉤陳:星名。在紫微垣內(nèi),又謂之極星。當(dāng):阻擋。這兩句謂詔告招搖與泰陰二星宿,讓服使鉤陳星阻擋不測(cè)之兵。 20.屬(zhǔ):委托??拜洠涸靾D宅書之神。壁壘:軍營(yíng)圍墻。這里指障礙物。梢、抶(chì):都是擊打、驅(qū)趕的意思。夔(kuí):木石之怪。魖(xū):耗費(fèi)財(cái)物的鬼。獝(yù)狂:惡鬼。這兩句謂委托堪輿負(fù)責(zé)設(shè)置障礙物,驅(qū)趕各種鬼怪。 21.八神:八方之神。警蹕(bì):帝王出行時(shí)清道,禁止行人來(lái)往。振:振奮。殷轔(lín):盛大的樣子。軍裝:謂作軍事裝飾。 22.蚩尤:古九黎族部落酋長(zhǎng),以兇悍著名。倫:輩。這里以“蚩尤之倫”比喻負(fù)責(zé)保衛(wèi)任務(wù)的武士。干將:指利劍。秉:持。玉戚;以玉飾柄的斧形武器。 23.飛蒙茸而走陸梁:飛者蒙茸而亂,走者陸梁而跳。形容猛士的勇武捷健。蒙茸,紊亂。陸梁,跳躍的樣子。 24.緫(zǒng)緫:眾多聚合的樣子。撙(zǔn)撙:聚集。膠葛:交錯(cuò)。猋(biāo)駭云訊:如猋風(fēng)駭起,如云浪奮迅。方攘:奔離分散。這四句描寫人群的聚合離散。 25.駢:并。柴虒(zhì)、參差(cēn cī):高低、長(zhǎng)短不齊之貌。頡?(háng):通“頡頏”,忽上忽下之貌。這四句描寫隊(duì)伍的排列變化。 26.翕(xī)赫曶(hū)霍:開(kāi)合之貌。霧集蒙合:如霧之集,如氣之合。蒙:謂天氣下漸。半散:即泮散,分布之狀。照爛:光明。章:彩。這四句描寫整個(gè)出行隊(duì)伍聲勢(shì)浩大,光輝燦爛。從“于是”至“成章”,敘寫出行前各種事項(xiàng)的準(zhǔn)備情況。 27.乘輿:皇帝所乘的車。這里代指皇帝。鳳皇:指飾以鳳凰的車子?;剩和盎恕薄t瑁弘[蔽。華芝:華蓋,即車上所建的華傘。螭(chī):傳說(shuō)中的一種龍。虬(qiú):傳說(shuō)中的一種無(wú)角龍。駟、六:都表示一車所駕之?dāng)?shù)。駕車的實(shí)際是馬,這里用鋪張想象的寫法,非謂真的以龍駕車。蠖(huò)略蕤(ruí)綏:龍行之貌。漓(lí)虖(hū)幓(sēn)纚(xǐ):車飾之貌。這四句鋪張描寫天子的車乘。 28.帥爾:猶倏忽、忽而。霅(sǎ)然:猶颯然。這兩句形容眾多的旗幟忽而聚合在一起,仿佛天陰了一樣;颯然飄散,又仿佛天晴了一樣。 29.騰:升。清霄:天之高處。軼:閃過(guò)。浮景:流影。旟(yú):畫有鳥隼的旗。旐(zhào):畫有龜蛇的旗。這里以旟旐代指各種旗幟。郅偈(zhì jié):形容旗桿之狀。旖柅(yǐ nǐ):形容旗上飄帶的擺動(dòng)。這兩句描寫旗幟升騰在高空,閃著流影,旗桿如林,彩帶拂動(dòng)。 30.旄:máo mào桿頂斾有旄牛尾的旗。旗幅窄而長(zhǎng),上有星圖,隨風(fēng)拂動(dòng),則有如星之流、如電之照的景象。翠蓋:飾以翠羽的華蓋。鸞旗:上繡鸞鳥而編以羽毛的旗。天子出,載在車上先行。 31.敦:與“屯”同,聚意。方:并。玉車:以玉斾車。 32.駍(pēng)隱:形容車聲大而盛。陸離:參差錯(cuò)綜。輕:快。馺(sà):指接連不斷。遺風(fēng):余響。 33.陵:登上。高衍:高廣之地。嵱嵸(yǒng sǒng):山峰眾多之貌。超:過(guò)。紆譎:曲折。這兩句寫車駕登上高原,在曲折清澄的大道上行進(jìn)。 34.椽欒:甘泉南山。羾(gòng):至。天門:形容其地勢(shì)極高。閶闔chāng hé:天門名。凌兢:指高險(xiǎn)而令人恐懼之地。這兩句描寫車駕在高險(xiǎn)的椽欒山(欒川老君山坐落在洛陽(yáng)市欒川縣南部)上行進(jìn)的情況。 35.轃(zhēn):與“臻”同,至的意思。通天:臺(tái)名。繹繹:相連。這兩句謂當(dāng)時(shí)雖未到達(dá)甘泉,但已遙遙望見(jiàn)甘泉宮的通天臺(tái)。 36.陰潛:陰深。慘廩:寒涼。洪紛:大而亂雜。這兩句描寫從遠(yuǎn)處下瞧和上望通天臺(tái)所見(jiàn)的情景。 37.峣(yáo)峣:高。造:至。慶(qiāng):語(yǔ)助詞。疆:同“強(qiáng)”。這兩句謂通天臺(tái)高入云天,不可度量。 38.唐:形容廣大。壇曼:無(wú)邊之意。新雉:即辛夷,一種大樹(shù),枝葉都有香味。雉:同“薙”。?。翰輩采?。 39.攢:聚。并閭:棕櫚樹(shù)。茇葀(bá kuò):草名。被麗:披散。亡鄂:無(wú)邊。這四句描寫平原上的景色。 40.崇:高。駊騀(pǒ wǒ):高大。嵚(qīn)巖:深險(xiǎn)。這兩句描寫丘陵和山谷。 41.往往:處處。離宮:古代帝王于正式宮殿之外別筑的宮室,以供隨時(shí)游處。般(pán):連接。相燭:相照,相映。封巒、石關(guān):均為宮名。施(yí)靡:相及。屬:連。 42.大夏:即大廈。云譎波詭:形容廈屋結(jié)構(gòu)奇巧多變。嶊嶉(zuǐ zuī):高大雄偉之貌。觀:觀闕。這兩句概述甘宮泉的外觀。 43.撟:舉。冥眴(xuàn):看不清。這兩句寫宮殿的高峻。 44.瀏濫:即瀏覽。弘惝(chǎng):高大。漫漫:形容其長(zhǎng)。這兩句寫其長(zhǎng)大。 45.回回、徨徨:都形容宮殿里頭的空廓。眇眇:形容其深幽。這兩句謂宮殿里頭空廓深博,使人感到神魂迷亂。 46.軨(líng)軒:格欞欄桿。周流:周視。忽:隱隱忽忽。軮(yǎng)軋:廣大。這兩句寫憑欄仔細(xì)觀覽,目不暇接。 47.玉樹(shù):武帝時(shí)集眾寶所作之樹(shù),以玉為葉,植于前庭。壁:同“璧”。壁馬犀:用璧玉飾作的馬和犀。瞵?(lín bīn):紋理光潔。 48.仡(yǐ)仡:勇健。鐘虡(jù):懸掛編鐘的架子。嵌巖巖:開(kāi)張。龍鱗:似龍之鱗。言其鱗甲開(kāi)張,像真龍之形。 49.燎燭:樹(shù)于庭中的大燭。乘:升。景:大。炘炘(xīn)炘:光明。這兩句謂庭中的大燭揚(yáng)著光曜,火炎升騰,光明燦爛。 50.縣(xuán)圃:神仙所居之境。也是庭中模擬所建。泰壹:天帝。 51.洪臺(tái):高臺(tái)。掘:特出。?(zhì):至。嶟(zūn)嶟:竦峭。 52.列宿:模制的天上群星。施:延。榮:屋檐兩端上翹的部分,即飛檐。經(jīng):經(jīng)行。柍桭(yāng chén):屋檐中部。 53.郁律:雷聲。倏忽:疾。 54.“鬼魅”兩句:謂庭內(nèi)高深,雖鬼魅也不能至其極而返,故于長(zhǎng)途之半而顛墜。 55.倒景:即倒影。飛梁:浮道之橋。絕:度。蠛(miè)蠓:浮氣。撇:拂。這兩句復(fù)極言庭中之高深。以上18句全寫據(jù)軨軒周流之所見(jiàn)。 56.欃(chán)槍:彗星的別名。玄冥:水神。熛(piāo)闕:赤色之闕。闕:門樓。應(yīng)門:正門。應(yīng)門在熛闕之內(nèi)。這兩句寫宮門及其繪飾。 57.西海、幽都:指西方、北方絕遠(yuǎn)之地。這句夸張闕高,謂其能夠蔭映西海及幽都?!坝旷贰本洌褐^醴泉汩汩涌出,流成河。 58.連蜷:卷曲。敦圉(yǔ):盛怒。這兩句描寫甘泉宮中的形勢(shì)有蛟龍、白虎及昆侖山之象。 59.樛(jiū)流:屈折。高光:宮名。溶然:閑暇。方皇:猶彷徨。西清:西廂清閑之處。這兩句寫漫游高光宮。 60.崔?。焊呔?。和氏瓏玲:黃金壁帶中含有和氏璧,色澤鮮明玲瓏然。 61.炕:同“抗”,舉意。言舉立浮柱而駕飛榱,其形危竦,若有神暗中扶持,故不傾。 62.閌閬閬(kāng làng làng):門高的樣子。紫宮:天帝之宮。崢嶸:形容深邃。 63.曼衍:分布。?(tuǐ):山高。??隗(zuì wéi):猶崔巍。嬰:同“纓”,繞意。這兩句謂宮室臺(tái)觀相連不絕。 64.乘:登。云閣:高閣。蒙籠:交葛。掍(hún)成:謂自然。 65.冤延:猶蜿蜒。這兩句謂宮觀高大,曳揚(yáng)著紅翠之氣,流轉(zhuǎn)蜿蜒。 66.襲:繼?,I(xuán)室:夏桀所建。傾宮:商紂所造。臨淵:若臨深淵,有危懼之感。登高遠(yuǎn)望,當(dāng)以亡國(guó)為戒,故以此微諫。 67.回猋:旋風(fēng)。肆:恣肆。碭(dàng)駭:搖撼。翍(pī):同“披”。郁:聚。栘(yí):郁李樹(shù)。這兩句謂旋風(fēng)亂起,撼動(dòng)眾樹(shù)。桂椒披散,栘楊聚攏。 68.薄櫨(lú):柱頂端方木。這兩句謂桂椒香氣穹隆而起,沖擊大柱上方木和屋檐。 69.薌:同“響”,回猋之響。呹肸(yí xī):疾過(guò)。這兩句謂聲響振起,眾樹(shù)根合,駍隱而盛,歷入殿上之鐘。 70.鋪:門鋪首。以銅為獸面,銜環(huán)著于門上。??藭(xiōng qióng):也作“穹窮”,香草名。這兩句謂風(fēng)之所至,排門揚(yáng)鋪,回旋入宮,吹動(dòng)眾多芳草。 71.弸彋(pēng hóng):風(fēng)吹帷帳之聲。拂汩(gǔ):鼓動(dòng)之貌。暗暗:深空。靚:同“靜”。這兩句謂風(fēng)一直吹入深宮,拂動(dòng)帷帳,漸深漸靜。 72.穆:古之變音。羽:古之正音。夔:舜時(shí)樂(lè)官。牙:古代著名琴師。這兩句總謂宮中風(fēng)聲有如陰陽(yáng)、清濁、穆羽相和,就像夔和伯牙彈琴一樣。 73.般:公輸般。倕(chuí):共工。都是古代的巧匠。剞(jī):曲刀。劂(jué):曲鑿。王爾:也是古代巧匠。投:扔。這兩句謂宮殿的土木之功窮極巧麗,可令般、錘之徒棄其常法。 74.方:并行。征僑、偓佺(wú quán)都是仙人名。這兩句謂宮觀高峻巧麗,雖使仙人行其上,恐一下難識(shí)其究竟,仿佛若夢(mèng)。 75.目駭耳回:言驚人視聽(tīng)。 76.穆然:肅敬。旋題玉英:榱椽之頭全以玉飾,英華相照。題:頭。蜵蜎蠖濩(yuān yuān huò huō):形容屋中深廣。這句謂此時(shí)成帝靜坐于具有旋題玉英而廣博幽深的珍臺(tái)閑館之中。 77.逆:迎。釐(xī):福。三神:天、地、人之神。這四句謂成帝潔精以待,祈神降福。 78.逑(qiú):匹。索:求。偶:對(duì)。皋:皋陶,堯帝之臣。伊:伊尹,商湯之臣。這兩句謂選擇賢臣,可匹耦于古代名臣皋陶、伊尹之類者,使做其群輩的魁首。 79.甘棠之惠:指西周邵公奭施惠于治內(nèi)百姓。東征之意:指周公旦大義滅親。 80.陽(yáng)靈之宮:祭天處。這句謂同集于此。 81.靡:密織。薜荔:香草。瓊枝:玉樹(shù)之枝。這兩句謂坐香草之席,帶美玉之佩。 82.噏:通“吸”。瑕:通“霞”。若木:傳說(shuō)中長(zhǎng)在日入之處的一種樹(shù)木。露英:華上之露。這兩句謂齋戒自新,居處飲食都芳潔。 83.禮神:謂祭天。頌祇:謂祭地。這兩句為互文,天神也頌,地神也禮。 84.旓(sháo):指旗。華覆:華蓋。威威:形容華蓋明麗之貌。 85.琁(xuán)璣:代指北斗星。三危:山名。這兩句設(shè)想登天周游,下視塵世。 86.阬(gāng):山陵。肆:放。釱(tài):車轄。 87.龍淵:龍?zhí)?。還:與“旋”同。九垠:九重。這兩句寫入地底而返。 88.傱(sǒng)傱:疾。御:乘。蕤:車之垂飾。這兩句設(shè)想在周游升降于天上地下之時(shí),風(fēng)吹而扶車,瑞鳥紛紛相隨。 89.梁:架橋而過(guò)。弱水:水名,相傳在昆侖之東。濎溁(dǐng yíng):小水。不周:山名。逶蛇(yí):曲折的樣子。這兩句謂渡過(guò)小小的弱水,走過(guò)彎彎曲曲的不周山。 90.西王母:傳說(shuō)中居于西方的女神。玉女、虙(fú)妃:都是神女。這兩句設(shè)想成王及其隨從神游到了西方極遠(yuǎn)之處,故想到西王母,并欣然為她祝壽,卻屏除神女不見(jiàn)。 91.盧:同“矑”,眼珠子。蛾眉:比喻女子長(zhǎng)而好的眉毛。這兩句謂由于成帝不見(jiàn)神女,所以神女無(wú)法舞弄她們動(dòng)人的眼珠和眉毛。 92.方:方能。攬:總有。精剛:精微剛強(qiáng)。侔神明:與天地齊等。資:資質(zhì)。后六句微諫,告誡成帝:只有清心寡欲,不好色,方能保持道德的精微剛強(qiáng),增壽廣嗣,等天地之忖量。 93.欽:敬。祡:同“柴”,積柴燎而祭天。宗:尊。祈:求福。 94.燎熏:謂置牲體、玉幣于柴上,燎而熏祭。 95.皋繇:一作“招搖”。如淳曰:“皋:挈皋也。積柴于挈皋頭,置牲玉于其上,舉而燒之,欲進(jìn)天也。” 96.洪頤:一種旗名。 97.憔:木柴。蒸:麻稈。焜(hùn):火。配藜:披離。這兩句謂燃燒木柴和麻稈,火炎上沖,披離四出。 98.燭、耀、熿(huǎng)、煬(yàng):都是照耀的意思。倉(cāng)海、流沙、幽都、丹厓:分別代指東、西、北、南四方極遠(yuǎn)之處。 99.玄瓚:以玄玉為飾的一種勺形祭器,用來(lái)盛酒祭祀。觩?(qiú liú):形容玄瓚的樣子。秬鬯(jù chàng):祭祀用的一種香酒。泔(gān)淡:滿。 100.肸(xī)向:散布、彌漫之意。這兩句謂秬鬯芬芳盛美。 101.訛:化。碩:大。這兩句謂光炎熛盛,感動(dòng)神物。 102.巫咸:古神巫名。閽:門。延:請(qǐng)。這兩句設(shè)想令巫祝叫呼天門,使打開(kāi)天庭延請(qǐng)群神。 103.儐:贊禮者。暗藹:形影。穰穰:多。委:積。這兩句設(shè)想天庭中的舞禮者執(zhí)行贊導(dǎo),群神降臨,所賜祥瑞堆積如山。 104.度:過(guò)。三巒:封巒觀。偈(qì):與“憩”同,休息之意。棠梨:宮名。謂歸途中經(jīng)過(guò)封巒觀,又在棠梨宮休息。 105.天閫(kǔn):天之門限。決:開(kāi)。垠:界限。八荒:八方極遠(yuǎn)之處。這兩句謂天地所賜德澤無(wú)極,故使八方萬(wàn)國(guó)都和諧。 106.長(zhǎng)平:坡名。雷鼓:祭天時(shí)所用的八面大鼓??模簱艄穆暋L炻暎喝缣熘?。厲:奮發(fā)。 107.胥:皆,都。麗:華美。這兩句言恩澤廣博,如云行雨施,君臣皆有圣德,故華美至于萬(wàn)世。 108.亂:賦的結(jié)尾部分。其作用在于概括全篇意義。 109.崇崇:高。圜丘:祭天之壇,即后世所稱天壇。圜(yuán):同“圓”。隆隱:形容圜丘之貌。 110.登降:上下。峛崺(lǐ yǐ):曲折。單(chán):周。埢(quán)垣:圓。 111.增:重。嵾差(cēn cī):不齊。嵯峨:高峻。 112.嶺巆(yíng):深邃。嶙峋:節(jié)級(jí)。洞無(wú)厓:深無(wú)極。 113.縡(zài):事。杳:高遠(yuǎn)。旭卉:幽昧。 114.圣皇:指成帝。穆穆:肅敬。信:誠(chéng)。厥:其,指天地。對(duì):配,謂能與天地相配。 115.俫:同“來(lái)”。郊禋:祭天。言來(lái)祭天,甚為恭敬,故為神祇中憑依。 116.招搖:彷徨。遲迉(zhī):游息。這兩句言神久留游息。 117.“光輝”兩句:謂輝光炫耀,福祥隆盛。 118.長(zhǎng)無(wú)極:永無(wú)窮盡。指成帝祭于甘泉以求子孫永續(xù)不斷。 白話譯文 漢成帝時(shí)代,有位賓客以我的文章近似司馬相如而把我舉薦給朝廷。皇上將要到甘泉宮南的泰壹祠和汾陰睢上的后土祠舉行祭祀天地的儀式,以求有子繼承皇位。我當(dāng)時(shí)正奉召在承明殿等候皇帝的任職詔命。永始四年正月,跟隨皇帝從甘泉宮歸來(lái),就獻(xiàn)上了這篇《甘泉賦》,加以諷喻。那賦辭說(shuō): 有漢十世,將祀上天,恢復(fù)泰壹神祠,祈求天神賜福,以皇帝的名號(hào)尊地祈禱于天神。上天賜予的符契同于三皇,樹(shù)立的功勛囊括五帝。優(yōu)慮無(wú)子,望天神賜福,以擴(kuò)大偉業(yè);使皇統(tǒng)延續(xù)。于是命令百官,選吉日,合良辰,百官排列如群星,運(yùn)行像天體。命令北斗招搖與太陰呵,讓鉤陳星從命去掌管兵事。把軍壘囑托給神靈堪輿呵,讓它們消滅那作孽多短的精怪惡鬼。八方之神奔馳而來(lái)清道護(hù)衛(wèi)呵,個(gè)個(gè)奮然前行,接踵而上,身著嚴(yán)整的軍裝。那些蚩尤一樣勇武的壯士,佩帶干將利劍,手持玉柄大斧阿,跳躍起來(lái)亂亂紛紛,奔跑起來(lái)腳底生風(fēng)。部伍集中,密密層層,行列嚴(yán)整呵,隊(duì)形散開(kāi),錯(cuò)綜交雜,風(fēng)起云涌,奮然前行。整隊(duì)布陣,魚蜂錯(cuò)雜呵,參參差差,魚躍鳥飛。集合靠攏,迅疾異常,行陣密布,如云似霧呵,突然散開(kāi),盔甲弓箭,光輝閃爍,燦爛多彩。 于是天子登上鳳凰之車呵,上覆華芝傘蓋,車駕駿馬有黃有白呵,龍騰虎躍,鬃毛飄灑。眾神侍衛(wèi)緊隨乘輿奔馳,忽而如烏云聚攏,忽而若陽(yáng)光四散。乘輿升騰清霄越過(guò)浮云呵,那圖象裝飾的旗幡隨風(fēng)飄揚(yáng),何其輕盈柔順!飾有星文的旗子在上空飛揚(yáng)有如閃電劃過(guò),電光之下翠羽之蓋鸞鳥之旗全然清晰可見(jiàn)。上萬(wàn)的騎卒駐扎于中營(yíng)呵,玉飾的兵車有千輛并列。車聲隆隆,前后相接呵,輕快奔馳超過(guò)迅雷,勝過(guò)疾風(fēng)。凌越高原與群峰呵,跨過(guò)彎路與坦程。登上椽巒山就可到達(dá)天門呵,馳過(guò)閶闔就進(jìn)入上蒼的高寒之境。 這時(shí),還未達(dá)甘泉之宮,眺望于高入云宵的通天之臺(tái)。臺(tái)下陰陰森森,頓生寒冷之感呵,臺(tái)上宏偉錯(cuò)綜,光輝燦爛。直立高聳以達(dá)天穹,那高度最終無(wú)法測(cè)量得清。平原廣闊無(wú)垠呵,辛夷遍生林莽之間。棕櫚薄荷叢聚而生,繁茂分披,無(wú)邊無(wú)際。高高的丘陂險(xiǎn)而且陡呵,深深的溝壑化為峽谷。離官別館遍布四方交相輝映呵,封巒觀石英觀彼此相連,蜿蜒不斷。 于懸大廈云譎波詭,變幻莫測(cè),巍峨奇巧,嘆為奇觀。高高舉首而仰望啊,令人眼花繚亂,不見(jiàn)頂端。正四周瀏覽而感到寬敞豁亮啊,指東劃西而漫漫無(wú)邊。只是徘徊憂思,心魂恍惚而且昏亂。憑欄而遠(yuǎn)眺呵,突然呈現(xiàn)一片山野,崎嶇不平而廣大無(wú)邊。甘泉宮翠樹(shù)青蔥碧綠呵,璧玉雕塑的馬犀光彩璘璘。雄偉的金人身負(fù)著編鐘木架呵,渾身金光閃閃,好似龍鱗開(kāi)張。放出光輝恰如火炬照耀呵,日光輻射更顯出火焰熾熱。甘泉宮觀可與天神居處的懸圃比美呵,同泰壹的威嚴(yán)神明恰好相像。洪臺(tái)拔地而出呵,沖天峭立,直抵北斗。列星觸到它翹起的檐頭呵,日月也正經(jīng)過(guò)它的星宇。雷聲于宮殿深處低沉轟響呵,電光猝然于墻垣之上閃亮。鬼魅無(wú)法攀登呵,爬到半途就得墜落。樓臺(tái)高出于日月上方的倒影,超越于懸空架起的飛梁呵,上浮于騰空的塵氣,直拂于無(wú)際的天穹。 左慧星,右水神呵,前赤宮,后正門。蛟龍蜷曲于東呵,白虎雄踞于西。在高光宮觀覽周游呵,在清凈的西廂悠閑徘徊。前殿巍然高聳,璧玉雕飾殿堂何其玲瓏。梁柱把飛椽高高支撐呵,好似神靈奮力扶持而免于頹傾。高門空闊呵,好似紫微宮那樣深邃。樓臺(tái)交錯(cuò)而連綿不斷呵,巍然屹立而相互環(huán)繞。登上凌云高閣,樓閣與山嶺高下相隨呵,紛然交錯(cuò),渾然天成。樓閣高聳,光彩輝映,飄起紅彩連綿呵,揚(yáng)起翠氣漫漫。夏桀修琁室,殷紂筑傾宮呵,甘泉官闕先后承襲,若登高遠(yuǎn)眺呵,想到亡國(guó)危機(jī),如臨深淵。 旋風(fēng)勁吹,激蕩草木呵,桂樹(shù)椒樹(shù)散亂分披,唐棣白楊陰陰郁郁。香氣濃郁而升騰呵,拍擊梁柱而飄向檐頭。旋風(fēng)聲響與桂椒芬香渾然合一呵,風(fēng)聲樹(shù)香砰然鳴響,相諧人耳暗合音律。吹開(kāi)玉戶而飄動(dòng)金鋪呵,催發(fā)蘭惠與江藭,吐露醉人香氣。羅帷鼓動(dòng)窸窣作響呵,又由低微而沉靜。風(fēng)聲樹(shù)香激蕩殿閣,陰陽(yáng)清濁音律諧和呵,好似夔牙撫琴?gòu)椬?。樓臺(tái)殿廂巧奪天工呵,羞得般倕拋棄斧鑿,王爾扔掉鉤繩。即使仙人征僑與偓佺呵,置身甘泉也朦朦朧朧,似在夢(mèng)中。 于是事變物化,耳疑目惑。天子處身珍臺(tái)閑館,雕梁玉柱,委委曲曲,光彩眩目之中,大概在默然思索。他想到那用以凈化心靈,儲(chǔ)聚精神,祈求垂恩,感天動(dòng)地,迎相于三神的舉措,就去尋求志同道合的皋陶伊尹之徒,超群多能之輩!他要懷著《詩(shī)經(jīng)·甘棠》所頌揚(yáng)的邵伯那樣的仁愛(ài)之心,抱著《詩(shī)經(jīng)·東山》所歌贊的周公建立勛業(yè)之意,與賢能之臣共同齋戒于陽(yáng)靈之宮。偃壓薛荔以為席呵,折下瓊枝以為飾。吮吸清云與流霞呵,暢飲神木上的英露。匯集于祭祀天神的苑囿,登入歌頌地神的殿堂。高舉起旗幡迎風(fēng)招展呵,支撐起華蓋鮮艷耀眼。攀援北斗而俯瞰大地呵,目力所及看到了三危之山。陳列眾車于東方的高丘呵,任隨玉車往下奔馳。漂浮龍淵而回旋于九重之下呵,窺探了大地的底蘊(yùn)而返回。風(fēng)颯颯來(lái)扶轂呵,鸞鳳紛飛來(lái)銜車飾。橫渡弱水如同小溪呵,踏過(guò)不周山好比走曲徑。他想到美麗的西王母而欣然祝壽呵,又回避玉女離卻宓妃。玉女無(wú)從送其秋波呵,宓妃不得舒展娥眉。將掌握道德的精髓宏旨呵,取法神靈而以為咨詢。 于是恭敬地焚柴尊祟地求福,牲玉在柴上焚燒,香煙升騰于皇天,懸柴的契皋遙對(duì)著泰壹天神。高舉洪頤之精,樹(shù)起神靈之旗,薪柴細(xì)木火焰同升,霹靂作響,火光四射。東照滄海,西煴流沙,北映幽都,南熱丹涯。玉制的禮器曲柄如角,傾注美酒,一片芬芳。香氣彌漫,濃郁不散。火焰感召黃龍,熾熱觸動(dòng)碩麟。使令神巫呵,叫開(kāi)天帝之門,天庭敞開(kāi)呵,延請(qǐng)眾神。眾神嘉賓紛然而至呵,降臨清凈祠壇。祥瑞累累時(shí),委積如山。 于是事畢功成,回車而歸,經(jīng)過(guò)封巒觀呵,休憩于棠黎館。天門敞開(kāi)呵,地限泯滅。八方合諧呵,萬(wàn)國(guó)融恰。登上長(zhǎng)平坂呵,六面鼓聲震。如同雷聲起呵,激勵(lì)勇土奮。云飛揚(yáng)呵,雨滂沛。君臣皆仁德呵,皇業(yè)光萬(wàn)代。 結(jié)尾說(shuō):高高圓壇,直入云天呵;登降路徑,盤盤旋旋呵;宮觀參差,遍布高聳呵;殿閣嶙峋,深邃無(wú)涯呵;上天之事,深?yuàn)W莫測(cè)呵;圣皇威嚴(yán),確無(wú)倫比呵;虔誠(chéng)禋祀,眾神來(lái)歸呵;徘徊往來(lái),神靈棲息呵;光輝照耀,福祉來(lái)臨呵;子子孫孫,永無(wú)窮盡呵。 創(chuàng)作背景 此賦前有小序,交待了作賦原委及目的。漢成帝永始四年(公元前13年)正月?lián)P雄扈從漢成帝游甘泉宮,回長(zhǎng)安后作此賦,意在諷諫成帝的郊游之舉?!稘h書·揚(yáng)雄傳》載:“甘泉本因秦離宮,既奢泰,而武帝復(fù)增通天、高光、迎風(fēng)。宮外近則洪厓、旁皇、儲(chǔ)胥、弩阹,遠(yuǎn)則石關(guān)、封巒、枝鵲、露寒、棠梨、師得,游觀屈奇瑰瑋,非木摩而不雕,墻涂而不畫,周宣所考,般庚所遷,夏卑宮室,唐虞棌椽三等之制也。且為其已久矣,非成帝所造,欲諫則非時(shí),欲默則不能已,故遂推而隆之,乃上比于帝室紫宮,若曰此非人力之所能為,黨鬼神可也。又是時(shí)趙昭儀方大幸,每上甘泉,常法從,在屬車間豹尾中。故雄聊盛言車騎之眾,參麗之駕,非所以感動(dòng)天地,逆厘三神。又言'屏玉女,卻虙妃’,以微戒齊肅之事。賦成奏之,天子異焉。” 整體賞析 此賦極力鋪寫天子郊祀甘泉宮的盛況與甘泉宮建筑之豪華。全篇采用順敘的寫法,可分為十段。第一段揭明成帝定祭泰畤的目的和希望,并敘寫出行前各種事項(xiàng)的準(zhǔn)備情況。第二段描寫天子登乘,車駕上路及行進(jìn)的情況。第三段描寫通天臺(tái)的遠(yuǎn)景和沿途所見(jiàn)平原、丘陵、山谷的形勢(shì)及離宮別館的連綿相映。第四段鋪寫到達(dá)甘泉宮之后所見(jiàn)其宮室的高峻、長(zhǎng)大、深博,并詳細(xì)鋪寫了憑欄周流所見(jiàn)大庭內(nèi)的種種奇異景象。第五段描寫漫游高光宮之所見(jiàn),極陳宮殿的高大富麗,接著以臨淵處危微諫。第六段描寫大風(fēng)在宮中刮起時(shí)所產(chǎn)生的種種音響變動(dòng),繼而贊嘆宮觀建筑的精巧美麗。第七段描寫成帝與其賢能之臣會(huì)集于陽(yáng)靈宮,齋戒自新,潔祀天地,并設(shè)想他們周流曠遠(yuǎn),升降天地,廣通神明。隨后告誡成帝清心寡欲,屏退女色,方能保持天性,增壽廣嗣。第八段描寫柴祭皇天的經(jīng)過(guò),設(shè)想天神賜福甚多。第九段描寫歸途中的情形,并歌功頌德。第十段總括全篇意義,謂成帝恭肅祭天,神祇憑依,廣賜福祥,子孫相繼無(wú)極,并與文章開(kāi)頭相呼應(yīng)。全篇有如觀覽長(zhǎng)卷畫幅,徐徐展示,一一顯明,凡君臣衛(wèi)侍、車馬旗斧、山川草木、雷電風(fēng)雨、宮殿觀闕、天上地下、神仙鬼怪乃至金人玉樹(shù)、燎燭景炎、玄瓚秬鬯等,無(wú)不畢陳。 這篇賦和眾多漢賦一樣,用了不小的篇幅花了很大的力氣,只是鋪張描寫了一次天子郊天的過(guò)程,現(xiàn)實(shí)意義不很大;勉強(qiáng)點(diǎn)綴上去的幾句微諫之辭,也如滄海一滴,被大量極力鋪陳夸飾的東西所淹沒(méi),諷勸作用很小。但在客觀上它卻反映了那個(gè)時(shí)代及以前廣大勞動(dòng)人民所創(chuàng)造的燦爛的物質(zhì)文化的一些面影。特別值得指出的還在于這篇賦是見(jiàn)于記載的最早的一篇描寫郊祀的賦。關(guān)于郊祀之儀,史籍所載雖多,但大都語(yǔ)焉而不詳。這篇賦則專寫郊祀,從準(zhǔn)備出發(fā)一直到事畢回車,對(duì)郊天之全過(guò)程逐一作了詳細(xì)的描述。盡管使用的是文筆而不是史筆,但通過(guò)那些夸誕的詞語(yǔ)仍能辨別出漢時(shí)天子郊天儀式的真實(shí)面貌。也就是說(shuō),在這方面,《甘泉賦》具有重要的歷史意義和文獻(xiàn)價(jià)值。 在藝術(shù)上,此賦鋪陳夸張,想象豐富,氣魄宏偉,文辭流麗。甘泉宮觀,豪華奇?zhèn)?,無(wú)從實(shí)寫。賦家則是發(fā)揮了賦體的特性,以虛概實(shí),夸張變形,選擇幾種特征性的物象,潑灑筆墨,盡力夸張,予人以不即不離,似是而非的感黨。此正是后世繪畫的寫意手法,而最初運(yùn)用當(dāng)推賦家。但此賦屬模仿司馬相如的《子虛上林賦》,缺乏自己的特色。揚(yáng)雄晚年認(rèn)識(shí)到《甘泉賦》之類的作品,其效果與初衷適得其反,實(shí)際上是“勸百而諷一”。揚(yáng)雄是首開(kāi)模擬之風(fēng)的漢賦作家,《甘泉賦》繼承和弘揚(yáng)了司馬相如樹(shù)立的賦頌傳統(tǒng),手法上同樣講究鋪陳夸張,文字上也力求辭藻華麗,乃致流于堆砌??偟恼f(shuō)來(lái),揚(yáng)雄的《甘泉賦》可與司馬相如的《子虛賦》《上林賦》比肩,是漢賦的代表作品。 名家點(diǎn)評(píng) 漢代桓譚《新論》:“始成,夢(mèng)腸出,收而內(nèi)之。明日遂卒?!?/p> 明代張溥《漢魏六朝百三家集題辭》:“自比諷諫,相如不死?!?/p> 作者簡(jiǎn)介 揚(yáng)雄(公元前53年—公元18年),西漢文學(xué)家、哲學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家。一作“楊雄”,字子云,蜀郡成都(今屬四川)人。漢成帝時(shí)為給事黃門郎,王莽時(shí),校書天祿閣。后受他人牽累,即將被捕,于是墜閣自殺,未死。后召為太中大夫。為人口吃,不能劇談,一生悉心著述,以文章名世。曾仿《論語(yǔ)》作《法言》,仿《周易》作《太玄》,表述他對(duì)社會(huì)、政治、哲學(xué)等方面的思想。另有語(yǔ)言學(xué)著作《方言》等。明人輯有《揚(yáng)子云集》。 |
|