作品原文歐陽修苦讀 歐陽公四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻(dí)畫地,教以書字。多誦古人篇章,使學(xué)為詩。及其稍長(zhǎng),而家無書讀,就閭(lǘ )里士人家借而讀之,或因而抄錄。抄錄未畢,而已能誦其書。以至?xí)円雇鼘嬍?,惟讀書是務(wù)。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。 折疊 編輯本段 注釋譯文折疊 詞語注釋
2.歐陽公:指歐陽修,北宋文學(xué)家、史學(xué)家。 3.孤:小時(shí)候失去父親。 4.以:用...來干什么。 5.荻:多年生草本植物,與蘆葦相似。 6.誦:(多誦古人篇章)朗誦。 7.及:等到。 8.稍:稍微。 9.閭里:鄉(xiāng)里、鄰里。 10.士人:中國古代文人知識(shí)分子的統(tǒng)稱,此指讀書人。 11.或:有的時(shí)候。 12.因:趁機(jī),借……的機(jī)會(huì)。 13.抄錄:抄寫。 14.務(wù):職務(wù)。 15.詩賦文字:詩歌文章。 折疊 白話譯文歐陽修在四歲時(shí)失去了父親,家境貧窮,沒有錢供他上學(xué)。歐陽修的母親用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。歐陽修的母親還給他誦讀許多古人的篇章,讓他學(xué)習(xí)寫詩。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,他就到鄉(xiāng)里的讀書人家去借書來讀,有時(shí)借此機(jī)會(huì)抄錄下來。以至于歐陽修白天黑夜都廢寢忘食,只一心一意努力讀書。他從小時(shí)候起所寫的詩歌文章,就與大人一樣有文采。 |
|