日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

#王陽明66 說上海# 淺談近代上海租界華界區(qū)域及相關(guān)道路名稱的變遷

 明白123456 2019-06-30

      近代上海歷史上曾先后出現(xiàn)過英、美、法三個(gè)租界,坊間傳聞的“日租界”是不存在的,1862-1863年英美租界合并,后成為公共租界。

近代上海租界華界分布圖

1917年“上海南北市全圖”

英租界于1845年設(shè)立,初范圍大致為洋涇浜(現(xiàn)延安東路)以北,李家廠(現(xiàn)北京東路外灘一帶)以南,1846年時(shí)劃定以界路(現(xiàn)河南中路)為西界。1848年”青浦教案”發(fā)生后西界拓展至現(xiàn)西藏中路一線(填末前為”泥城浜”,是租界當(dāng)局在1853年時(shí)為免受“小刀會(huì)起義”侵?jǐn)_而將原西界的小河深挖拓寬而成),北界到達(dá)吳淞江(蘇州河)南岸。1899年西界再次拓展至靜安寺一帶(西北角至小沙渡<約現(xiàn)西康路臨蘇州河邊>)。

1917年“上海英租界分圖”(西藏路以東部分)

1917年“上海公共租界地圖”(西藏路以西部分)

      英租界對(duì)于路名有整體規(guī)劃性的確立大約是在1862-1865年,在此之前其界內(nèi)已辟筑的主要路段雖大多也有其各自的名稱(如:南京路、九江路、漢口路、福州路、廣東路、北京路等曾分別依次舊稱為花園弄、打繩路<后也改稱過杭州路>、海關(guān)路、教會(huì)路、北門街、領(lǐng)事館路,有些會(huì)引道路旁存在的建筑或機(jī)構(gòu)來命名、有些則以道路所處的地理方位來命名),但總體上無特定的規(guī)則可循。在經(jīng)過1862-1865年英國駐滬領(lǐng)事麥華陀與租界工部局對(duì)于道路命名規(guī)則的整體規(guī)劃后,時(shí)英租界內(nèi)對(duì)于主要道路名稱命名的規(guī)則大體上得以確立(其規(guī)則不包含一些如仁記路、盆湯弄之類的小路),即南北走向道路一般以中國省份的名字來命名(如四川路江西路河南路山東路山西路福建路浙江路廣西路云南路西藏路),東西走向道路一般以中國城市的名字來命名(如南京路九江路漢口路福州路北京路天津路寧波路廈門路)。廣東路與圓明園路是比較典型的例外,“廣東路”據(jù)吳志偉著《上海租界研究》一書195頁解釋為:在近代一段時(shí)期,廣州和廣東的英文均寫作Canton,而且還主要作為廣州的的英文名。但在上海原本應(yīng)叫作“廣州路”的Canton Road被譯成“廣東路”。圓明園路原本有”上下兩條”,后”上圓明園路”改名為”博物院路”(路名源于該路旁有亞洲文會(huì)北華支會(huì)上海博物院),即現(xiàn)”虎丘路”的前身。上述這些路名均位于現(xiàn)西藏中路以東且因沒有殖民色彩其主體部分很多都被保留到了現(xiàn)在。1899年公共租界西拓后對(duì)于泥城浜以西新辟筑的道路多沒有采用原先的那套命名規(guī)則,此后的新路一般以西人名字來命名的較多,偶爾也會(huì)出現(xiàn)諸如“星加坡路”(現(xiàn)余姚路)之類的以外國地名來命名的道路。

美租界大致設(shè)立于1848-1852年,初由美國傳教士文惠廉在虹口”永租”吳淞江(蘇州河)以北虹口港以西50余畝土地而起,約在1862-1863年英美租界合并的同時(shí)時(shí)任美國駐滬領(lǐng)事熙華德曾向上海道提出過租界擴(kuò)張的要求,這條擴(kuò)張線后被稱為”熙華德線”,大致范圍以西藏路橋北岸為起點(diǎn)向東至楊樹浦,在沿楊樹浦向北三里后拉一直線回到起點(diǎn),線以南劃入租界,這個(gè)擴(kuò)張方案到約至1893年時(shí)基本實(shí)現(xiàn)。1899年公共租界再次大幅擴(kuò)張后,租界在蘇州河以北的范圍最東拓展至現(xiàn)軍工路黎平路一帶,現(xiàn)閘北虹口一帶諸如天目東路武進(jìn)路等都曾一度是租界和華界間的分界線。

1884年《上海縣城廂租界全圖》中的美租界

1893年美租界界址

      美租界及后來蘇州河以北公共租界對(duì)于道路命名規(guī)則的掌故相對(duì)不多,在洪建新《舊上海租界當(dāng)局命名路名之商榷》一文中曾提到過一些以亞洲其他國家城市來為上述區(qū)域道路命名的例子,如:Seoul(西啞-首爾)現(xiàn)西湖路、Delhi(但里-德里)現(xiàn)廣德路、Kandahar(剛達(dá)哈爾-坎大哈)現(xiàn)臨青路、Bangkok(朋卡-曼谷)現(xiàn)福寧路、Kabul(客勃爾-喀布爾)現(xiàn)涼州路、Colombo(科隆布-科倫坡)現(xiàn)廣州路、karachi(客拉契-卡拉奇)現(xiàn)眉州路、Simla(辛拉-西拉姆)現(xiàn)洞庭路、Quetta(開答-基達(dá))現(xiàn)松潘路、Sandakan(山達(dá)剛-山打根)現(xiàn)定海路等,前后約十余條,這些路名存在的時(shí)間相對(duì)較短且當(dāng)時(shí)的漢譯與現(xiàn)在習(xí)慣稱呼有所不同,大多于1915年時(shí)就被其他路名所取代。

法租界于1849年設(shè)立,起初范圍大致為洋涇浜(現(xiàn)延安東路)以南、周涇(現(xiàn)西藏南路北段)以西(西南端約為現(xiàn)桃源路東段、云南南路南段一帶),南臨上??h城的護(hù)城河(現(xiàn)人民路),東南端約至當(dāng)時(shí)的福建會(huì)館(實(shí)則為福建“泉漳會(huì)館”的別業(yè),也稱“泉漳北館”,當(dāng)時(shí)位于“北門外”),1860-1861年時(shí)任法國駐滬領(lǐng)事以“當(dāng)初劃界時(shí)誤把福建會(huì)館當(dāng)成潮州會(huì)館”及“需為法國皇家郵船公司找尋使用土地”為由將法租界的東南角再延伸至小東門通黃浦江的小河邊。1898年“第二次四明公所沖突”發(fā)生,1899-1900年法租界當(dāng)局借此事件在與清政府談判中提出租界擴(kuò)張計(jì)劃并最終大部分得到實(shí)現(xiàn),拓展后的法租界北臨北長浜(現(xiàn)延安中路),西至顧家宅關(guān)帝廟、南臨打鐵浜晏公廟丁公橋(其范圍約為現(xiàn)重慶<>南路太倉路順昌路自忠路方浜西路這一線的東北方向),另外值得一提的是在法租界的這次拓展中法國人原本還曾計(jì)劃將浦東及吳淞的一部分也都納入此次擴(kuò)張的范圍中,后因遭到其他列強(qiáng)的反對(duì)而終未能實(shí)現(xiàn)。1914年是法租界最后也是最大規(guī)模的一次拓展,自那時(shí)起其西界大幅擴(kuò)張至當(dāng)時(shí)徐家匯路(后海格路,現(xiàn)華山路)一線,南臨肇嘉浜。

1917年上海法國舊租界分圖

1917年上海法國新租界分圖(一)

1917年上海法國新租界分圖(二)

1914年上海法租界推廣條款

      法租界的路名存在有多種形式并存的情況,如有在同時(shí)期內(nèi)中文與法文路名不同的道路(如:現(xiàn)金門路,據(jù)吳志偉著《上海租界研究》一書42-44頁的說法,該路在1872-1943年間的法文路名為Rue Protet<來源于法國軍官卜羅德>…在1904年的《上海行名錄》中稱“恒德當(dāng)街,Rue Protet”,1917年童世亨編《上海法國舊租界分圖》中把該路標(biāo)為“典當(dāng)街”,1918年《行名錄》:“典當(dāng)街,法名Rue Protet”;又如:現(xiàn)四川南路,按《上海地名志》記載:1860年筑,今金陵東路至延安東路段以法國侵華頭目命名孟斗班路<Rue Montauban>,天主教堂“若瑟堂”建成后,今新永安路至延安東路段名天主堂街,吳志偉著《上海租界研究》一書41頁對(duì)上述《地名志》說法做了補(bǔ)充:從1865年制定,1870年校正的《上海法租界地圖》到1943年的《行名錄》,該道路的法名都是“Rue Montauban”),也有同時(shí)期中文與法文路名基本相同的道路(如:現(xiàn)淮海東路,在1874-1875年的《行名簿》上中法路名曾分別記錄為“寧波馬路”與Rue de Ningpoo;又如:現(xiàn)金陵東路舊時(shí)曾名“Ruedu Consulate”,與其同時(shí)期中文名“公館馬路”意思趨同),還有以中國地名來命名的道路(如:現(xiàn)龍?zhí)堵?,舊時(shí)曾稱舟山路;又如:楓涇路,舊時(shí)曾稱福建路)。進(jìn)入20世紀(jì)后法租界在新拓區(qū)域中曾經(jīng)出現(xiàn)過一大批以中國山川河流名來命名的道路,但這些道路當(dāng)時(shí)沒有相對(duì)應(yīng)的中文名字,也未注明Rue、Route等字樣,如果將這些特殊路名翻譯成中文的話大家或許會(huì)對(duì)其中的某些路名似曾相識(shí),如:現(xiàn)崇德路曾稱“黃河”、現(xiàn)壽寧路曾稱“湘江”、現(xiàn)淮海中路東段曾稱“西江”,現(xiàn)自忠路曾稱“雅礱江”,現(xiàn)東臺(tái)路曾稱“泰山”、現(xiàn)淡水路曾稱“衡山”,現(xiàn)老重慶中路曾稱“華山”、現(xiàn)柳林路曾稱“天山”等),這些路名至1906年后多改成以法國人名字為主的路名,這種以法國人名字來為道路命名的方式也成為后來法租界當(dāng)局在為道路命名時(shí)的主流。

“越界筑路”是租界當(dāng)局為進(jìn)行勢(shì)力擴(kuò)張而采用的主要手段,每當(dāng)上海周邊發(fā)生戰(zhàn)爭時(shí)往往是這類事件的“高發(fā)期”,從19世紀(jì)60年代起的徐家匯路(英法租界各辟筑過一條徐家匯路,英租界那條后改名為海格路、即現(xiàn)在的華山路;法租界那條大約依當(dāng)時(shí)的肇嘉浜而辟筑,如今在地圖上我們?cè)谠R灣地區(qū)仍能看到一段“徐家匯路”)、靜安寺路(現(xiàn)南京西路)再到20世紀(jì)20年代中葉的哥倫比亞路(現(xiàn)番禺路)、安和寺路(現(xiàn)新華路)等,期間此類事件不勝枚舉,所采用的路名也多以西人名字或地名居多。

租界內(nèi)以及其“越界筑路”段的路名由于“漢譯”或“同音”等問題往往也會(huì)導(dǎo)致不少“誤解”,筆者在此舉三個(gè)例子與大家分享:

1、現(xiàn)“懷德路”舊稱“威妥瑪路”,關(guān)于這位“威妥瑪”以往一般認(rèn)為是曾先后擔(dān)任過“英國駐滬副領(lǐng)事”、“英國駐華公使”等職并且參與過《天津條約》、《北京條約》、《煙臺(tái)條約》簽訂的英國人Thomas Francis Wade,而實(shí)際威妥瑪路的英文名卻為Wetmore Road,這位“Wetmore” 全名“W.Shepard Wetmore”,是一位美國人,曾擔(dān)任過租界工部局董事,“Wetmore Road”其實(shí)是為了紀(jì)念這位“W.Shepard Wetmore”。

2、現(xiàn)“湖南路”舊稱“居爾典路”,關(guān)于這位“居爾典”的身份筆者曾看到過有不少文章中稱其是英國駐華公使“朱爾典”(John Newell Jordan),這其實(shí)是大錯(cuò)特錯(cuò)了,有關(guān)于對(duì)“居爾典”的詮釋,筆者另外查閱到過其它兩種說法,詮釋一,出自《海上遺珍武康路》一書121頁中老上海掌故專家薛理勇的說法,文中大致意思稱“現(xiàn)坐落在淮海中路1555號(hào)的上海圖書館地塊早先曾是西僑居爾典(A.Charles Culty)創(chuàng)辦的可的牛奶公司,現(xiàn)湖南路在筑路時(shí)便以相鄰可的牛奶公司的英文名稱取名為Route A Charles Culty,中國人不知道可的的英文名稱,就根據(jù)法文路名音譯為居爾典路”;詮釋二,出自《西區(qū)紀(jì)事長寧地名尋蹤》一書138頁,書中寫到“居爾典系法國人,18909月出生在日本。1910年,他應(yīng)征入伍,1914817日,居爾典被派往天津,為第6殖民步兵團(tuán)士兵。191523日,他回法國參加第一次世界大戰(zhàn),103日在馬恩省的蘇溫戰(zhàn)死。法租界公董局在一次董事會(huì)議上,決議以其名命名一條新辟筑的道路為居爾典路”。兩種詮釋雖完全不同但“英國公使”說至此已可基本否定。

3、現(xiàn)“新華路”舊稱“安和寺路”,以往筆者曾聽聞“安和寺”是一座廟宇的說法,這完全是無稽之談,實(shí)則“安和寺路”的英文名為“Avenue Amherst”,這位“Amherst”是英國人,曾在清嘉慶年間出使中國并向當(dāng)時(shí)的嘉慶皇帝提出在北京設(shè)立公使館及增加開放口岸等請(qǐng)求,但均遭清政府拒絕,后來這位Amherst”先生還擔(dān)任過印度總督,在中國近代史上著名的“阿美士德號(hào)”的船名即是取自以這位“Amherst”先生。

      另外租界內(nèi)也曾出現(xiàn)過幾條以華人名字來命名的道路,筆者通過查閱各種資料找到有如下五條:現(xiàn)西藏中路曾名“虞洽卿路”、現(xiàn)溪口路曾名“朱葆三路”、現(xiàn)常熟路曾名“善鐘路”(地產(chǎn)商“陶善鐘”)、洋涇浜原靠法租界一側(cè)曾名“孔子路”、現(xiàn)長樂路362弄曾名“麟桂路”(麟桂曾任上海道臺(tái))。

“閘北”和“南市”是近代上海歷史上華界區(qū)域的代名詞,以下也做分別介紹。

      “閘北”同時(shí)存在過“租界”和“華界”兩塊區(qū)域,“租界區(qū)域”相對(duì)較小,據(jù)《上海掌故詞典》44頁內(nèi)容介紹“1893年正式確立美租界東西北三界界線:西起北西藏路(今西藏北路)沿海寧路向東、再沿北浙江路(今浙江北路)向北,再沿界路(今天目東路)、老靶子路(今武進(jìn)路)向東至楊樹浦“,從這段文字中我們能大致勾勒出”閘北“區(qū)域內(nèi)原”租界“的勢(shì)力范圍,在”閘北租界“的這片區(qū)域內(nèi)道路以西人名字來命名的居多,如”愛而近路“(現(xiàn)安慶路)、”克能海路“(現(xiàn)康樂路)、”阿拉白司脫路“(現(xiàn)曲阜路)、”文極司脫“(現(xiàn)文安路)等。而對(duì)于”閘北華界“道路名稱的命名則相對(duì)更具有特色及內(nèi)涵,如有些是因當(dāng)時(shí)的”會(huì)館公所“而起(如廣肇路<約現(xiàn)天目西路長安路長安西路>得名于當(dāng)時(shí)”廣肇公所“下的”廣肇山莊“、據(jù)說該路由”廣肇山莊“出資辟筑,而海昌路則得名于當(dāng)時(shí)的”海昌公所“,據(jù)《光緒上海縣續(xù)志》記載”海昌公所,在新閘橋北夏家弄,公所既成,遂名海昌路“),有些則是與當(dāng)時(shí)在閘北開辦的工廠有關(guān)(如據(jù)《上海市閘北區(qū)地名志》216頁介紹”恒豐路、華盛路、華同路、裕通路的得名,是因?yàn)檫@些路是由恒豐、華盛、同茂和裕通等廠投資修筑的。華同路,由同茂絲廠辟筑,因南接華盛路,故取路名與廠名首字而命名“),還有些則是包含有特殊的政治寓意(如漢中路、滿洲路<現(xiàn)晉元路>、蒙古路、新疆路、北西藏路<現(xiàn)西藏北路>這五條路名雖說并非是在同一時(shí)間得名,但整合起來看其實(shí)就暗合了中華民國成立初期的政治口號(hào)是”五族共和“,還有一些如大統(tǒng)路、共和路、國慶路、民立路、新民路等也都寄托著當(dāng)時(shí)市政管理者們對(duì)于國家在”迎來共和“后的美好愿望,這類為道路命名的方式在后來的“大上海計(jì)劃”中也有所體現(xiàn)且更有規(guī)律可循<“大上海計(jì)劃”中的道路一般會(huì)以“上海市政府”和“中華民國”這九個(gè)字來作為路名的字頭,另有“三民<現(xiàn)三門路>、五權(quán)<現(xiàn)民星路>、世界、大同(約現(xiàn)雙陽路北段)”四路,反應(yīng)了孫中山先生的思想>),”光復(fù)路“是在這些道路中最具有紀(jì)念意義的一條,它原為公共租界越界辟筑的“北蘇州路”,被收回后改名為“光復(fù)路”,意為“光復(fù)中華”。

“南市”一般指租界以南的華界,有說法稱也可特指上海老城廂,其中各種路名的出處最為豐富,筆者選其部分羅列如下:

1、與城門有關(guān)的路名。老城廂的“城墻”始筑于明嘉靖三十二年(1553年),最初的作用是為了“抵御倭寇”,城墻初辟時(shí)有城門六座,分別為朝宗門(大東門)、寶帶門(小東門)、跨龍門(大南門)、朝陽門(小南門)、儀鳳門(老西門)、晏海門(老北門),另還辟水門三座,“太平天國農(nóng)民起義”后期又增建障川門(新北門),晚清宣統(tǒng)年間再新添尚文門(小西門)、拱辰門(小北門)、福佑門(新東門),這些城門的名字有很多都融入到了當(dāng)時(shí)附近的道路中。

晚清時(shí)期的上??h城

2、與河浜橋梁有關(guān)的路名。原來的老城廂及其周邊河浜遍布橋梁縱橫,有不少路名都出自這些河浜橋梁的名字。如方浜路,肇嘉路(指原流經(jīng)老城廂的肇嘉浜,約現(xiàn)復(fù)興東路中段),安瀾路(指安瀾橋)等。

3、與寺廟庵堂有關(guān)的路名。如:沉香閣路、一粟街(原此地曾有“一粟庵”),廣福寺街(即后來的“廣福街”),小普陀街(原此地曾有“小普陀禪院”)等。

4、與“會(huì)館公所”有關(guān)的路名。如:會(huì)館街得名于此地原有的“商船會(huì)館”(其于康熙五十四年<1715>由上海的沙船商聯(lián)合創(chuàng)立,是上海最早的會(huì)館),會(huì)館弄得名于一旁位于外咸瓜街上原有的福建“泉漳會(huì)館”,荷花池弄得名于此地原有的浙寧會(huì)館(浙寧會(huì)館初名天后行宮,內(nèi)曾挖有荷花池),藥局弄得名于此地原有的藥王廟和藥業(yè)公所等,“會(huì)館公所”是當(dāng)時(shí)上海的同鄉(xiāng)同業(yè)組織,曾在近代上海的歷史上發(fā)揮過不容小視的作用。

5、與牌坊有關(guān)的路名。如:三牌樓街(此地原有應(yīng)奎、晝錦、清顯三座牌坊)、四牌樓街(此地原有崇禮、宣化、澤民、集慶四座牌坊)、大夫坊(曾名中大夫坊,此地原有明代名士顧英的牌坊)、金家坊(此地原有金家牌坊)等。

6、與名園有關(guān)的路名。老城廂及其周邊除了我們現(xiàn)在依然能看到的豫園外,原本還有許多名園勝跡,如露香園、日涉園、也是園、半淞園、半徑園、吾園、省園等,它們中有部分名字也融入到了當(dāng)時(shí)附近的道路名稱中。

      7、與集市作坊有關(guān)的路名。如花衣街(此地曾是棉花商號(hào)的集散地)、豆市街(此地曾是豆米行業(yè)的集散地)、糖坊弄(此地曾有麥芽糖作坊)、面筋弄(此地曾有面筋作坊)、火腿弄(此地曾有火腿加工場(chǎng))等。

1943年汪偽時(shí)期曾為”去殖民化”對(duì)于上海原租界內(nèi)外的路名做過一次大規(guī)模的變更,以往在租界內(nèi)外以西人名字來命名的路名多被去除,取而代之的路名中有相當(dāng)一部分一直沿用至今,如武康路衡山路富民路等。

1945年抗戰(zhàn)勝利后國民政府也對(duì)于上海的路名做過一次規(guī)模不大的調(diào)整,復(fù)興、建國、中正、林森、英士等詞匯融入到當(dāng)時(shí)上海的一些主要道路中。

此外在如今上海的市區(qū)中有許多以“中國地名+東、南、西、北、中路”模式而定名的路名也多是在1943-1946這段時(shí)期內(nèi)被定下的?!拔旱逻~”在“二戰(zhàn)”后期曾接任史迪威成為盟軍中國戰(zhàn)區(qū)參謀長,國民政府曾在1947年時(shí)以他的名字來為一條道路命名,這條道路就是現(xiàn)在的邯鄲路。

      1949年后的路名更換工作實(shí)則幅度更小,以延安、瑞金、淮海等詞匯為標(biāo)志的路名開始出現(xiàn),近代上海道路名稱的變遷至此基本告一段落。

      集筆者“數(shù)年走訪收集總結(jié)之精華”的新書《覓.境—舊時(shí)光里的上海灘》即將在今年十月與廣大讀者見面,現(xiàn)已在“淘寶”、“天貓”等網(wǎng)店有“預(yù)售”,大家如感興趣可以關(guān)注,謝謝!

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多