我國(guó)古代使用的文言文中,有著許多的敬辭和謙辭,舉例來說,稱呼他人的父親為“令尊”,稱呼他人的母親為“令堂”;而稱呼自己的父母,則說“家父”、“家母”。在表示生了男孩或女孩時(shí),人們也不直接說明,而是用“弄璋”和“弄瓦”來代替。那么,“弄璋之喜”和“弄瓦之喜”分別指什么?各自有什么典故呢? “弄璋之喜”和“弄瓦之喜”都出自于我國(guó)最早的詩歌總集《詩經(jīng)》。在《詩經(jīng)·小雅·斯干》中寫道:“乃生男子,載寢之床。載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。乃生女子,載寢之地。載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹?!?/strong> 詩中的意思便是,生下男孩,便讓他把玩“璋”,生下女孩,便讓她擺弄“瓦”。我們先說說“弄璋”,那么,“璋”是什么呢?在我國(guó)著名的語言名著《說文解字》中,對(duì)這一物品介紹道:“璋,剡上為圭,半圭為璋。” 從書中可以看出,璋指的是一種玉器,并且不是一般的玉器。記載禮樂制度的儒家經(jīng)典《禮記》中,有一章名為《祭統(tǒng)》,指的便是祭祀時(shí)的禮儀,而其中寫道:“大宗執(zhí)璋?!?/strong>古代宗法制度中,嫡系而最年長(zhǎng)的叫做大宗。那么,在祭祀時(shí)只有地位最高的大宗可以拿著璋,可見璋是一種象征意義很崇高的禮器。 后來,著名的明太祖朱元璋,名字中有“璋”,據(jù)說就是因?yàn)檫@種禮器的頂端很鋒利,而原本因出身低微、文化水平低,只被叫做“朱重八”的明太祖在為自己取名時(shí),考慮到璋攻擊力強(qiáng),便將自己的名字取作“朱元璋”,諧音“誅元璋”,取“誅滅元朝的利器”之意。 而在詩經(jīng)的時(shí)代,璋因其是珍貴的禮器,被賦予了品質(zhì)高潔的含義。中國(guó)素來有喜歡玉石的傳統(tǒng),同在《詩經(jīng)》中的《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎》中曾寫道:“言念君子,溫其如玉?!?/strong>而和《詩經(jīng)》成書年代相距不久的屈原也在其《楚辭·九章·懷沙》中寫過:“懷瑾握瑜兮,窮不知所示?!?/strong>的名句。 這些句子中都把玉作為君子和高尚的象征。璋作為禮器,其地位更是比普通玉石更加高貴,于是人們便讓新生的男孩把玩璋,從而希望孩子長(zhǎng)大后能夠擁有玉石一般的品德。這和舊社會(huì)流行的“抓鬮”有異曲同工之妙。 知道了“弄璋”,“弄瓦”也就好理解了。這里的瓦當(dāng)然不是瓦片,后人為《詩經(jīng)》注釋而著成的《毛傳》中解釋道:“瓦,紡塼也。”也就是說,“瓦”指的是婦女紡織采用的一種紡錘。 所以“弄瓦”便是在女孩出生時(shí)讓她玩弄紡錘,這時(shí)父母長(zhǎng)輩希望她長(zhǎng)大后能夠精于紡織,成為賢妻良母。盡管“弄璋”、“弄瓦”的區(qū)別屬于古代重男輕女思想的一種反映,但這一說法仍然是很有文言文韻味,很高雅的。 |
|