歌曲La fille aux cheveux de lin Sur la luzerne en fleur assise, 在紫色苜蓿盛開的土地上 Qui chante dès le frais matin ? 是誰在清晨低吟淺唱? C'est la fille aux cheveux de lin, 是位亞麻色頭發(fā)的少女 La belle aux lèvres de cerise. 嘴唇紅如櫻桃將歌聲輕放 L'amour, au clair soleil d'été, 愛就像夏日燦爛的驕陽 Avec l'alouette a chanté. 百靈鳥在枝頭引吭 Ta bouche a des couleurs divines, 你的唇色是天上的光 Ma chère, et tente le baiser ! 我心所愛,將倩影珍藏! Sur l'herbe en fleur veux-tu causer, 你可愿與我同行在芳草地? Fille aux cils longs, aux boucles fines ? 那卷曲的長發(fā)如野花含香 L'amour, au clair soleil d'été, 愛就像夏日燦爛的驕陽 Avec l'alouette a chanté. 百靈鳥在枝頭引吭 Ne dis pas non, fille cruelle ! 多令人痛苦,你別這樣講! Ne dis pas oui ! J'entendrai mieux 別說“愿意”!我會癡狂 Le long regard de tes grands yeux 深沉望入眼中的秋水 Et ta lèvre rose, ? ma belle ! 你粉色的嘴唇令人眼盲 L'amour, au clair soleil d'été, 愛就像夏日燦爛的驕陽 Avec l'alouette a chanté. 百靈鳥在枝頭引吭 Adieu les daims, adieu les lièvres 告別了小鹿,再見了野兔 Et les rouges perdrix ! Je veux 還有紅鷓鴣!我多想 Baiser le lin de tes cheveux, 親吻你的亞麻色頭發(fā) Presser la pourpre de tes lèvres ! 用手指輕按你的紅唇! L'amour, au clair soleil d'été, 愛就像夏日燦爛的驕陽 Avec l'alouette a chanté. 百靈鳥在枝頭引吭 |
|
來自: Zogohkre > 《Frayǚyw-Gēqqǚ》